Télécharger Imprimer la page
Kärcher IVR-L 40/12-1 Manuel D'instructions
Kärcher IVR-L 40/12-1 Manuel D'instructions

Kärcher IVR-L 40/12-1 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour IVR-L 40/12-1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

IVR-L 40/12-1
IVR-L 65/12-1 Tc
IVR-L 65/20-2 Tc
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
101
Slovenščina
107
Polski
113
Româneşte
120
Slovenčina
126
Hrvatski
132
Srpski
138
Български
144
Eesti
151
Latviešu
157
Lietuviškai
163
Українська
169
99893400 (11/21)
6
12
18
25
31
38
44
51
57
62
68
74
81
87
95

Publicité

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher IVR-L 40/12-1

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands IVR-L 40/12-1 Español IVR-L 65/12-1 Tc Português Dansk IVR-L 65/20-2 Tc Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 99893400 (11/21)
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt ● Das Aufsaugen von Stäuben und gro- bem Schmutz. Allgemeine Hinweise......● Den industriellen Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Das Gerät ist nicht bestimmt für: Umweltschutz........● Das Aufsaugen von Feinstaub. Zubehör und Ersatzteile..... ● Das Aufsaugen von brennbaren Flüssig- Lieferumfang ........
  • Page 7: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen ● Achten Sie darauf, dass kein Staub aus- tritt, wenn Sie Zubehörteile austauschen. Gefahrenstufen Geräte mit Kippfahrgestell (Tc) GEFAHR ACHTUNG ● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Verletzungsgefahr Gefahr, die zu schweren Körperverlet- Quetschgefahr durch Kippen des Flüssig- zungen oder zum Tod führt. keitsbehälters WARNUNG Lassen Sie die Verriegelung nach dem Kip-...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Betrieb Symbole auf dem Gerät Markierung des maximal zulässigen Abbildung siehe Grafikseiten Flüssigkeitsfüllstands 1. Den Netzstecker in die Steckdose ste- Siehe Kapitel Füllstandsanzeige prüfen. cken. 2. Das Gerät am Geräteschalter einschal- ten. Abbildung C ACHTUNG Geräte mit einem Motor (IVR-L...-1) Beschädigungsgefahr für das Gerät Abbildung D Auslaufendes Wasser durch Übersschrei-...
  • Page 9: Betrieb Beenden

    Flüssigkeitsbehälter leeren Sichern Sie die Hebeaufhängung vor unbe- absichtigtem Aushängen der Last. Abbildung siehe Grafikseiten Nur dafür qualifiziertes Fachpersonal darf 1. Das Gerät ausschalten und von der den Kran bedienen. Stromversorgung trennen. Im Gefahrenbereich des Krans dürfen sich 2. Das Gerät zur Entsorgungseinrichtung keine Personen aufhalten.
  • Page 10: Transport

    Hilfe bei Störungen Hinweis Entleeren Sie den Sauger nach jedem Ge- GEFAHR brauch. Lassen Sie den Sauger bei geöff- Verletzungsgefahr netem Behälter trocknen. Gefahr des unabsichtlichen Anlaufens des Geräts und Gefahr eines elektrischen Transport Schlags VORSICHT Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät Nichtbeachtung des Gewichts das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 Tc IVR-L 65/20-2 Tc Elektrischer Anschluss Netzspannung 220-240 220-240 220-240 Phase Netzfrequenz 50-60 50-60 50-60 Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 Schutzklasse Nennleistung 1200 1200 2000 Netzabsicherung (träge) Maße und Gewichte Typisches Betriebsgewicht kg Länge x Breite x Höhe...
  • Page 12: General Notes

    Intended use EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 WARNING EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Inhalation of dusts posing a health haz- EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 Health hazard EN IEC 63000: 2018 Never use the appliance to vacuum up Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag dusts which pose a health hazard.
  • Page 13: Accessories And Spare Parts

    Notes on the content materials (REACH) ATTENTION Current information on content materials ● Only use the device indoors. can be found at: www.kaercher.com/ ● Risk of crushing! Wear gloves when re- REACH moving or installing the suction head, fil- ter inlay or collection container. Accessories and spare parts ●...
  • Page 14: Device Description

    Check the mains connection of the device 3. Ensure that the suction head is fitted for damage every time before operation. correctly. Do not operate the device using a damaged 4. Insert the suction hose into the suction cable. Have any damaged cables replaced hose connection.
  • Page 15: Finishing Operation

    Constantly check the filling level in the liq- The crane may exclusively be operated by uid container when filling large quantities of qualified staff. liquid. No people may be located within the haz- ard zone of the crane. Emptying the liquid container Do not leave the device hanging unattend- See graphics page for illustration ed on the crane.
  • Page 16: Transport

    Transport Troubleshooting guide CAUTION DANGER Failure to observe the weight Risk of injury Risk of injury and damage Danger of the device unintentionally start- Be aware of the weight of the device during ing and danger of electric shock transport and storage. Switch off the device and unplug the mains 1.
  • Page 17: Technical Data

    Technical data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Electrical connection Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Phase Power frequency 50-60 50-60 50-60 Degree of protection IPX4 IPX4 IPX4 Protection class Nominal power 1200 1200 2000 Power protection (slow-blowing) Dimensions and weights...
  • Page 18: Remarques Générales

    Harmonised standards used EN 61000-3-11: 2000 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN IEC 63000: 2018 EN 60335-1 The signatories act on behalf of and with EN 60335-2-69 the authority of the company management. EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme qués par ce symbole ne doivent pas être je- tés dans les ordures ménagères. AVERTISSEMENT Remarques concernant les matières Inhalation de poussières nocives composantes (REACH) Nocivité Les informations actuelles concernant les N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des matières composantes sont disponibles poussières nocives.
  • Page 20: Appareils Avec Châssis Basculant (Tc)

    ● Avant chaque mise en service, vérifiez si voir Caractéristiques techniques et plaque les liaisons équipotentielles (conducteurs signalétique. Il est interdit d’utiliser un câble de terre) sont raccordées. de rallonge. PRÉCAUTION DANGER ● Coupez l'appareil et débranchez la fiche Risque d’électrocution secteur après chaque utilisation.
  • Page 21: Manuel

    Processus d’aspiration Verrouillage de la tête d’aspiration Câble secteur Anneau de levage du réservoir de li- quide Châssis basculant Support d’accessoires Levier de déverrouillage Mise en service Remarque Pour la figure, voir pages des graphiques N’immergez les accessoires qu’à moitié 1.
  • Page 22: Transport

    2. Conduire l’appareil jusqu’au dispositif Nettoyer le réservoir de liquide d’élimination du liquide. Remarque 3. Retirer la tête d’aspiration (voir chapitre L’utilisation de lubrifiants réfrigérants Retirer la tête d’aspiration). aqueux peut entraîner une prolifération de 4. Retirer tous les accessoires. germes.
  • Page 23: Stockage

    Stockage  Contrôler la prise de courant et le fusible de l’alimentation électrique. PRÉCAUTION  Contrôler le câble réseau et la fiche sec- Non-observation du poids teur de l'appareil. Risque de blessure et d’endommagement La puissance d'aspiration diminue Observez le poids de l’appareil pour le La buse, le tube d’aspiration ou le tuyau transport et le stockage.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale 1200 1200 2000 Fusible principal (lent) Dimensions et poids Poids opérationnel typique...
  • Page 25: Avvertenze Generali

    Normes harmonisées appliquées allegate avvertenze di sicurezza. Agire se- EN 55014-2: 2015 condo quanto indicato nelle istruzioni. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 conservare entrambi i libretti per un uso fu- EN 60335-1 turo o per un successivo proprietario. EN 60335-2-69 Impiego conforme alla EN IEC 61000-3-2: 2019 destinazione...
  • Page 26: Accessori E Ricambi

    tuttavia necessari per un corretto funziona- ● Prima di ogni messa in funzione control- mento dell'apparecchio. Gli apparecchi lare se i cavi di compensazione di poten- contrassegnati con questo simbolo non de- ziale (conduttori di terra) sono collegati. vono essere smaltiti con i rifiuti domestici. PRUDENZA ●...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    dere Dati tecnici e targhetta. L'impiego di Bloccaggio testina aspirante un cavo di prolunga non è consentito. Cavo di rete PERICOLO Occhiello per gru serbatoio del liquido Pericolo di scossa elettrica Carrello da trasporto ribaltabile Pericolo di morte Supporto accessori Non danneggiare i cavi di collegamento Leva di sblocco elettrici, ad es.
  • Page 28 Processo di aspirazione 2. Guidare l’apparecchio al dispositivo di smaltimento del liquido. 3. Rimuovere la testina aspirante (vedi ca- pitolo Rimozione della testina aspiran- te). 4. Staccare tutti gli accessori. 5. Preparare il serbatoio del liquido per lo svuotamento: Nota ...
  • Page 29: Termine Del Funzionamento

    Stoccaggio Pulizia del serbatoio del liquido Nota PRUDENZA I lubrorefrigeranti a base di acqua possono Mancata osservanza del peso causare una contaminazione batterica. Du- Pericolo di lesioni e di danneggiamento rante la rimozione di depositi indossare in- Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare dumenti di sicurezza adatti.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Il tubo flessibile di scarico è schiacciato o rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. intasato. (Indirizzo vedi retro) Dati tecnici IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ue

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Valori rilevati secondo EN 60335-2-69 Valore di vibrazione mano-braccio < 2,5 < 2,5 < 2,5 Incertezza K Livello di pressione acustica L dB(A) 70 Incertezza K dB(A) 2 Cavo di rete Cavo di rete H07BQ-F...
  • Page 32: Reglementair Gebruik

    leverde veiligheidsinstructies door te lezen ter noodzakelijk. Apparaten met dit sym- en deze in acht te nemen. bool mogen niet met het huisvuil worden Bewaar beide documenten voor later ge- weggegooid. bruik of volgende eigenaars. Instructies voor inhoudsstoffen (RE- ACH) Reglementair gebruik Actuele informatie over inhoudsstoffen WAARSCHUWING...
  • Page 33: Elektrische Aansluiting

    ● Controleer voor elke ingebruikname of de peplaatje. Gebruik van een verlengkabel is potentiaalvereffeningsleidingen (massa- niet toegestaan. leidingen) aangesloten zijn. GEVAAR VOORZICHTIG Gevaar voor elektrische schok ● Schakel het apparaat na elk gebruik uit Levensgevaar en trek het netsnoer uit. Voorkom beschadiging van de elektrische leidingen door bijvoorbeeld erover rijden, LET OP...
  • Page 34: Inbedrijfstelling

    Vulpeilweergave controleren Toebehorenhouder Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken Ontgrendelingshendel Afbeelding E Inbedrijfstelling Instructie Afbeeldingen, zie pagina’s met grafieken De rode markering op de aftapslang toont 1. Het apparaat in de werkpositie plaatsen. het maximaal toegestane vulpeil. 2. Indien nodig het apparaat met de par- LET OP keerrem beveiligen.
  • Page 35: Werking Beëindigen

    a Het apparaat aan de kraanogen (zie 3. De zuigkop verwijderen en opzij leggen. hoofdstuk Beschrijving apparaat) met Werking beëindigen geschikt hefwerktuig optillen. 1. Het apparaat met de in- / uitschakelaar GEVAAR uitschakelen Niet in acht nemen van het gewicht 2.
  • Page 36: Hulp Bij Storingen

    De zuigkracht neemt af tact op met uw distributeur of de dichtstbij- De sproeier, de zuigbuis of de zuigslang zijnde geautoriseerde klantenservice. zijn verstopt. (adres zie achterzijde) Technische gegevens IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrische aansluiting Netspanning 220-240 220-240 220-240...
  • Page 37: Eu-Conformiteitsverklaring

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Luchthoeveelheid 2x50 Onderdruk 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Nominale wijdte zuigslang DN50 DN50 DN50 Berekende waarden conform EN 60335-2-69 Hand-arm-vibratiewaarde < 2,5 < 2,5 < 2,5 Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L dB(A) 70...
  • Page 38: Avisos Generales

    Avisos generales Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a Antes de poner en marcha por menudo, componentes, como bate- primera vez el equipo, lea este rías, acumuladores o aceite, que suponen manual de instrucciones y las instrucciones un riesgo potencial para la salud de las per- de seguridad adjuntas.
  • Page 39: Descripción Del Equipo

    Instrucciones de seguridad Conexión eléctrica El equipo solo puede conectarse a una co- ADVERTENCIA nexión eléctrica instalada por un instalador ● El equipo no es apto para la aspiración de electricista conforme a IEC 60364. Valores polvos perjudiciales para la salud. de conexión, véase Datos técnicos y placa ●...
  • Page 40: Puesta En Funcionamiento

    Procedimiento de aspiración Conexión para mangueras de aspira- ción Interruptor del equipo Cierre del cabezal de aspiración Cable de red Ojal para grúa del recipiente de líquidos Bastidor móvil basculante Soporte para accesorios Nota Palanca de desbloqueo Al aspirar líquidos, sumergir solo la mitad Puesta en funcionamiento del accesorio para transportar suficiente ai- Véase la figura en las páginas de gráficos...
  • Page 41: Finalización Del Funcionamiento

    Vaciado por vuelco del recipiente de 7. Eliminar o reciclar el contenido confor- líquidos me a las normativas legales. Véanse las figuras en las páginas de gráfi- 8. Colocar y bloquear el cabezal de aspira- ción. 1. Desconectar el equipo y desenchufarlo Limpieza del recipiente de líquidos de la alimentación de corriente.
  • Page 42: Almacenamiento

    Almacenamiento El motor (turbina de aspiración) no fun- ciona PRECAUCIÓN Sin tensión eléctrica Incumplimiento del peso  Comprobar el enchufe y el fusible de la Peligro de daños y lesiones alimentación de corriente. Tenga en cuenta el peso del equipo para su ...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal 1200 1200 2000 Fusible de red (lento) Peso y dimensiones Peso de servicio típico...
  • Page 44: Indicações Gerais

    Indicações gerais Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Antes da primeira utilização do 2014/30/UE aparelho leia o manual de ins- 2011/65/UE truções original e os avisos de segurança Normas armonizadas aplicadas que o acompanham. Proceda em conformi- EN 55014-2: 2015 dade. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Conserve as duas folhas para referência EN 60335-1...
  • Page 45: Acessórios E Peças Sobressalentes

    e, com frequência, componentes como ba- Avisos de segurança terias, acumuladores ou óleo que, em caso ATENÇÃO de manipulação ou recolha errada, podem ● O aparelho não é adequado para a aspi- representar um potencial perigo para a ração de poeiras prejudiciais à saúde. saúde humana e para o ambiente.
  • Page 46: Descrição Do Aparelho

    Ligação eléctrica Placa deflectora pequena O aparelho só pode ser conectado a uma li- Filtro gação eléctrica estabelecida por um técni- Cabeça de aspiração co de instalação eléctrica em conformidade Ligação da mangueira de aspiração com a IEC 60364. Consultar os valores de Interruptor do aparelho ligação Dados técnicos e a placa de carac- Bloqueio da cabeça de aspiração...
  • Page 47 a Desconectar a mangueira de descar- ADVERTÊNCIA ga do acoplamento de mangueira su- Operação com um motor perior. Perigo de danos no motor de accionamen- Figura F b Manter a mangueira de descarga so- Execute rapidamente a comutação dos ní- bre um recipiente colector adequado veis.
  • Page 48: Terminar A Operação

    A grua só pode ser operada por pessoal Aviso técnico qualificado. Esvazie o aspirador após cada utilização. Não se podem encontrar pessoas nas Deixe o secador secar com o depósito áreas de perigo da grua. aberto. Nunca deixe o aparelho suspenso na sus- Transporte pensão de elevação sem supervisão.
  • Page 49: Ajuda Em Caso De Avarias

    (endereço consultar o verso) O filtro está sujo. Dados técnicos IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Fase Frequência de rede...
  • Page 50: Declaração De Conformidade Ue

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Características do aparelho Conteúdo do depósito Volume de ar 2x50 Subpressão 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Diâmetro nominal da mangueira de DN50 DN50 DN50 aspiração Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69 Valor de vibração mão/braço...
  • Page 51: Generelle Henvisninger

    Indhold ● Opsugning af finstøv. ● Opsugning af brændbare væsker (an- Generelle henvisninger ...... 51 tændelige, letantændelige, meget letan- Bestemmelsesmæssig anvendelse ... 51 tændelige i henhold til direktivet om Miljøbeskyttelse ......... 51 farlige stoffer 67/548/EØF) (flamme- Tilbehør og reservedele ..... 51 punkt under 55 °C) samt blandinger af Leveringsomfang .......
  • Page 52: Maskinbeskrivelse

    ler, ved kortslutning eller andre elektri- ADVARSEL ske fejl ● Henviser til en mulig farlig situation, der Fare for indånding af sundhedsfarlige gas- kan medføre alvorlige kvæstelser eller ser, fare for elektrisk stød, fare på grund af død. forbrændinger. FORSIGTIG Sluk maskinen i nødstilfælde og træk net- ●...
  • Page 53: Ibrugtagning

    Opsugning Lille prelplade Filter Sugehoved Sugeslangetilslutning Maskinkontakt Lås til sugehoved Netkabel Kranøje væskebeholder Vippeunderstel Nedsænk kun tilbehøret halvt, når der op- Tilbehørsholder suges væsker, så der transporteres til- Åbningshåndtag strækkelig meget luft med. Ibrugtagning Kontrol af niveauvisningen Fig., se grafiksider Fig., se grafiksider 1.
  • Page 54: Afslutning Af Driften

    3. Tag sugehovedet af (se kapitlet Aftag- 4. Fjern spåner og aflejringer fra støttepla- ning af sugehovedet). derne. 4. Tag alle tilbehørsdele af. Figur I 5. Forbered væskebeholderen til tømnin- Aftagning af sugehovedet gen: Fig., se grafiksider  Ved hjælp af vippeanordning Tc 1.
  • Page 55: Hjælp Ved Fejl

     Kontrollér stikdåsen og strømforsynin- de kvittering for købet. gens sikring. (Se adressen på bagsiden)  Kontroller apparatets netkabel og net- stik. Tekniske data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrisk tilslutning Netspænding 220-240 220-240 220-240 Fase...
  • Page 56: Eu-Overensstemmelses-Erklæring

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur °C Effektdata maskine Beholderindhold Luftmængde 2x50 Undertryk 23 (230) 23 (230) 22 (220) (mbar) Nominel diameter, sugeslange DN50 DN50 DN50 Beregnede værdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrationsværdi < 2,5 < 2,5 < 2,5...
  • Page 57: Generelle Merknader

    Indhold ● Oppsuging av fintstøv. ● Oppsuging av brennbare væsker (tenn- Generelle merknader ......57 bare, lett tennbare, høyt tennbare iht. Forskriftsmessig bruk ......57 retningslinjen for farestoffer 67/548/ Miljøvern ..........57 EØS) (Flampunkt under 55 °C), samt Tilbehør og reservedeler ....57 blandinger av brennbart støv med tenn- Leveringsomfang .......
  • Page 58: Beskrivelse Av Apparatet

    Ved nødstilfelle må du slå av apparatet og ADVARSEL trekke ut støpselet. ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller Elektrisk tilkobling til død. Anlegget må kun kobles til strømuttak som FORSIKTIG er installert av en elektromontør i henhold til ●...
  • Page 59: Igangsetting

    Kontrollere fyllnivået Apparatbryter Bilde, se grafikkside Lås sugehode Figur E Nettkabel Merknad Øyebolt væskebeholder Den røde markeringen på tappeskruen vi- Tippestativ ser maksimalt fyllnivå. Tilbehørsholder Låsespak Fare for skade på apparatet Igangsetting Væskebeholderen kan renne over på få Bilde, se grafikkside sekunder under fylling.
  • Page 60: Avslutte Driften

    FARE Merknad Ved ignorering av vekten Tøm sugeren etter hver bruk. La sugeren Fare for personskader hvis apparatet faller tørke på en åpnet beholder. Transport Følg lokale sikkerhetshenvisninger og for- FORSIKTIG skrifter om forebygging av ulykker. Ved ignorering av vekten Før hvert løft må...
  • Page 61: Bistand Ved Feil

     Kontroller dysen og sugeslangen, ren- eller nærmeste autoriserte kundeservice. gjør om nødvendig. (Se adresse på baksiden) Alteret er skittent. Tekniske spesifikasjoner IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrisk tilkobling Nettspenning 220-240 220-240 220-240...
  • Page 62: Eu-Samsvarserklæring

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69 Hånd-arm-vibrasjonsverdi <2,5 <2,5 <2,5 Usikkerhet K Lydtrykknivå L dB(A) 70 Usikkerhet K dB(A) 2 Nettkabel Strømkabel H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Delenummer (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0...
  • Page 63: Avsedd Användning

    Avsedd användning Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och origi- VARNING nalreservdelar, så att en säker och stör- Inandning av hälsovådligt damm ningsfri drift av maskinen är garanterad. Hälsoskador Information om tillbehör och reservdelar Använd aldrig maskinen för att suga upp finns på...
  • Page 64: Beskrivning Av Maskinen

    ● Använd skyddsskor när maskinen an- OBSERVERA vänds. Risk för maskinskador ● Kör bara maskinen med gånghastighet Vatten kan rinna ut om max. vätskenivå och eventuellt med en medhjälpare i lut- överskrids. ningar. Töm maskinen innan max. vätskenivå nås. ● Se till att damm inte kommer ut när tillbe- Beskrivning av maskinen hör byts ut.
  • Page 65 4. Hantera innehållet enligt de lagstadgade OBSERVERA bestämmelserna eller återanvänd det. Drift med en motor Risk för skador på drivmotorn Töm vätskebehållaren genom att Ställ om brytaren snabbt. tippa den Brytaren har olika lägen: För bilder, se bildsidorna 0Maskinen är avstängd. 1.
  • Page 66: Avsluta Driften

    Rengör vätskebehållaren 2. Lämna inte kvar vätska i maskinen för att förhindra att bakterier bildas. Hänvisning 3. Öppna locket så att fukten kan avdunsta Det kan bildas bakterier i vattenbaserade om maskinen inte ska användas på ett kylsmörjmedel. Använd lämpliga skydds- tag.
  • Page 67: Garanti

    I respektive land gäller de garantivillkor rad kundtjänst. som publicerats av våra auktoriserade dist- (Se baksidan för adress) ributörer. Eventuella fel på maskinen repa- Tekniska data IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elanslutning Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Nätfrekvens...
  • Page 68: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Sisältö överensstämmelse Yleisiä ohjeita ........68 Härmed förklarar vi att nedan angiven ma- Määräystenmukainen käyttö ....68 skin genom sin utformning och konstruk- Ympäristönsuojelu......69 tionstyp samt i det utförande som Lisävarusteet ja varaosat ....69 marknadsförs av oss uppfyller gällande Toimituksen sisältö...
  • Page 69: Ympäristönsuojelu

    Laitetta ei ole tarkoitettu seuraaviin käyttö- VAROITUS tarkoituksiin: ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ● Hienon pölyn imurointi. tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ● Palavien nesteiden (syttyvät, helposti ruumiinvamman tai voi johtaa kuole- syttyvät ja erittäin helposti syttyvät vaa- maan. rallisia aineita koskevan direktiivin 67/ VARO 548/ETY mukaan) (leimahduspiste alle ●...
  • Page 70: Laitekuvaus

    Toiminta hätätilanteessa Suurimman sallitun täyttömäärän merk- VAARA Tyhjennysletku Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Nestesäiliö imuroitaessa palavia materiaaleja, oiko- Työntöaisa sulun tai muiden sähkövikojen tapauk- Suojalevy sessa Terveydelle vaarallisten kaasujen hengittä- Pieni suojalevy misen vaara, sähköiskun vaara, palovam- Suodatin mojen vaara. Imupää Kytke laite pois päältä hätätilanteissa ja ir- Imuletkuliitäntä...
  • Page 71 Imurointi 5. Valmistele nestesäiliö tyhjennystä var- ten:  Kippauslaitteen Tc avulla (laite, jos- sa on kippauslaite Tc) a Avaa nestesäiliön lukitus. Kuva G  Nostosilmukan avulla (laite, jossa ei ole kippauslaitetta Tc) Huomautus a Nosta laite nostosilmukasta (katso lu- Imuroidessasi nesteitä upota varuste vain ku Laitekuvaus) soveltuvalla nostovä- puoliksi nesteeseen, jotta mukaan tulee riit- lineellä.
  • Page 72: Käytön Lopettaminen

    Imupään poistaminen Suodattimen vaihto Kuva katso kuvasivut Kuva katso kuvasivut 1. Kytke laite pois päältä ja irrota sähköver- Kuva K kosta. 1. Poista imupää (katso luku Imupään 2. Avaa imupään lukitus. poistaminen). Kuva J 2. Avaa kiristysrenkaiden ruuvit. 3. Poista imupää ja aseta se sivuun. 3.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilme- (Osoite, katso takasivu) nevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- Tekniset tiedot IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Sähköliitäntä Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Vaihe...
  • Page 74: Γενικές Υποδείξεις

    EU-vaatimustenmukaisuus- Περιεχόμενα vakuutus Γενικές υποδείξεις ......74 Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvat- Προβλεπόμενη χρήση ......74 tu kone vastaa suunnittelultaan ja raken- Προστασία του περιβάλλοντος ... 75 teeltaan sekä meidän markkinoille Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..75 tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- Παραδοτέος...
  • Page 75: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ● Την αναρρόφηση σωματιδίων σκόνης Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και χοντρόκοκκων ρύπων. και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη ● Βιομηχανική χρήση. διεύθυνση www.kaercher.com. Η συσκευή δεν προορίζεται για: Παραδοτέος εξοπλισμός ● Αναρρόφηση λεπτόκοκκης σκόνης. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία ●...
  • Page 76: Περιγραφή Συσκευής

    ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εσωτερικούς χώρους. Κίνδυνος - θάνατος ● Κίνδυνος σύνθλιψης! Να φοράτε γάντια Μην προκαλείτε ζημιά στα ηλεκτρικά όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε την κεφαλή καλώδια π.χ. από διερχόμενα οχήματα, αναρρόφησης, το φίλτρο ή το δοχείο σύνθλιψη...
  • Page 77: Väksyntäämme, Tämän Vakuutuksen Voi-Έναρξη Χρήσης

    Έλεγχος της στάθμης πλήρωσης Στήριγμα εξαρτημάτων Σχήματα στις σελίδες εικόνων Μοχλός απασφάλισης Εικόνα E Έναρξη χρήσης Υπόδειξη Σχήματα στις σελίδες εικόνων Το κόκκινο σημάδι στον ελαστικό σωλήνα 1. Φέρτε τη συσκευή στη θέση εργασίας. εκροής δείχνει τη μέγιστη επιτρεπόμενη 2. Αν χρειάζεται σταθεροποιήστε τη στάθμη...
  • Page 78: Τερματισμός Λειτουργίας

     Με διάταξη ανατροπής Tc (Συσκευή 3. Απορρίψτε τις επικαθίσεις σύμφωνα με με διάταξη ανατροπής Tc) τους ισχύοντες κανονισμούς. a Ανοίξτε την ασφάλεια του δοχείου 4. Καθαρίστε τα ελάσματα συγκράτησης υγρών. από τα ρινίσματα και τις επικαθίσεις. Εικόνα G Εικόνα I ...
  • Page 79: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Το μοτέρ (στρόβιλος αναρρόφησης) δεν ξεκινά ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της βάρος παροχής ρεύματος. Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης  Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον ζημιών...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 220-240 220-240 220-240 Φάση Συχνότητα δικτύου 50-60 50-60 50-60 Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 IPX4 Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς 1200 1200 2000 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Διαστάσεις και βάρη...
  • Page 81: Genel Uyarılar

    İçindekiler Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Genel uyarılar........81 2014/30/EΕ Amaca uygun kullanım....... 81 2011/65/EΕ Çevre koruma........82 Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα Aksesuarlar ve yedek parçalar... 82 πρότυπα Teslimatın içeriği......... 82 EN 55014-2: 2015 Güvenlik tertibatları ......82 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Cihaz açıklaması........
  • Page 82: Çevre Koruma

    ● Yanıcı sıvıların (67/548/AET tehlikeli UYARI maddeler direktifine göre tutuşkan, ko- ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lay tutuşkan ve yüksek tutuşkan) (parla- neden olabilecek olası tehlikeli bir duru- ma noktası 55 °C'nin altında) ve yanıcı ma yönelik uyarı. tozlarla yanıcı...
  • Page 83: Cihaz Açıklaması

    Acil durumda yapılacaklar Sabitleme freniyle yönlendirme tekerleri TEHLIKE Azami dolum seviyesi işareti Yanıcı malzemelerin süpürülmesi, kısa Tahliye hortumu devre veya diğer elektrik hatalarında ya- Sıvı haznesi ralanma ve hasar tehlikesi İtme dirseği Sağlığa zararlı gazların solunması tehlike- Yönlendirme sacı si, elektrik çarpması tehlikesi, yanma tehli- Küçük yönlendirme sacı...
  • Page 84 Emme işlemi 4. Tüm aksesuar parçalarını çıkarın. 5. Sıvı haznesini boşaltmak için hazırlama:  Devirme tertibatı Tc kullanarak (De- virme tertibatlı cihaz Tc) a Sıvı haznesinin kilidini açın. Şekil G  Kaldırma gözü kullanarak (Devirme tertibatı olmayan cihaz Tc) a Cihazı kaldırma gözlerinde (bkz. Bö- Sıvıları...
  • Page 85: İşletmenin Tamamlanması

    Emme kafasının çıkarılması Filtreyi değiştirme Resimler için grafik sayfalarına bakın Resimler için grafik sayfalarına bakın 1. Cihazı kapatın ve akım şebekesinden Şekil K ayırın. 1. Emme kafasını çıkarın (bkz. Bölüm Em- 2. Emme kafası kilidini açın. me kafasının çıkarılması). Şekil J 2.
  • Page 86: Teknik Bilgiler

    şartları geçerlidir. Ga- servise başvurun. ranti süresi içinde cihazınızda oluşan (Adres için Bkz. Arka sayfa) muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- Teknik bilgiler IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Şebeke frekansı...
  • Page 87: Общие Указания

    Содержание Ürün: Kuru elektrikli süpürge Ürün: Islak ve kuru elektrikli süpürge Общие указания ....... 87 Tip: 9.986-xxx Использование по назначению ..87 Tip: 9.989-xxx Защита окружающей среды..... 88 İlgili AB direktifleri Принадлежности и запасные части 2006/42/AT (+2009/127/AT) Комплект поставки ......88 2014/30/AB Предохранительные...
  • Page 88: Защита Окружающей Среды

    ● сбора горючих жидкостей Для получения информации о (температура вспышки выше 55 °C); принадлежностях и запчастях см. ● сбора невзрывоопасных веществ; www.kaercher.com. ● сбора пыли и крупной грязи; Комплект поставки ● промышленного использования. При распаковке устройства проверить Устройство не предназначено для: комплектацию.
  • Page 89: Описание Устройства

    Электрическое подключение ОСТОРОЖНО Устройство можно подключать только к ● Выключать устройство после точке электросети, выполненной каждого использования и извлекать электриком в соответствии с IEC 60364. штепсельную вилку из розетки. Параметры подключения см. ВНИМАНИЕ Технические характеристики и на ● Использовать устройство только в заводской...
  • Page 90: Uygulanan Uyumlaştırılmış Normlar Ввод В Эксплуатацию

    Переключать ступени выключателя Сливной шланг плавно. Бак для жидкости Выключатель имеет несколько Ручка ступеней включения: Перегородка 0Устройство выключено. Малая перегородка 1Двигатель 1 включен. Фильтр 2Двигатели 1 и 2 включены. Головка пылесоса 3. Начать процесс всасывания. Гнездо для подключения всасывающего шланга Процесс...
  • Page 91: Завершение Работы

    3. Опорожнить бак для жидкости: Поднимать устройство только за a Отсоединить сливной шланг от специальную подъемную проушину. верхней шланговой муфты. Фиксировать подъемное Рисунок F приспособление от непреднамеренного b Удерживая сливной шланг над отсоединения груза. соответствующей емкостью, слить Краном разрешается управлять содержимое.
  • Page 92: Транспортировка

    2. Опорожнить и очистить бак для 2. Разъединить резьбовое соединение жидкости. зажимных колец. 3. Снять принадлежность, при 3. Снять малую перегородку. необходимости очистить и высушить. 4. Снять и заменить фильтр. 5. Установить новый фильтр. Примечание При установке следить за тем, чтобы Опорожнять...
  • Page 93: Гарантия

    причина заключается в дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую Технические характеристики IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 220-240 Фаза...
  • Page 94: Декларация О Соответствии Aşağıda Imzası Olan, Yönetim Adına Ve Yö- Стандартам Ес

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-69 Вибрация на руке/кисти < 2,5 < 2,5 < 2,5 Погрешность K Уровень звукового давления L dB(A) 70 Погрешность K dB(A) 2 Сетевой кабель Сетевой кабель H07BQ-F 3 x 1,5...
  • Page 95: Általános Utasítások

    Általános utasítások anyagokat, és gyakran olyan alkotóeleme- ket, például elemeket, akkumulátorokat A készülék első használata vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem előtt olvassa el az eredeti ke- megfelelő kezelése vagy helytelen meg- zelési útmutatót és a mellékelt biztonsági semmisítése potenciális veszélyt jelenthet tanácsokat.
  • Page 96: A Készülék Leírása

    Biztonsági tanácsok Elektromos csatlakozás A készüléket csak olyan elektromos csatla- FIGYELMEZTETÉS kozóra szabad csatlakoztatni, melynek a ki- ● A készülék nem alkalmas az egészségre vitelezését egy elektroműszerész az IEC ártalmas por felszívására. 60364 szerint végezte el. A csatlakoztatási ● Óvja a készüléket az esőtől. Ne tárolja a értékeket lásd Műszaki adatok és a típus- készüléket külső...
  • Page 97: Üzembe Helyezés

    Felszívási folyamat Szívótömlőcsatlakozás Készülékkapcsoló Szívófej retesze Hálózati kábel Gémes folyadéktartály Billenő alváz Tartozéktartó Kireteszelő kar Megjegyzés Üzembe helyezés Folyadékok szívása esetén a tartozékot csak félig merítse be, hogy elegendő leve- Lásd az ábrákat tartalmazó oldalakat gőt tudjon szállítani. 1. Helyezze a készüléket a munkavégzési pozícióba.
  • Page 98: Az Üzem Befejezése

    2. A készüléket mozgassa a folyadéklee- dások eltávolítása során viseljen megfelelő resztő berendezéshez. védőruházatot. 3. Vegye le a szívófejet (lásd a következő 1. Ürítse ki a tartályt. fejezetet Vegye le a szívófejetfejezet- 2. Távolítsa el a tartályban lévő lerakódá- ben). sokat.
  • Page 99: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás A szűrő elszennyeződött.  Tisztítsa meg a szűrőt. 1. A készüléket és a tartozékot rendszeres A folyadéktartály leürítése sokáig tart időközönként a megfelelő folyadékkal A leeresztő tömlő meghajlott vagy el van öblítse át és hagyja megszáradni. dugulva. 2.
  • Page 100: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Fázis Hálózati frekvencia 50-60 50-60 50-60 Védettség IPX4 IPX4 IPX4 Érintésvédelmi osztály Névleges teljesítmény 1200 1200 2000 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) A Méretek és tömegek Jellemző...
  • Page 101: Obecné Pokyny

    Použití v souladu s určením EN 60335-2-69 EN IEC 61000-3-2: 2019 VAROVÁNÍ EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Vdechnutí zdraví škodlivého prachu EN 61000-3-11: 2000 Poškození zdraví EN 62233: 2008 Přístroj nikdy nepoužívejte k odsávání EN IEC 63000: 2018 zdraví škodlivého prachu. Az alulírottak a vezetőség megbízásából POZOR és teljes körű...
  • Page 102: Příslušenství A Náhradní Díly

    Informace k obsaženým látkám UPOZORNĚNÍ (REACH) ● Po každém použití přístroj vypněte a Aktuální informace k obsaženým látkám vytáhněte síťovou zástrčku. naleznete na stránkách: POZOR www.kaercher.com/REACH ● Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách. Příslušenství a náhradní díly ● Nebezpečí přimáčknutí! Při snímání nebo Používejte pouze originální...
  • Page 103: Popis Přístroje

    Zkontrolujte před každým spuštěním 3. Ujistěte se, že je sací hlava správně provozu síťové přívodní vedení přístroje. nasazena. Neuvádějte přistroj do provozu s 4. Zasuňte sací hadici do přípojky sací poškozeným kabelem. Poškozený kabel hadice. nechte vyměnit kvalifikovaným Ilustrace B elektrikářem.
  • Page 104: Ukončení Provozu

    Provádějte stálé kontroly výšky hladiny v Zvedací zavěšení zajistěte proti zásobníku kapalin při doplňování větších neúmyslnému vyvěšení břemene. množství kapaliny. Jeřáb smí obsluhovat jen k tomu kvalifikovaný personál. Vyprázdněte zásobník kapaliny V nebezpečné oblasti jeřábu se nesmí Obrázek viz obrazová příloha zdržovat osoby.
  • Page 105: Skladování

    Při přepravě a skladování zohledněte Motor (sací turbína) se nerozbíhá hmotnost přístroje. Chybí elektrické napětí 1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj  Zkontrolujte zásuvku a pojistku podle platných směrnic proti sklouznutí elektrického napájení. a převrácení.  Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku přístroje.
  • Page 106: Technické Údaje

    Technické údaje IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon 1200 1200 2000 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) A Rozměry a hmotnosti Typická...
  • Page 107: Splošna Navodila

    Namenska uporaba EN 60335-1 EN 60335-2-69 OPOZORILO EN IEC 61000-3-2: 2019 Vdihavanje zdravju škodljivih prahov EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Okvara zdravja EN 61000-3-11: 2000 Ne uporabljajte naprave za sesanje zdravju EN 62233: 2008 škodljivih prahov. EN IEC 63000: 2018 POZOR Níže podepsaní...
  • Page 108: Pribor In Nadomestni Deli

    Pribor in nadomestni deli ● Pri upravljanju naprave nosite varnostne rokavice. Uporabljajte samo originalni pribor in origi- ● Napravo premikajte samo s hitrostjo hoje nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- in na strmih poteh po možnosti v dvoje. no in nemoteno delovanje naprave. ●...
  • Page 109: Opis Naprave

    Obratovanje Simboli na napravi Oznaka za najvišjo dopustno raven te- Glejte sliko na straneh s slikami kočine 1. Priključite električni vtič v vtičnico. Glejte poglavje Preverjanje prikazovalnika 2. Vklopite napravo s stikalom naprave. polnitve. Slika C Naprave z enim motorjem (IVR-L...-1) Slika D Naprave z dvema motorjema (IVR- POZOR...
  • Page 110: Konec Obratovanja

    Izpraznitev posode za tekočino Žerjav sme upravljati samo kvalificirano osebje. Glejte sliko na straneh s slikami V nevarnem območju žerjava se ne sme 1. Izklopite napravo in jo ločite od električ- nihče zadrževati. nega napajanja. Ne pustite dvignjene naprave na priboru za 2.
  • Page 111: Skladiščenje

    Pri transportu in skladiščenju upoštevajte Ni električne napetosti. težo naprave.  Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z 1. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- električnim tokom. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z ve-  Preverite omrežni kabel in omrežni vtič ljavnimi smernicami.
  • Page 112: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Električni priključek Napetost omrežja 220-240 220-240 220-240 Število faz Omrežna frekvenca 50-60 50-60 50-60 Stopnja zaščite IPX4 IPX4 IPX4 Razred zaščite Nazivna moč 1200 1200 2000 Omrežna varovalka (počasna) Mere in teže Tipična delovna masa...
  • Page 113: Wskazówki Ogólne

    EN 60335-1 Oba zeszyty przechować do późniejszego EN 60335-2-69 wykorzystania lub dla następnego użyt- EN IEC 61000-3-2: 2019 kownika. EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Zastosowanie zgodne z EN 61000-3-11: 2000 przeznaczeniem EN 62233: 2008 OSTRZEŻENIE EN IEC 63000: 2018 Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdro- Podpisniki ravnajo po navodilih in s poob- lastilom vodstva podjetja.
  • Page 114: Akcesoria I Części Zamienne

    utylizacji mogą stanowić potencjalne za- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa grożenie dla zdrowia ludzkiego i środowi- ska naturalnego. Jednak te części OSTRZEŻENIE składowe są niezbędne do prawidłowej ● Urządzenie nie może być używane do pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych odsysania pyłów szkodliwych dla zdro- tym symbolem nie można wyrzucać...
  • Page 115: Opis Urządzenia

    stwo porażenia prądem, Wąż spustowy niebezpieczeństwo poparzenia Zbiornik cieczy W razie sytuacji awaryjnej wyłączyć urzą- Pałąk przesuwny dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Przegroda Przyłącze elektryczne Mała przegroda Urządzenie można podłączać tylko do Filtr przyłącza elektrycznego wykonanego Głowica ssąca przez elektryka zgodnie z normą Przyłącze węża ssącego IEC 60364.
  • Page 116 Płynnie przełączać pozycje przełącznika. 4. Zutylizować lub ponownie wykorzystać Wyłącznik ma kilka pozycji: zawartość zgodnie z obowiązującymi 0Urządzenie jest wyłączone. przepisami. 1Silnik 1 jest włączony. Opróżnianie zbiornika cieczy przez 2Silniki 1 i 2 są włączone. przechylenie 3. Rozpocząć proces ssania. Ilustracje –...
  • Page 117: Zakończenie Pracy

    Składowanie 7. Zutylizować lub ponownie wykorzystać zawartość zgodnie z obowiązującymi OSTROŻNIE przepisami. Nieuwzględnianie masy urządzenia 8. Założyć i zablokować głowicę ssącą. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i Czyszczenie zbiornika cieczy uszkodzenia Podczas transportu i składowania uwzględ- Wskazówka nić masę urządzenia. Chłodziwa na bazie wody mogą powodo- 1.
  • Page 118: Gwarancja

    Opróżnianie zbiornika cieczy trwa dłu- toryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Wąż spustowy jest zgnieciony lub zatkany. Dane techniczne IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240...
  • Page 119: Deklaracja Zgodności Ue

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Drgania przenoszone przez kończy- <2,5 <2,5 <2,5 ny górne Niepewność pomiaru K Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) 70 Niepewność pomiaru K dB(A) 2 Kabel sieciowy Kabel zasilający H07BQ-F...
  • Page 120: Indicații Generale

    Indicații generale Aparatele electrice şi electronice con- ţin materiale reciclabile preţioase şi, Înainte de prima utilizare a apa- uneori, componente precum baterii, ratului, citiţi aceste instrucţiuni acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul uti- de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- lizării incorecte sau al eliminării necores- ranţă...
  • Page 121 Comportament în caz de urgenţă ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie PERICOL periculoasă, care ar putea duce la pagu- Pericol de rănire şi de deteriorare la as- be materiale. pirarea materialelor inflamabile, în caz de scurtcircuit sau alte defecţiuni elec- Indicaţii privind siguranţa trice AVERTIZARE...
  • Page 122: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Comutaţi rapid treptele de comutare. Comutatorul are mai multe trepte de co- Imagini, vezi paginile cu grafice mutare: Figura A 0Aparatul este deconectat. Rolă de ghidare cu frână de parcare 1Motorul 1 este conectat. Marcaj, nivel de umplere maxim 2Motoarele 1 şi 2 sunt conectate.
  • Page 123: Finalizarea Funcționării

    Golirea recipientului de lichid prin 8. Montaţi capul de aspirare şi blocaţi. basculare Curăţarea rezervorului de lichid Imagini, vezi paginile cu grafice Indicaţie 1. Deconectaţi aparatul şi decuplaţi-l de la Din cauza lubrifianţilor de răcire pe bază de alimentarea cu curent. apă...
  • Page 124: Depozitarea

    Depozitarea Forța de aspirare scade Duza, ţeava de aspirat sau furtunul de as- PRECAUŢIE pirare sunt înfundate. Nerespectarea greutăţii  Verificaţi şi, după caz, curăţaţi duza, ţea- Pericol de accidentare şi de deteriorare va de aspirat şi furtunul de aspirare. În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi Filtrul este murdar.
  • Page 125: Date Tehnice

    Date tehnice IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 220-240 Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Randament nominal 1200 1200 2000 Siguranţă pentru reţea (temporizată) A Dimensiuni şi greutăţi...
  • Page 126: Všeobecné Upozornenia

    2011/65/UE pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Norme armonizate aplicate Obidva dokumenty si uschovajte pre ne- EN 55014-2: 2015 skoršie použitie alebo pre nasledujúceho EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 majiteľa. EN 60335-1 EN 60335-2-69 Používanie v súlade s účelom EN IEC 61000-3-2: 2019 VÝSTRAHA...
  • Page 127: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Zariadenia označené týmto symbolom ne- ● Pred každým uvedením do prevádzky smú byť likvidované spolu s domovým od- skontrolujte, či sú pripojené vedenia vy- padom. rovnávacieho napätia (uzemňovací vo- dič). Informácie o obsiahnutých látkach (RE- UPOZORNENIE ACH) ● Po každom použití vypnite prístroj a vy- Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- tiahnite sieťovú...
  • Page 128: Popis Prístroja

    IEC 60364. Prípojné hodnoty, pozrite si Sieťový kábel Technické údaje a typový štítok. Použitie Závesné oká Zásobník tekutín predlžovacieho kábla nie je dovolené. Vyklápací podvozok NEBEZPEČENSTVO Držiak príslušenstva Nebezpečenstvo zásahu elektrickým Páka na odblokovanie prúdom Uvedenie do prevádzky Ohrozenie života Obrázky sú...
  • Page 129 Kontrola indikátora stavu naplnenia a Zdvihnite prístroj na zdvíhacích okách (pozrite si kapitolu Popis prístroja) Obrázok sa nachádza na strane s grafikami vhodnými zdvíhacími prostriedkami. Obrázok E NEBEZPEČENSTVO Upozornenie Nerešpektovanie hmotnosti Červené označenie na výpustnej hadici Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu ukazuje maximálnu prípustnú...
  • Page 130: Ukončenie Prevádzky

    3. Vyberte nasávaciu hlavu a položte ju na 5. Nasaďte nový filter. stranu. Dávajte pritom pozor, aby sa filter nasa- dil správne. Ukončenie prevádzky 6. Nasaďte a pripevnite upínacie krúžky. 1. Prístroj vypnite pomocou tlačidla zapnu- Pomoc pri poruchách tia/vypnutia 2.
  • Page 131 (adresa je uvedená na zadnej strane) Technické údaje IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon 1200 1200 2000 Zaistenie siete (zotrvačné) Rozmery a hmotnosti Typická...
  • Page 132: Opće Napomene

    Aplikované harmonizované normy upute za rad i priložene Sigurnosne naput- EN 55014-2: 2015 ke. Postupajte u skladu s njima. EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili EN 60335-1 za sljedećeg vlasnika. EN 60335-2-69 Pravilna uporaba EN IEC 61000-3-2: 2019 UPOZORENJE EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019...
  • Page 133: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Napomene o sastojcima (REACH) filtarsku jedinicu ili spremnik za skupljanje Aktualne informacije o sastojcima pronađi- tekućine. te na: www.kaercher.com/REACH ● Opasnost od oštećenja! Nikad nemojte usisavati bez filtra ili s oštećenim filtrom. Pribor i zamjenski dijelovi ● Kada koristite uređaj, nosite zaštitne ci- Koristite samo originalan pribor i originalne pele.
  • Page 134: Opis Uređaja

    Simboli na uređaju 5. Željeni pribor nataknite na usisno crije- Oznaka maksimalne razine napunjeno- Vidi poglavlje Provjera prikaza napunjeno- Vidi sliku na stranici sa slikama sti. 1. Utaknite strujni utikač u utičnicu. 2. Uključite uređaj na sklopki uređaja. Slika C Uređaji s jednim motorom (IVR-L...-1) PAŽNJA Slika D...
  • Page 135: Završetak Rada

    Pražnjenje spremnika tekućine U području opasnosti dizalice ne smiju se nalaziti osobe. Vidi sliku na stranici sa slikama Ne ostavljajte uređaj visjeti na ovješenju za 1. Isključite uređaj i odvojite ga od napaja- podizanje bez nadzora. nja. 6. Prekrenite spremnik pomoću potisne 2.
  • Page 136: Skladištenje

    1. Pri transportu u vozilima uređaj osiguraj-  Provjerite mrežni kabel i strujni utikač te od klizanja i prevrtanja u skladu s va- uređaja. žećim direktivama. Usisna snaga se smanjuje Mlaznica, usisna cijev ili usisno crijevo su Skladištenje začepljeni. OPREZ ...
  • Page 137: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga 1200 1200 2000 Strujni osigurač (tromi) Dimenzije i težine Tipična težina pri radu...
  • Page 138: Opšte Napomene

    Namenska upotreba EN 60335-1 EN 60335-2-69 UPOZORENJE EN IEC 61000-3-2: 2019 Udisanje isparenja štetnih po zdravlje EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Ugrožavanje zdravlja EN 61000-3-11: 2000 Uređaj nemojte koristiti za usisavanje EN 62233: 2008 prašina štetnih po zdravlje. EN IEC 63000: 2018 PAŽNJA Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomo- Kratki spoj usled prevelike vlažnosti...
  • Page 139: Pribor I Rezervni Delovi

    Napomene o sastojcima (REACH) PAŽNJA Aktuelne informacije o sastojcima možete ● Uređaj koristite samo u unutrašnjim pronaći na: www.kaercher.com/REACH prostorijama. ● Opasnost od prignječenja! Nosite Pribor i rezervni delovi rukavice kada skidate ili stavljate usisnu Koristite samo originalni pribor i originalne glavu, filtersku jedinicu ili sabirnu posudu.
  • Page 140: Opis Uređaja

    Zaštitite kablove od toplote, ulja i oštrih 3. Pobrinuti se da usisna glava bude ivica. pravilno postavljena. Pre svake upotrebe, proverite mrežni 4. Utaknuti usisno crevo u priključak priključni vod uređaja. Nemojte puštati u usisnog creva. rad uređaj sa oštećenim kablom. Stručni Slika B električar treba da zameni oštećeni kabl.
  • Page 141: Završetak Rada

    Obratite pažnju na važeće propise o PAŽNJA sprečavanju nezgoda i sigurnosne Opasnost od oštećenja uređaja napomene. Prelivanje rezervoara za tečnost usled Pre svakog postupka podizanja proverite punjenja u roku od svega nekoliko sekundi. da li uređaj za podizanje funkcioniše bez Proveravajte stalno nivo napunjenosti greške.
  • Page 142: Transport

    2. Ispraznite i očistite rezervoara za 6. Postavite zatezne prstenove i pritegnite tečnost. 3. Demontirajte pribor i eventualno ga Pomoć u slučaju smetnji očistite i osušite. OPASNOST Napomena Opasnost od povreda Pre svake upotrebe ispraznite usisivač. Opasnost od nenamernog pokretanja Ostavite usisivač...
  • Page 143: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 220-240 Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga 1200 1200 2000 Strujni osigurač (inertan) Dimenzije i težine Tipična radna težina...
  • Page 144: Общи Указания

    EN 60335-1 Запазете двете книжки за последващо EN 60335-2-69 използване или за следващия EN IEC 61000-3-2: 2019 собственик. EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 Употреба по EN 61000-3-11: 2000 предназначение EN 62233: 2008 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ EN IEC 63000: 2018 Вдишване на опасни за здравето Potpisnici deluju u ime i sa punomoćju прахове...
  • Page 145: Аксесоари И Резервни Части

    и съставни части, напр. батерии, ВНИМАНИЕ акумулаторни батерии или масло, които ● Указание за възможна опасна при неправилно боравене или ситуация, която може да доведе до изхвърляне могат да представляват материални щети. потенциална опасност за човешкото Указания за безопасност здраве и за околната среда. За ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 146: Описание На Уреда

    Поведение при аварии Изпразвайте уреда, преди да се достигне максималното ниво на ОПАСНОСТ напълване на течността. Опасност от наранявания и повреди при засмукване на запалими Описание на уреда материали, при късо съединение или Вж. изображенията на страниците с други електрически повреди графики...
  • Page 147: Процес На Изсмукване

    2. Включете уреда от прекъсвача на нивото на напълване в резервоара за уреда. течност. Фигура C Изпразване на резервоара за Уреди с един двигател (IVR-L...-1) течност Фигура D Вж. изображенията на страниците с Уреди с два двигателя (IVR-L...-2) графики 1. Изключете уреда и го разделете от ВНИМАНИЕ...
  • Page 148: Приключване На Работата

    Описание на уреда) с подходящо 4. Почистете задържащите пластини от подемно приспособление. трески и отлагания. Фигура I ОПАСНОСТ Несъблюдаване на теглото Сваляне на всмукателната глава Опасност от нараняване от падащ Вж. изображенията на страниците с уред графики Спазвайте валидните разпоредби за 1.
  • Page 149: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Силата на всмукване отслабва Дюзата, всмукателната тръба или 1. Периодично промивайте уреда и всмукателният маркуч са запушени. принадлежностите с подходяща  Проверете дюзата, всмукателната течност и ги оставяйте да изсъхнат. тръба и всмукателния маркуч и при 2. За да избегнете бактериално необходимост...
  • Page 150: Технически Данни

    Технически данни IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Електрическо свързване Мрежово напрежение 220-240 220-240 220-240 Фаза Мрежова честота 50-60 50-60 50-60 Тип защита IPX4 IPX4 IPX4 Клас защита Номинална мощност 1200 1200 2000 Предпазител (инертен) Размери и тегла Типично собствено тегло...
  • Page 151: Üldised Juhised

    Sisukord Продукт: Прахосмукачка за сухо почистване Üldised juhised........151 Продукт: Прахосмукачка за мокро и сухо Nõuetekohane kasutamine ....151 почистване Keskkonnakaitse ........ 152 Тип: 9.986-xxx Lisavarustus ja varuosad ....152 Тип: 9.989-xxx Tarnekomplekt........152 Приложими директиви на ЕС Ohutusseadised ......... 152 2006/42/ЕО...
  • Page 152: Keskkonnakaitse

    Seade ei ole ette nähtud: HOIATUS ● Peentolmu sisseimemiseks. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis ● Põlemisvõimeliste vedelike (süttiv, ker- võib põhjustada raskeid kehavigastusi või gesti süttiv, äärmiselt süttiv ohtlike aine- lõppeda surmaga. te direktiivi 67/548/EMÜ järgi) ETTEVAATUS (leekpunkt alla 55 °C) ning põlemisvõi- ●...
  • Page 153: Seadme Kirjeldus

    Käitumine hädaolukorras Väljalaskevoolik Vedelikumahuti Vigastus- ja kahjustusoht põlevate ma- Tõukesang terjalide imemisel, lühise või muude Põrkeplekk elektriliste vigade korral Väike põrkeplekk Tervist ohustavate gaaside sissehingamise Filter oht, elektrilöögi oht, oht põletuste tõttu. Imipea Lülitage hädaolukorras seade välja ja tõm- Imivooliku ühendus make võrgupistik välja.
  • Page 154 Imemisprotsess 5. Valmistage vedelikumahuti tühjendami- seks ette:  Kallutusseadisega Tc (Seade kallu- tusseadisega Tc) a Avage vedelikumahuti lukustus. Joonis G  Kraana-aasa abil (Seade kallutus- seadiseta Tc) Märkus a Tõstke seade kraana-aasadest (vt Kastke vedelike imemisel tarvik ainult poo- peatükki Seadme kirjeldus) sobiva leldi sisse, et edastada piisavalt õhku.
  • Page 155: Käituse Lõpetamine

    Imipea äravõtmine 1. Võtke imipea ära (vt peatükki Imipea äravõtmine). Joonist vt graafika lehekülgedelt 2. Vabastage pingutusrõngaste keermeslii- 1. Lülitage seade välja ja lahutage voolu- võrgust. 3. Võtke väike põrkeplaat ära. 2. Avage imipea lukustus. 4. Võtke filter ära ja asendage. Joonis J 5.
  • Page 156: Garantii

    Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- edasimüüja või lähima volitatud klienditee- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- ninduse poole. mel esinevad mistahes rikked kõrvaldame (Aadressi vt tagaküljelt) garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- Tehnilised andmed IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektriühendus Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Faas Võrgusagedus...
  • Page 157: El Vastavusdeklaratsioon

    EL vastavusdeklaratsioon Saturs Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt Vispārīgas norādes ......157 nimetatud masin vastab oma kontseptsioo- Noteikumiem atbilstoša izmantošana. 157 ni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule Vides aizsardzība....... 158 viidud teostuses EL direktiivide asjaomas- Piederumi un rezerves daļas....158 tele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele.
  • Page 158: Vides Aizsardzība

    ● smalko putekļu iesūkšanai; BRĪDINĀJUMS ● viegli uzliesmojošu šķidrumu (uzliesmo- ● Norāde par iespējami draudošām bries- jošu, viegli uzliesmojošu, izteikti uzlies- mām, kuras var izraisīt smagas traumas mojošu saskaņā ar Bīstamo vielu vai nāvi. direktīvu 67/548/EEK) (aizdegšanās ro- UZMANĪBU beža zem 55 °C), kā arī uzliesmojošu ●...
  • Page 159: Ierīces Apraksts

    Rīcība ārkārtas situācijā Vadveltnīši ar stāvbremzi BĪSTAMI Maksimālā uzpildes līmeņa marķējums Savainošanās un bojājumu draudi iesū- Notecināšanas šļūtene cot uzliesmojošus materiālus, īssavie- Šķidruma tvertne nojuma gadījumā vai pie citām Stumšanas rokturis elektroniskām kļūdām Atturvairogs Veselībai bīstamu gāzu ieelpošanas risks, Mazais atturveirogs elektriskās strāvas trieciena risks, apdegu- Filtrs mu risks.
  • Page 160 Uzsūkšanas process 2. Ierīci aizvest līdz šķidrumu utilizācijas ie- rīcei. 3. Noņemt sūkšanas galviņu (skatīt nodaļu Sūkšanas galviņas noņemšana). 4. Noņemt visas piederumu daļas. 5. Šķidruma tvertni sagatavot iztukšoša- nai:  Ar sagāšanas iekārtu Tc (ierīce ar Norādījum sagāšanas iekārtu Tc) Sūcot šķidrumus, iegremdējiet piederums a Atvērt šķidruma tvertnes nosegu.
  • Page 161: Ekspluatācijas Beigšana

    3. Nogulsnes utilizēt atbilstoši spēkā eso- Filtra maiņa šajiem priekšrakstiem. Attēlus skatiet grafiku lappusēs 4. Aizturplāksnes atbrīvot no skaidām un Attēls K nogulsnēm. 1. Noņemt sūkšanas galviņu (skatīt nodaļu Attēls I Sūkšanas galviņas noņemšana). 2. Atlaist spīļgredzenu skrūvsavienojumus. Sūkšanas galviņas noņemšana 3.
  • Page 162: Garantija

    Garantijas termiņa ietvaros rotajā klientu apkalpošanas dienestā. iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- (Adresi skatīt aizmugurē) jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to Tehniskie dati IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 Fāze...
  • Page 163: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Turinys Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā Bendrosios nuorodos ......163 minētās iekārtas projekts un konstrukcija, Numatomasis naudojimas....163 kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES Aplinkos apsauga....... 164 direktīvu drošības un veselības pamatpra- Priedai ir atsarginės dalys ....164 sībām.
  • Page 164: Aplinkos Apsauga

    ● Siurbti degiuosius skysčius (užsiliepsno- ATSARGIAI jančius, lengvai užsiliepsnojančius, labai ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti len- lengvai užsiliepsnojančius kaip apibrėž- gvus sužalojimus. ta pavojingų medžiagų Direktyvoje 67/ DĖMESIO 548/EEB) (pliūpsnio temperatūra že- ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio mesnė kaip 55 C) bei degiųjų dulkių mi- sukelti materialinius nuostolius.
  • Page 165: Įrenginio Aprašymas

    Įrenginio aprašymas Elgesys nelaimingo atsitikimo atveju Paveikslai pateikti grafikų puslapyje PAVOJUS Paveikslas A Kūno sužalojimų ir materialinės žalos Sukamieji ratukai su stovėjimo stabdžiu pavojus siurbiant degias medžiagas, Didžiausio pripildymo lygio žyma įvykus trumpajam jungimui arba kitiems Išleidimo žarna elektros gedimams Skysčio talpykla Pavojus įkvėpti sveikatai kenksmingų...
  • Page 166 Jungiklį iš vienos padėties į kitą perjunkite Pakreipkite skysčio talpyklą ir ją ištuštinkite greitai. Jungiklį galima nustatyti į kelias padėtis: Paveikslai pateikti grafikų puslapyje 0Įrenginys yra išjungtas. 1. Įrenginį išjunkite ir atjunkite jo maitinimą. 1 1 variklis yra įjungtas. 2. Įrenginį privežkite prie skysčių šalinimo 21 ir 2 varikliai yra įjungti.
  • Page 167: Darbo Užbaigimas

    Sandėliavimas Skysčio talpyklos valymas Pastaba ATSARGIAI Naudojant vandenines aušinamąsias tepi- Nesilaikant svorio nuorodos mo priemones gresia pavojus sukelti bakte- Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus rinį užteršimą. Šalindami nuosėdas Laikydami ir transportuodami prietaisą at- dėvėkite tinkamą aprangą. sižvelkite į jo svorį. 1.
  • Page 168: Garantija

     Išleidimo žarną patikrinkite ir, jeigu būti- pardavėją arba artimiausią klientų aptarna- na, išvalykite. vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje) Techniniai duomenys IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 220-240 Fazė...
  • Page 169: Es Atitikties Deklaracija

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė m/s < 2,5 < 2,5 < 2,5 Neapibrėžtis K Garso lygis L dB(A) 70 Neapibrėžtis K dB(A) 2 Maitinimo kabelis Maitinimo laidas H07BQ-F 3 × 1,5 3 ×...
  • Page 170: Використання За Призначенням

    Зберігати обидві брошури для разі неправильного поводження з ними подальшого використання або для або неправильної утилізації можуть наступного власника. створити потенційну небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак ці Використання за компоненти необхідні для належної призначенням експлуатації пристрою. Пристрої, ПОПЕРЕДЖЕННЯ позначені...
  • Page 171 Дії у випадку виникнення УВАГА аварійної ситуації ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної ситуації, що може НЕБЕЗПЕКА спричинити матеріальні збитки. Небезпека травмування та пошкодження під час всмоктування Вказівки з техніки безпеки легкозаймистих матеріалів, в разі ПОПЕРЕДЖЕННЯ короткого замикання або інших ●...
  • Page 172: Опис Пристрою

    2. Увімкнути пристрій за допомогою УВАГА вимикача пристрою. Небезпека пошкодження пристрою Малюнок C Витікання води у разі перевищення максимального рівня рідини. Пристрої з одним двигуном (IVR- Спорожняти пристрій до досягнення L...-1) максимального рівня рідини. Малюнок D Пристрої з двома двигунами (IVR- Опис...
  • Page 173: Завершення Роботи

    Спорожнення бака для рідини підіймальним механізмом на предмет бездоганної роботи. Рисунок див. на сторінках з рисунками Піднімати пристрій тільки за 1. Вимкнути пристрій та від'єднати його спеціальне вушко. від джерела живлення. Фіксувати підіймальне пристосування 2. Перемістити пристрій до від ненавмисного від'єднання вантажу. каналізаційної...
  • Page 174: Транспортування

    3. Зняти приладдя, за необхідності 2. Роз'єднати нарізне з'єднання очистити і висушити. затискних кілець. 3. Зняти малу перегородку. Вказівка 4. Зняти і замінити фільтр. Спорожняти пилосос після кожного 5. Вставити новий фільтр. використання. Просушити пилосос за Під час встановлення звернути увагу відкритого...
  • Page 175: Сервісна Служба

    уповноваженої служби сервісного організацією збуту нашої продукції в цій обслуговування. країні. Можливі несправності приладу (Адреси див. на звороті) протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина Технічні характеристики IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 220-240 Фаза...
  • Page 176: Декларація Про Відповідність Стандартам

    IVR-L 40/12-1 IVR-L 65/12-1 IVR-L 65/20-2 Мережевий кабель Мережевий кабель H07BQ-F 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 Номер деталі (EU) 9.979-874.0 9.979-874.0 9.979-874.0 Довжина кабелю Зберігається право на внесення Особи, що нижче підписалися, діють за технічних змін.
  • Page 177 Українська...
  • Page 178 2-2-HC-A5-GS-awx2508...

Ce manuel est également adapté pour:

Ivr-l 65/12-1 tcIvr-l 65/20-2 tc