Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S'applique aux machines dont le numéro de code est :
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
RANGER 250
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
11117, 11118, 11167, 11168, 11270, 11271
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMF833-C
Juin, 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RANGER 250

  • Page 1 11117, 11118, 11167, 11168, 11270, 11271 S’applique aux machines dont le numéro de code est : This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed.
  • Page 2: Pour Les Groupes Électrogènes

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir tenant le gaz de protection convenant pour le procédé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 7: Table Des Matières

    Registres Typiques de Courtant pour Électrodes Tungstène ........B-5 Mode de Soudage Câble-TC ..................B-5 Gougeage à l’Arc ......................B-6 Puissance Auxiliaire ......................B-6 Charges Simultanees de Soudage et de Puissance .............B-6 Recommandations de Longueurs de Rallonges pour la Ranger 250 ......B-6 ________________________________________________________________________________ Accessoires .....................Section C Appareils en Option Recommandés..............C-1 ________________________________________________________________________...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS Entretien......................Section D Mesures de Sécurité....................D-1 Entretien de Routine ..................D-1 Moteur Kohler ......................D-1 Moteur Onan P220 OHV et Robin-Subaru ............D-1 Vidange de l’Huile du Moteur................D-2 Capacités de Remplissage de l’Huile du Moteur (Kohler / Onan / Robin-Subaru) ..............D-2 Changement du Filtre à...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – Ranger 250 (K1725-6, K1725-7, K1725-8, K1725-9) ENTRÉE – MOTEUR À ESSENCE Fabricant / Description Puissance en VITTESSE Déplacement cu.in (cu.cm) Système de Capacités Modèle Chevaux @ Calibre x Cadence in.(mm) Démarrage 3600 RPM Fonction. K1725-7,-8 38 (624)
  • Page 10: Réceptacles Et Disjoncteurs

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – Ranger 250 (K1725-6, K1725-7, K1725-8, K1725-9) RÉCEPTACLES ET DISJONCTEURS RÉCEPTACLES DISJONCTEUR PUISSANCE AUXILIAIRE AUTRES DISJONCTEURS (2) 120VAC Duplex (5-20R) Deux de 20AMP pour Deux Réceptacles Duplex 20AMP pour Circuit de Chargement de la Batterie (1) 120/240VAC Dual Voltage...
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION LEVAGE MESURES DE SÉCURITÉ La RANGER 250 pèse environ 575 lbs avec réservoir AVERTISSEMENT d’essence plein. Une poignée de levage est montée sur la machine et elle doit être utilisée lorsqu’on soulève la soudeuse. Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu complètement tous les manuels de fonction-...
  • Page 12: Montage Du Véhicule

    ------------------------------------------------------------------------ AVERTISSEMENT La RANGER 250 est livrée avec le câble négatif de la bat- terie débranché. S’assurer l’interrupteur • Arrêter le moteur pour le charge- MARCHE/ARRÊT se trouve sur la position ARRÊT.
  • Page 13: Générateurs À Haute Fréquence Pour Applications Tig

    Le Module TIG K930-2 est convenable pour être utilisé Ne pas brancher la machine à terre sur une tuyau- avec la Ranger 250. La Ranger 250 ainsi que tout terie qui transporte des matériaux explosifs ou appareil générateur de haute fréquence doit être correcte- combustibles.
  • Page 14: Longueur Totale Combinée Des Câbles D'électrode Et De Travail

    2. Prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que la ATTENTION charge est limitée à la capacité de la RANGER 250 en installant un disjoncteur bipolaire de 40 amp et 240VAC. • Des connexions mal serrées peuvent provoquer La charge nominale maximum pour chaque patte de la surchauffe des terminales de sortie.
  • Page 15: Cáblage Du Bátiment

    INSTALLATION CONNEXION DE LA RANGER 250 AU CÂBLAGE DU BÂTIMENT 240 VOLT CONDUCTEUR RACCORDÉ À TERRE COMPTEUR DE Service de 120 VOLT 3 câbles de PUISSANCE DE 240 Volts 120 VOLT et 40 Hz. LA COMPAGNIE BARRE CONDUCTRICE NEUTRE CHARGE LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR...
  • Page 16: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    FIL LINCOLN ELECTRIC Brancher le Câble de Contrôle entre les Moteurs de la Soudeuse et du Chargeur. Branchement du LN-7 ou LN-8 sur la Ranger 250 Régler l’interrupteur de « TERMINALES DE SOUDAGE » 1. Éteindre la soudeuse. sur la position « TÉLÉCOMMANDE ».
  • Page 17 8. Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le cir- cuit de détection de courant fait passer le moteur de la Ranger 250 à vitesse de haut ralenti, le fil commence à alimenter et le procédé de soudage commence. Lorsqu’on arrête le soudage, le moteur repasse en vitesse de bas ralenti après...
  • Page 18: Fonctionnement

    DESCRIPTION GÉNÉRALE 4. Se reporter au Manuel du Propriétaire du Moteur La Ranger 250 est une source de puissance de pour obtenir des recommandations spécifiques de soudage CC multi procédés à moteur à essence et un combustible.
  • Page 19: Contrôles De Soudage

    Le réglage appro- (force de l’arc) durant le soudage à la baguette pour prié dépend de la procédure et de la préférence de établir un arc souple ou serré. l’opérateur. Commencer avec un réglage sur 0. RANGER 250...
  • Page 20: Contrôles Du Moteur

    Lorsqu’on utilise le mode TOUCH START TIG avec un Module TIG branché sur la Ranger 250, le contrôle de SOR- TIE sur le devant de la Ranger 250 est utilisé pour régler le 14. JAUGE À COMBUSTIBLE ÉLECTRIQUE registre maximum de courant du CONTRÔLE DE La jauge à...
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    Le bouton de CONTRÔLE D’ARC règle le courant de ----------------------------------------------------------------------------- court-circuit (force de l’arc) durant le soudage à la NOTE: Au moment de démarrer la Ranger 250 pour la baguette. Une augmentation du numéro de -10 (souple) première fois, ou après une longue période de non à...
  • Page 22: Soudage En Mode Tig

    Tungstène). Pour débuter une soudure, le cadran de CONTRÔLE doit d’abord être réglé sur le courant TIE sur la Ranger 250 est employé pour régler le reg- désiré et le tungstène doit toucher la pièce à souder. istre maximum du CONTRÔLE DE COURANT sur le Module TIG ou une Amptrol, si celle-ci est branchée...
  • Page 23: Gougeage À L'arc

    VAC (mais pas des deux en même temps). La capacité de puissance auxiliaire est de 9.000 watts maximum, 8.500 watts en continu de 60 Hz en puis- Charges Simultanées de Soudage et de Puissance de la Ranger 250 Courant Auxiliaire...
  • Page 24: Accessoires

    TÉLÉCOMMANDE de 100 ft. (30,4m) - Le contrôle portable fournit le même registre de cadran que le contrôle de sortie sur la soudeuse. Elle possède une fiche appropriée à 6 goupilles pour une connexion facile à la soudeuse. RANGER 250...
  • Page 25: Mesures De Sécurité

    Filtre à Combustible Onan 187-6119 Kohler 2405002, Fram G Robin-Subaru X65-01407-30, NGK BPR4EY Bougie d’Allumage Onan 167-1638, NGK BPR4EY Champion RC12YC (.030" Gap) BCI Groupe 58 (435 CCA) Batterie BCI Groupe 58 (435 CCA) BCI Group 58 (435 CCA) RANGER 250...
  • Page 26: Vidange De L'huile Du Moteur

    4. Visser à la main le nouveau filtre à huile jusqu’à ce que le joint entre en contact avec la base de mon- tage du filtre, puis utiliser une clef pour filtre à huile pour serrer le filtre de 1/2 à 7/8 de tour supplémen- taire. RANGER 250...
  • Page 27: Élément En Papier Du Filtre À Air

    3. Utiliser une clef à bougie pour retirer la bougie d’al- lumage. 4. Réaliser une inspection visuelle de la bougie d’al- lumage. S’en débarrasser si l’isolant est fissuré ou émoussé. Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse à fils métalliques si elle va être réutilisée. RANGER 250...
  • Page 28: Filtre À Combustible

    AVERTISSEMENT chargement. La terminale positive « + » de la batterie de la RANGER 250 possède un couvercle rouge. LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. Tenir les étincelles, les flammes et •...
  • Page 29: Entretien De La Soudeuse / Générateur

    AVERTISSEMENT • L’Entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- ger le technicien et l’opérateur de la machine, et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 30: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER 250...
  • Page 32 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER 250...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER 250...
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. RANGER 250...
  • Page 35 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 36 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 37 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 38 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 39 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 40 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 41 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 42 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 43 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 44 F-10 F-10 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 45 F-11 F-11 DIAGRAMMES RANGER 250...
  • Page 46: Impression De Dimensions

    F-12 F-12 IMPRESSION DE DIMENSIONS RANGER 250...
  • Page 47 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 48 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 49 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

111171111811167111681127011271

Table des Matières