Table des Matières

Publicité

Liens rapides

This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
RANGER
S'applique aux machines dont le numéro de code est 11269
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
GXT
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMF879
June, 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER GXT

  • Page 1 June, 2005 S’applique aux machines dont le numéro de code est 11269 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir tenant le gaz de protection convenant pour le procédé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 7: Table Des Matières

    Sortie d’Opération de Soudage, Réceptacles de Puissance Auxiliaire, et Prises....A-6 Démarrage du Moteur et Extension Cord Length Table............A-6 Utilisation des Appareils Élecriques avec la Ranger GXT............A-7 Alimentation Auxiliare Pendant le Soudage, Connexions d’Alimentation de Réserve ..A-8 Câblage du Batiment ......................A-9 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES- Ranger GXT (K2382-2 ) ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Description Vitesse de Déplacement Capacités Modèle Puissance en Système Fonctionnement cu.in chevaux Démarrage (cu.cm) Moteur à Haute Vitesse Batterie 12 Essence Combustible: 3700 Refroidi à l’Air à 12 Gal (45,4 L)
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    à un tuyau transportant du matériel 2. Support et attachement corrects à la base de l’ap- explosif ou combustible. pareil à souder de telle façon qu’il n’y ait aucune ------------------------------------------------------------------------ pression excessive sur le boîtier. RANGER GXT...
  • Page 10: Montage Du Véhicule

    • Distribuer, équilibrer et fixer les charges de La « RANGER GXT » est livrée avec le carter rempli sorte que le véhicule soit stable en conditions d’huile SAE 10W-30. Vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur.
  • Page 11: Soudure Des Câbles De Sortie

    La « RANGER GXT » pèse environ 685 lbs. (411 kg) avec le réservoir à essence plein. Une poignée à lev- TUYAU DE SORTIE DU POT D’ÉCHAPPEMENT.
  • Page 12: Empilement

    “ÉLEVÉ”. • Régler la vitesse du chargeur de fil sur le LN-25 Les machines « RANGER GXT » ne peuvent pas être et ajuster le tension de soudage avec le « CON- empilées. TROLE » de sortie sur la soudeuse.
  • Page 13: Fonctionnement De La Soudeuse

    Cela pourrait requérir une opération de seulement 240V. pour l’alimentation auxiliaire. Recommandations de Longueur de Rallonges pour la « RANGER GXT » (Utiliser la rallonge de la longueur la plus courte possible d’après le tableau suivant) Current...
  • Page 14: Utilisation Des Appareils Élecriques Avec La Ranger Gxt

    NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVEC UNE « RANGER GXT ». L’entreprise Lincoln Electric Company n’est pas responsable de dommages aux composants électriques mal raccordés à la « RANGER GXT ». RANGER GXT...
  • Page 15 240V c.a.. « RANGER GXT ». CONNEXIONS D’ALIMENTATION DE RÉSERVE La « RANGER GXT » est appropriée pour une puis- sance temporaire, de réserve ou d’urgence, si on suit le programme de maintenance recommandé par le fab- ricant du moteur.
  • Page 16: Câblage Du Batiment

    INSTALLATION Figure 1 BRANCHEMENT DE LA « RANGER GXT » AU CÂBLAGE DU BATIMENT 240 VOLT CONDUCTEUR RACCORDÉ À TERRE COMPTEUR DE Service de 120 VOLT 3 câbles de PUISSANCE DE 240 Volts 120 VOLT et 40 Hz LA COMPAGNIE...
  • Page 17: Mesures De Sécurité

    à haute vitesse. Si aucune puissance n’est tirée des réceptacles (et qu’il n’y a pas non plus de soudure) durant 10 à 14 secondes, le pignon fou réduit la vitesse du moteur à la marche à vide lente. RANGER GXT...
  • Page 18: Connecteur À 6 Goupilles

    Ne jamais changer la position de l’interrupteur de Polarité durant le processus de soudure. Cela endommagerait l’interrupteur. ------------------------------------------------------------------------ CONSOMMATION APPROXIMATIVE EN COMBUSTIBLE DE LA « RANGER GXT » KOHLER COMMANDE 20 H.P. Vitesse Basse – pas de charge 0,40 Gallons/Heure...
  • Page 19: Directives De Démarrage Et D'arrêt

    Aucune valve n’est nécessaire pour arrêter le com- • Tenir éloigné tout matériau inflam- bustible sur la « RANGER GXT » car le réservoir à mable. essence est monté sous le moteur. • IS’isoler du travail et du sol. Porter PÉRIODE D’INTERRUPTION...
  • Page 20: Procédure De Soudage

    L’électrode de type Innershield® recommandée pour une sortie minimum dans un registre choisi, régler le son usage avec la « RANGER GXT » est la NR®-211- Contrôle « OUTPUT » (sortie) sur 5. (Des réglages du MP. Les tailles et registres de soudage de l’électrode Contrôle «...
  • Page 21: Résumé Des Procédures De Soudage

    Note: Le Controle de Sortie doit être réglé au desus de “3”. Lorsque l’on soude avec du fil MIG au lieu de fil fourré auto – protégé; les démarrages de soudure peuvent être améliorés en réglant le mode de ralenti sur “ÉLEVÉ”. RANGER GXT...
  • Page 22: Accessoires

    K857 (25 ft. (7,5 m) ou K857-1 (100 ft. (30,4 m) Télécommande – Le contrôle portable fournit le même registre de cadran que le contrôle de sortie sur la soudeuse. Elle possède une fiche appropriée à 6 goupilles pour une connexion facile à la soudeuse. RANGER GXT...
  • Page 23: Équipement Recommandé

    Fournit une électrode « froide » jusqu’à ce que l’on appuie sur la gâchette du pistolet. Inclut La Ranger GXT est équipée d’un connecteur à 6 goupilles. un solénoïde à gaz. Le connecteur à 6 goupilles sert à brancher les Télécommandes (optionnelles) K857 ou K857-1 ou bien...
  • Page 24: Mesures De Sécurité

    Rester sans essence tend à attirer la Avec changement du filtre à huile : poussière dans le système de combustible. Vérifier aussi le niveau d’huile du carter et rajouter de l’huile si • 2 qt américain (1,7 qt lmp, 1,9 litres) - Kohler nécessaire. RANGER GXT...
  • Page 25: Changement Du Filtre À Huile

    6. Démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites au niveau du filtre à huile. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si nécessaire, ajouter de l’huile jusqu’à la marque de limite supérieure sur la baïonnette. RANGER GXT...
  • Page 26: Réglages Du Moteur

    Pré nettoyant KOHLER 2408302 du Filtre à Air Filtre à KOHLER 2505002 Combustible FRAM G1 Bougies CHAMPION RC12YC (de Type Résistif) (0,030” D’ÉCARTEMENT) *La capacité de l’huile augmente de 2 Qts à 2,1 Qts lorsque ce filtre est utilisé. RANGER GXT...
  • Page 27: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 28 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER GXT...
  • Page 29 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER GXT...
  • Page 30 DIAGRAMMES RANGER GXT...
  • Page 31 DIAGRAMMES RANGER GXT...
  • Page 32 DIAGRAMMES RANGER GXT...
  • Page 33 NOTES RANGER GXT...
  • Page 34 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 35 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 36 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières