Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RANGER 225 GXT
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est :11522
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à lʼarc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QUʼIL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant dʼagir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
®
DE
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMF969
May, 2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 225 GXT

  • Page 1 May, 2008 Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est :11522 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir primé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Fonctionnement À Haute Altitude .................A-4 Tuyau D'échappement Du Silencieux ..................A-4 Emplacement / Ventilation ....................A-5 Empilement ........................A-5 Branchement Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric ............A-5 Branchement Du Module Tig ..................A-5 Mesures Supplémentaires De Sécurité................A-5 Fonctionnement De La Soudeuse, Alimentation Auxiliaire, Réceptacles ......A-6 Démarrage Du Moteur Et Recommandations De Longueur De Rallonges...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - RANGER® 225 GXT ( K2733-1) ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Description Vitesse Displacement Capacités Marque/Modèle Puissance Système (RPM) cu. in. en Chevaux Démarrage (cu.cm.) 12 VDC Moteur à Rapide 3700 Essence et Batterie et Refroidissemen Démarreur t dʼAir de 2 Combustible: 12 gal.
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion, son boîtier doit être raccordé électriquement au châs- sis métallique du véhicule. Utiliser un câble de cuivre AVERTISSEMENT du #8 ou supérieur à connecter entre la fiche de terre de la machine et le châssis du véhicule.
  • Page 10: Montage Du Véhicule

    INSTALLATION 3. Lʼemplacement approprié de lʼappareil sur le COMBUSTIBLE camion afin dʼassurer sa stabilité dʼun côté à lʼautre et de lʼavant vers lʼarrière durant son transport et Remplir le réservoir à essence avec un combustible lorsquʼil tient par lui-même pendant quʼil fonctionne propre, frais et sans plomb.
  • Page 11: Soudure Des Câbles De Sortie

    INSTALLATION SOUDURE DES CÂBLES DE SORTIE MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Avec le moteur éteint, raccorder lʼélectrode et les AVERTISSEMENT câbles de travail aux fiches fournies. Ces connexions doivent être vérifiées périodiquement et serrées si • Soulever seulement avec un nécessaire. Des connexions avec du jeu pourraient équipement dʼune capacité...
  • Page 12: Emplacement / Ventilation

    BRANCHEMENT DES CHARGEURS DE et ajuster la tension de soudure avec le CONT- ROLE de sortie sur la soudeuse. FIL LINCOLN ELECTRIC NOTE: Lʼélectrode de soudure est énergisée tout le temps, à moins que lʼon utilise un LN-25 avec contac- AVERTISSEMENT teur intégré.
  • Page 13: Fonctionnement De La Soudeuse

    INSTALLATION FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE RÉCEPTACLE DE DOUBLE TENSION 120/240 VOLTS RENDEMENT DE LA SOUDEUSE • La Tension Maximum de Circuit Ouvert à 3700 RPM Le réceptacle de 120/240 volts peut fournir jusquʼà 38 est de 80 Volts RMS. amps de 240 volts de puissance à un circuit de deux •...
  • Page 14: Utilisation Des Appareils Électriques Avec La Ranger® 225 Gxt

    NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVEC UNE RANGER® 225 GXT La Socié té Lincoln Electric nʼest pas responsable des dommages subis par les composants é lectriques branché s de faç on inapproprié e sur la RANGER®225 GXT. RANGER® 225 GXT...
  • Page 15: Alimentation Auxiliaire Pendant La Soudure

    INSTALLATION 1. Installer un interrupteur à double pôle et double jet ALIMENTATION AUXILIAIRE PENDANT LA entre le compteur de la compagnie et le disjonc- SOUDURE teur du bâtiment. La soudure et les charges de puissance simultanées sont permises si lʼon suit les indications du Tableau I. Le régime nominal de lʼinterrupteur doit être égal Les courants permis qui y apparaissent supposent ou supérieur au disjoncteur du bâtiment du client...
  • Page 16: Connexion De La Ranger® 225 Gxt Au Cablage Du Batiment

    INSTALLATION Figure 1 CONNEXION DE LA RANGER® 225 GXT AU CABLAGE DU BATIMENT AVERTISSEMENT Le branchement de la RANGER® 225 GXT au câblage du bâtiment doit être effectué par un électricien avec permis et doit respecter le Code Électrique National et autres codes électriques en vigueur.
  • Page 17: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT CONTROLES DE LA SOUDEUSE – MESURES DE SÉCURITÉ FONCTION ET OPÉRATION Ne pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoir INTERRUPTEUR DU MOTEUR lu complètement le manuel du fabricant du moteur Lʼinterrupteur du moteur sert à Démarrer le Moteur. fourni avec la soudeuse. Il comprend dʼimpor- tantes consignes de sécurité, le mode dʼemploi Sélectionner la Marche à...
  • Page 18: Interrupteur « Range » (Registre)

    FONCTIONNEMENT “ INTERRUPTEUR « RANGE » (REGISTRE) INTERRUPTEUR DE POLARITÉ Il fournit trois polarités de soudure à sélectionner : Lʼinterrupteur « RANGE » (registre) sert à sélection- c.a., c.c.+ & c.c.-. ner lʼun des trois registres dʼampérage avec un chevauchement généreux pour le soudage à la ATTENTION baguette / TIG ou pour le soudage avec alimentation à...
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DIRECTIVES DE DÉMARRAGE ET DʼARRET ARRET DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Retirer toute charge de soudure et dʼalimentation aux- AVERTISSEMENT iliaire et laisser le moteur fonctionner à vitesse lente pendant quelques minutes pour que le moteur • Ne pas toucher les pièces sous refroidisse.
  • Page 20: Procédure De Soudage

    FONCTIONNEMENT PROCÉDURE DE SOUDAGE SETTINGS FOR 1% THORIATED TUNGSTEN Pour nʼimporte quelle électrode, les procédures TUNGSTEN RANGE SWITCH APPROXIMATE doivent rester dans le régime nominal de la machine. DIAMETER (in.) SETTINGS CURRENT RANGE Pour obtenir des informations concernant lʼélectrode, 80, 130, or 180 80 - 225 Amps se reporter à...
  • Page 21: Résumé Des Procédures De Soudage

    FONCTIONNEMENT RÉSUMÉ DES PROCÉDURES DE SOUDAGE PROCÉDURE CONTROLE MODE ÉLECTRODE CABLE À VIDE QUAND PAS POUR COMMENCER A SOUDER MARCHE DE SOUDAGE UTILISÉ BAGUETTE Faire contact entre lʼélectrode et la STICK Automatique Chaude Touch electrode to work. pièce à souder. Welding starts immediately Le soudage commence immédi- and engine goes to high...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSOIRES K802R Kit de Prise de Courant – Fournit quatre pris- ÉQUIPEMENT EN OPTION (À Installer sur es de 120V de 15 amps nominaux chacune, et une le Terrain) prise pour tension double et KVA complet de 120/240V, 50 amps nominaux K2635-1 Petite Remorque à...
  • Page 23: Équipement Recommandé

    ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ Équipement TIG en Option: K939-1 Kit de Connexion – Pour Monter le Module TIG BAGUETTE K930-2 sur le dessus de la RANGER® 225 GXT.. K704 Kit dʼAccessoires (Capacité de 400 AMP) com- K937-45 Rallonge de Câble de Contrôle – Permet au prenant: Module TIG de fonctionner à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT Sʼassurer que le bouchon de remplissage dʼhuile Demander à du personnel qualifié de faire le est bien serré après avoir ajouté de lʼhuile ou véri- travail dʼentretien. Éteindre le moteur avant de fié son niveau. Si le bouchon nʼest pas serré, la travailler à...
  • Page 25: Changement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Utiliser de lʼhuile pour moteur à 4 temps qui remplit ou FILTRE À AIR ET AUTRES ENTRETIENS dépasse les exigences pour les classifications de ser- vice API SG ou SH. Toujours vérifier que le label SER- • Filtre à air – Dans des conditions normales de fonc- VICE API qui apparaît sur le bidon dʼhuile contient les tionnement, le programme dʼentretien pour nettoyer lettres SG ou SH.
  • Page 26: Réglages Du Moteur

    ENTRETIEN RÉGLAGES DU MOTEUR AVERTISSEMENT LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX. LES GAZ DE LA BATTERIE PEUVENT EXPLOSER. • Tenir les étincelles, les flammes et les cigarettes éloignées de la batterie. Éviter une EXPLOSION lorsque : • UNE NOUVELLE BATTERIE EST INSTALLEE – AVERTISSEMENT débrancher dʼabord le câble négatif de la vieille bat- terie et le brancher en dernier sur la nouvelle bat-...
  • Page 27: Depannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 28: Causes Possibles

    DÉPANNAGE Observer toutes les directives de sécurité données en détail dans ce manuel. PROBLÈMES CAUSES RMESURES À PRENDRE POSSIBLES (SYMPTÔMES) RECOMMANDÉES Pas dʼalimentation de soudure ou 1. Ouvrir les fils divers. de sortie. 2. Ouvrir le fil dans le circuit de champ ou qui flashe.
  • Page 29 DÉPANNAGE Observer toutes les directives de sécurité données en détail dans ce manuel. PROBLÈMES CAUSES RMESURES À PRENDRE POSSIBLES (SYMPTÔMES) RECOMMANDÉES Le moteur ne passe pas à haute 1. Pas de signal de tension du vitesse quand on utilise lʼalimenta- senseur de courant.
  • Page 30: Diagrammes

    DIAGRAMMES RANGER® 225 GXT...
  • Page 31 DIAGRAMMES RANGER® 225 GXT...
  • Page 32: Diagramme Dimenssionel

    DIAGRAMME DIMENSSIONEL RANGER® 225 GXT...
  • Page 33 NOTES RANGER® 225 GXT...
  • Page 34 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. WARNING Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 35 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 36 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières