N.P.I. Impulse Manuel Du Propriétaire page 32

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Starting the pump:
Press Jets key to turn pump on. Press a second time
to change pump speed. A third time turns pump off.
A built-in timer automatically turns pump off after 20
minutes, unless it has been manually deactivated.
The "Pump" indicator lights up when pump is on.
Turning the light on:
Press Light key to turn light on. Press a second time to
turn light off. A built-in timer automatically turns light off
after 2 hours, unless it has been manually deactivated.
The "Light" indicator is displayed when light is on.
Setting water temperature:
Use Warm & Cool arrows to regulate water temperature.
Keeping pressure on keys will increase (or decrease) the
current temperature setting. The new and desired
temperature setting will be displayed to confirm your new
selection.
The "Set Point" indicator displays the desired
temperature, NOT the current water temperature!
Water temperature can be adjusted by 1° increments from
59 to 104° F (15 to 40° C).
Automatic water heater start:
When water temperature is 1° F (0.5° C) lower than the Set Point,
the heater will turn on until water temperature reaches the Set Point
plus 1° F (0.5° C).
The "Heater" indicator lights up when heater is on.
N.B.: If your system is configured in Low Current Mode,
the heater will not start if pump is on at high speed.
Pour démarrer la pompe:
Appuyez sur la touche Jets pour activer la pompe. Une
seconde pression modifie la vitesse de la pompe et une
troisième l'arrête. La pompe s'arrêtere automatiquement
après 20 minutes, sauf si vous l'avez désactivée manuellement.
Le voyant « Pump » est allumé lorsque la pompe tourne.
Le voyant « Pump » est allumé lorsque la pompe tourne.
Pour allumer la lumière:
Appuyez sur la touché Light pour allumer la lumière, et
une deuxième fois pour l'èteindre.
intègrèe èteindra automatiquement la lumière après 2
heures, sauf si vous l'avez coupée manuellement.
Le voyant «Light» est allumé lorsque la lumiére est activée.
Température de l'eau:
Les touches Warm et Cool permettend de régler la temperature
de l'eau. Maintenez une de ces touches entoncée four augmenter
ou diminuer la valeur de consigne (température désirée) La
nouvelle valeur de consigne sera affichéeen guise de confirmation.
Le voyant « Set Point » signale que la température affichée
représente la valeur désirée et non la température actuelle de l'eau.
La température de l'eau peut être réglée par increments d'un degree
réglée par increments d'un degré de 15 à 40 °C (59 à 104 ° F).
Démarrage automatique du chauffe-eau:
Lorsque la température de l'eau est inférieure de 0,5 °C (1 ° F) à la
valeur de consigne, le chauffe-eau s'active automatiquement jusqu'à ce
que la température de l'eau dépasse de 0,5 °C (1° F) la valeur désirée.
Le voyant « Heater » est allumé lorsque le chauffe-eau est en
fonction. Important: Si le systéme est configuré en mode « Faible
ampérage » le chauffe-eau ne peut s'activer lorsqu'une pompe
tourne à haute vitesse.
Cette fiche de référence résume les principales fonctions de votre
spa et vous présente un aperçu des opérations accessibles
directement de votre clavier de commande.
PROGRAMMING FILTER CYCLES
The system automatically performs 2 filters cycles per
day, at 12-hour intervals. During a filter cycle, pump
runs for a programmed number of hours. Ozonator
is also turned on. To set filter cycle duration:
Press and hold Light key for 5 seconds.
The display will show a value that represents
the filter cycle duration in hours.
Appuyez sur la touché Light pendant 5
secondes. L'écran affiche la durée actuelle
du cycle de filtration en heures.
Notes: After a power failure, the filter cycle duration will return to its default value (4 hours). In this case, the first filter cycle will start 12 hours
after power has been restored.
Important: En cas de panne de courant, la durée du cycle de filtration retournera à sa valeur par défaut (4 heures) et le premier cycle de
filtration ne s'effectuera que 12 heures après le rétablissement du courant.
TROUBLESHOOTING / PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Not a bug but a feature! The heater is
automatically turned off when the pump is
running at high speed to limit the electrical
current draw.
Le voyant «Chaffee-eau » clignote
lorsque la pompe tourne à haute vitesse.
Ceci n'est pas un problème technique! Le
chaffe-eau se coupe automatiquement
lorsque la pompe tourne à haute vitesse
pour limiter l'appel de courant.
down because the water temperature
in the spa has reached 112° F (44° C).
Une minuterie
Only the Smart Winter Mode remains
active. Do not enter the water! Allow
water to cool down to 109° F (43° C),
then press any key to reset the system.
Call your dealer or service supplier if
problem persists.
Le message « OH » s'affiche.
Le système se met hors fonction parce
que la température de l'eau dans le spa
a atteint 44°C (112 °F). Seule la fonction
Smart Winter Mode reste active.
Dans les deux cas, n'entrez pas dans
l'eau! Laissez l'eau refroidir jusqu'à
43°C (109°F). Appuyer sur
une touché pour réinitialiser
le système. Appelez votre
détaillant ou votre
technicien de service si
le problème persiste.
The display is flashing. A power
failure has occurred. Press any key to
reset the system, then reprogram all
desired parameters.
Quick Reference Card
The Quick Reference Card provides a summary of your spa's main
functions and the operations accessible with your digital control pad.
Fiche de référence
Use Warm or Cool arrows to
change setting.
0=no filtration 12=continuous filtration
Appuyez sur les touches Warm et Cool
pour définir la durée du cycle en heures.
0=pas de filtration
2=filtration continue
The "Heater"
indicator is flashing
when the pump is
running at high speed.
flashing.
Smart Winter Mode protects your spa
from the cold by turning the pump on for
one minute several times a day to prevent
water from freezing in pipes.
A plusieurs reprises, la pompe démarre
d'elle-même et tourne pendant 1
minute. Le voyant « Filtre » clignote.
Ceci n'est pas un problème technique! La
fonction Smart Winter Mode de votre
spa protégé le système contre le gelen
activant la pompe une minute plusieurs fois
"OH" error
par jour, empêchant ainsi la formation de
message is displayed.
glace dans les tuyaux.
The system has shut
down because water temperature at the
heater has reached 119° F (48° C). Do not
enter the water! Allow water to cool down to
109° F (43° C), then press any key to reset
the system. Call your dealer or service
supplier if problem persists.
Le message «HL» s'affiche. Le
chauffe-eau se met hors service parce que la
température au niveau du chauffe-eau a atteint
48°C (119 °F). N'entrez pas dans l'eau!
Laissez l'eau refroidir jusqu'à 43 ° (109° F).
Appuyer sur une touche pour réintialiser le
système. Appelez votre détaillant ou votre
technicien de service sile problème persiste.
L'affichage clignote. Une panne de
courant est sans doute survenue.
Appuyez sur une touché pour réinitialiser
le système et reprogrammez votre spa
SC-CF / Single-Pump System
Your topside control pad may vary in design, but it
will perform as per the instructions on this page.
SC-CF / Système à simple pompe
Votre garniture de commande de dessus peut
changer dans la conception, mais il exécutera selon
les instructions sur cette carte de réfeérence.
POUR PROGRAMMER LA DURÉE DU CYCLE DE FILTRATION
Le sytème exécute automatiquement deux cycles de filtration par
jour, un toutes les heures. Durantun cycle de filtration, la pompe
tourne pendant un nombre d'heures predetermine. L'ozonateur
s'active aussi. Pour définir la durée du cycle de filtration:
When the desired setting is displayed,
press Light key again. The filter cycle will
start and "Filter Cycle" indicator lights up.
Lorsque la valeur désirée apparaît, appuyez sur la
touché Light pour confirmer. Un cycle de filtration
démarre immédiatement. Le voyant « Filter » est
allumé lorsqu'un cycle de filtration est active.
The pump has started
up for one minute on
several occasions and
"Filter" indicator is
Not a bug, but a feature! Our
"HL" error message
is displayed.
The system has shut heater
"Prr" error
message is
displayed.
A problem has been detected with
the temperature probe. Call your
dealer or service supplier.
Le message « Prr »
s'affiche. Le système détecte
un problème au niveau de la
sonde de température. Appelez
votre détaillant ou votre technicien
de service.
"FLO" error
message is
displayed.
The system detects no water
pressure while the pump is
running. Check water level. Check
and open water valves. Clean
filter. Call your dealer or service
supplier if problem persists.
Le message « FLO »
s'affiche.
Le système ne
détecte aucun debit dans les
tuyaux lorsque la pompe tourne.
Vérifiez et ouvrez les valves de
votre spa. Vérifiez le niveau de
l'eau. Nettoyez le filtre. Appelez
votre détaillant ou votre technicien
de service si le problème persiste.
"FLC" error
message is
displayed.
A problem has been detected
with the pressure switch. Call
your dealer or service supplier.
Le message « FLC »
s'affiche. Le système detécte un
problème au niveau du pressostat.
Appelez votre détaillant ou votre
technicien de service.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières