Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nuna tres

  • Page 2 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 3 click...
  • Page 4 click...
  • Page 5 click click...
  • Page 8: Table Des Matières

    French (FR) around your life German (DE) Dutch (NL) Italian (IT) Spanish (ES) Portuguese (PT) Polish (PL) Czech (CZ) Slovak (SK) Croatian (HR) Slovenain (SL) Russian (RU) Swedish (SV) Finnish (FI) Romanian (RO) Greek (EL) Turkish (TR) Arabic (AR) TRES instructions...
  • Page 9: Product Information

    ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. Please fill in the above information. The model number and the manufactured Child's Installation Figure for Reference Seat Infant Insert in date are located on the bottom of the TRES. Weig ht Mode Installation Position Instructions www.nunababy.com/register-gear Infant insert...
  • Page 10: Parts List

    Seat positions in other cars may also be suitable to accept this child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. Please refer to our vehicle fitting list (on-product as well as online at our website). TRES instructions TRES instructions...
  • Page 11: Warnings

    NEVER use ropes or any other substitutes in place of seat belts in DO NOT install or use this child restraint without following the case of injuries from restraint. instructions and warnings in this manual or you may put your child in serious risk of injury or death. TRES instructions TRES instructions...
  • Page 12: Product Set Up

    (13) recline position. Open the belt lock off and insert the shoulder belt through it. (14) Ensure the belt lock off is completely closed when not in use to prevent injury, or damage to vehicle upholstery. TRES instructions TRES instructions...
  • Page 13 When installing the child restraint in the forward facing mode, do not use bolster the infant's back the infant insert. for more comfort. - Detach the snaps. (22)-1 TRES instructions TRES instructions...
  • Page 14 - Position the shoulder belt through the shoulder belt guide and pass the waist belt through the vehicle waist belt slots. Engage the vehicle buckle and pull the vehicle belt to make sure it is tightened. (32)(33) TRES instructions TRES instructions...
  • Page 15: Detach And Assemble Soft Goods

    Please hang dry the soft goods in the shade. Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRES instructions TRES instructions...
  • Page 16: Important

    IMPORTANT ! Contact Conditions d'utilisation avec un enfant CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Liste des pièces POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : Avertissements LIRE ATTENTIVEMENT Installation du produit Utilisation du produit Détacher et assembler les parties souples Nettoyage et maintenance Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 17: Informations Sur Le Produit

    Veuillez fournir les informations ci-dessus. Le numéro de modèle et la date de ceinture de sécurité pour adulte à 3 points homologuée selon le règlement fabrication se trouvent sur la partie inférieure du TRES. UN ECE n° 16 ou d'autres normes équivalentes.
  • Page 18: Pour L'installation Avec Une Ceinture À 3 Points

    En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants ou le revendeur. Veuillez consulter notre liste de véhicules compatibles (se trouvant sur le produit, ainsi qu’en ligne sur notre site web). Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 19: Avertissements

    NE PAS laisser les harnais ou les boucles du dispositif de retenue enfants réduira les risques de blessures sérieuses ou de mort pour enfants se coincer ou être attrapé par un siège ou une porte pour votre enfant. du véhicule. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 20: Ne Pas Installer Ce Dispositif De Retenue Pour Enfants Dans Les Conditions Suivantes

    Il y a deux angles d'inclinaison 5-6 pour le mode face à l'arrière, ils sont marqués en bleu. Il y a quatre angles d'inclinaison 1-4 pour le mode face à l'avant, ils sont marqués en rouge. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 21: Mode Face À L'arrière

    Lorsque vous installez et ajustez les ceintures de sécurité, vérifiez que la ceinture d'épaules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 22: Mode Face À L'avant

    - Rattachez les boutons-pression pour recouvrir le coussin de siège. Le la bonne hauteur. coussin de siège recouvert est illustré en (23). Maintenez toujours l'enfant attaché dans le harnais et correctement serré en éliminant le jeu éventuel. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 23: Pour L'installation Avec Iso Connector

    La ceinture d'épaules doit passer dans le guide de la ceinture d'épaules. NE PAS laisser l'enfant glisser vers le bas dans le dispositif de retenue La ceinture pour la taille doit passer dans les fentes de ceinture pour la pour enfants afin d'éviter tout risque d'étranglement. taille. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 24: Détacher Et Assembler Les Parties Souples

    Laissez les pièces souples sécher à l'ombre. Retirez le dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule si vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRES Instructions TRES...
  • Page 25 Produktdaten Produktregistrierung WICHTIG! Garantie Kontakt BEWAHREN SIE DIESE Anforderungen an die Nutzung mit Kind ANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN Teileliste NACHSCHLAGEN AUF: Warnungen SORGFÄLTIG LESEN Produkt aufbauen Produkt verwenden Textilteile anbringen und entfernen Reinigung und Wartung TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 26: Produktdaten

    Gewicht von 15 kg überschreitet. Produktregistrierung Dieses Kinderrückhaltesystem kann mit einem 3-Punkt-Gurt gemäß ECE- Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer und Regelung Nr. 16 oder vergleichbaren Standards installiert werden. Fertigungsdatum befinden sich auf der Unterseite von TRES. www.nunababy.com/register-gear RefeReferen Gewicht Abbildung zur Anleitung für...
  • Page 27: Teileliste

    Sitzpositionen in anderen Fahrzeugen können ebenfalls zur Aufnahme dieses Kinderrückhaltesystems geeignet sein. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des Kinderrückhaltesystems. Bitte beachten Sie unsere Liste mit Fahrzeugbefestigungen (am Produkt oder auf unserer Website). TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 28 Verletzungen Ihres Kindes. Kinderrückhaltesystems NICHT nicht vom einem Sitz oder in einer Tür Verwenden Sie KEINE rückwärts gerichteten Kinderrückhaltesysteme in des Fahrzeugs eingeklemmt wird. Sitzpositionen, bei denen ein aktiver Front-Airbag installiert ist. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 29: Produkt Aufbauen

    - Drücken Sie den Griff zur Neigungsanpassung und setzen Sie das Kinderrückhaltesystem auf eine geeignete Position. (7) - Die Neigungswinkel sind in (8) abgebildet. Die zwei blau markierten Neigungswinkel 5-6 sind für den rückwärts gerichteten Modus vorgesehen. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 30 Schultergurt auf die geeignete Höhe eingestellt ist. Bei der Installation und Anpassung von Sicherheitsgurten muss darauf geachtet werden, dass der Schultergurt und der Taillengurt nicht verdreht sind und als Folge dessen die Funktionsweise der Sicherheitsgurte beeinträchtigen. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 31 Prüfen Sie nach Hineinsetzen des Kindes noch einmal, ob sich der Schultergurt auf der richtigen Höhe befindet. Achten Sie stets darauf, dass Ihr Kind sicher angeschnallt und gut befestigt ist, indem Sie jeglichen Durchhang beseitigen. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 32 Der Schultergurt muss durch die Schultergurtführung laufen. Achten Sie darauf, dass das Kind im Kinderrückhaltesystem NICHT nach unten rutschen kann; ansonsten kann es sich erdrosseln. Der Taillengurt muss durch die Schlitze des Taillengurts laufen. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 33: Reinigung Und Wartung

    Bitte hängen Sie die Textilteile zum Trocknen im Schatten auf. Nehmen Sie das Kinderrückhaltesystem bitte aus dem Fahrzeugsitz heraus, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. TRES – Anleitung TRES – Anleitung...
  • Page 34 Inhoud Productinformatie Productregistratie Garantie BELANGRIJK! Contact Vereisten kindergebruik DEZE INSTRUCTIES BEWAREN Onderdelenlijst VOOR LATER GEBRUIK: Waarschuwingen AANDACHTIG LEZEN Installeren product Gebruik product Zachte voorwerpen los- en vastmaken Reiniging en onderhoud TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 35: Productinformatie

    U kunt dit kinderzitje monteren met een intrekbare veiligheidsgordel met 3 punten voor volwassenen, goedgekeurd volgens ECE-regulering nr. 16 of Vul de bovenstaande informatie in. Het model en de fabricagedatum bevinden andere equivalente normen. zich onderop de TRES. www.nunababy.com/register-gear Gewicht Installatie-...
  • Page 36: Onderdelenlijst

    Groep 2/3 wordt gebruikt). Stoelposities in andere auto's kunnen eveneens geschikt zijn voor dit kinderzitje. Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant of de verkoper. Raadpleeg onze voertuigmontagelijst (op het product alsook online op onze website). TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 37 Installeer dit kinderzitje NIET zonder de aanwijzingen en Gebruik NOOIT touwen of andere vervangingsmiddelen voor waarschuwingen in deze handleiding te volgen, anders brengt u stoelriemen in geval van letsel door het kinderzitje. uw kind ernstig in gevaar. TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 38: Opletten Bij Installatie

    De middelriem van het voertuig moet onder het baby-inzetstuk door gaan. rood gemarkeerd. - Steek de schouderriem van het voertuig door de twee achteruit kijkende Lijn de bovenste indicator voor schuinstand uit met de onderste nummers autogordelsleuven aan de achterkant van het kinderzitje. (13) voor de gewenste schuinstand. TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 39 (21) Nadat het kind in het zitje is geplaatst, moet u controleren of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten. Houd het kind altijd goed vast in de gordels door het wegnemen van alle vrije ruimte. TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 40 - Verleng de ISO Connector™-bevestigingen door te drukken op de instelknop (25) en de bevestigingen uit te trekken. (26) Controleer of beide ISO Connector™-bevestigingen stevig vast zitten aan hun ISOFIX-ankerpunten. De kleur van de indicatoren op beide ISO Connector™-bevestigingen moet volledig groen zijn. (27) TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 41: Zachte Voorwerpen Los- En Vastmaken

    Gebruik de schouderriem NIET los of onder de arm. Gebruik de schouderriem NIET achter de rug van het kind. Laat het kind NIET omlaag glijden in het kinderzitje vanwege de kans op verwurging. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. TRES-instructie TRES-instructie...
  • Page 42: Leggere Attentamente

    Garanzia IMPORTANTE! Contatto Requisiti di utilizzo da parte del bambino CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER Elenco parti FUTURE CONSULTAZIONI: Avvertenze LEGGERE ATTENTAMENTE Configurazione del prodotto Uso del prodotto Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito Pulizia e manutenzione Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 43: Informazioni Sul Prodotto

    Il presente sistema di ritenuta per bambini può essere installato utilizzando Inserire le precedenti informazioni. Numero modello e Prodotto in (data) si una cintura di sicurezza retrattile per adulti a 3 punti in conformità alla trovano sul fondo del TRES. normativa ECE N. 16 o altri standard equivalenti. www.nunababy.com/register-gear Peso del Modalità...
  • Page 44: Elenco Parti

    In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del sistema di ritenuta per bambini. Consultare l’elenco dei supporti per veicoli (sul prodotto e online sul nostro sito web). Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 45 NON usare sistemi di ritenuta per bambini in modalità contraria sedile o nella porta del veicolo. al senso di marcia nelle posizioni di seduta in cui è installato un airbag anteriore attivo. Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 46: Configurazione Del Prodotto

    Vi sono due angoli di reclinazione 1-4 per la modalità in senso di marcia, contrassegnati in rosso. Allineare l'indicatore di reclinazione superiore con i numeri inferiori per la posizione di inclinazione desiderata. Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 47 - Far passare la cintura addominale del veicolo attraverso le apposite fessure, quindi inserire la linguetta della fibbia del veicolo nella fibbia stessa. (11)(12) La cintura addominale del veicolo deve passare sotto l’inserto per neonati. Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 48 (25) ed estraendo gli attacchi. (26) Assicurarsi che entrambi gli attacchi ISO Connector™ siano saldamente fissati ai relativi punti di ancoraggio dell'attacco ISOFIX. Il colore degli indicatori su entrambi gli attacchi ISO Connector™ deve essere completamente verde. (27) Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 49 NON utilizzare la cintura per le spalle allentata o posizionata sotto il braccio. NON utilizzare la cintura per le spalle dietro le spalle del bambino. NON consentire al bambino di scivolare nel sistema di ritenuta per bambini in caso di strangolamento. Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 50: Rimozione E Montaggio Del Rivestimento Imbottito

    Appendere il rivestimento imbottito all'ombra per asciugare. Rimuovere il sistema di ritenuta per bambini dal sedile del veicolo se non viene usato per un lungo periodo di tempo. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRES Istruzioni TRES...
  • Page 51 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 52 click...
  • Page 53 click...
  • Page 54 click click...
  • Page 57 Contents Product information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Parts List Warnings Product Set Up Product Use Detach and Assemble Soft Goods Cleaning and Maintenance Designed French (FR) around your life German (DE) Dutch (NL) Italian (IT) Spanish (ES) Portuguese (PT) Polish (PL) Czech (CZ)
  • Page 58 Contacto Requisitos de los niños para su uso GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lista de piezas PARA FUTURAS CONSULTAS: Advertencias LÉALAS DETENIDAMENTE Montaje del producto Uso del producto Desmontaje y montaje del acolchado Limpieza y mantenimiento Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 59: Información Del Producto

    Rellene la información anterior. El número de modelo y la fecha de fabricación Este dispositivo de sujeción para niños puede instalarse utilizando un se encuentran en la parte inferior del TRES. cinturón retráctil para adultos de 3 puntos de sujeción aprobado por la www.nunababy.com/register-gear...
  • Page 60: Lista De Piezas

    Consulte la lista que le proporcionamos sobre la colocación en vehículos (disponible con el producto y también online en nuestro sitio web). Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 61: Advertencias

    NO utilice este dispositivo de sujeción para niños si está dañado para niños. o si falta alguna de sus piezas. Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 62: Montaje Del Producto

    (5) - Se puede cerrar la placa de protección contra impacto lateral que esté en el lado opuesto de la puerta del vehículo para disponer de más espacio para sentarse. (6) Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 63: Ajuste De La Reclinación

    (16)-2 El enganche de la hebilla del vehículo deberá estar correctamente sujeto con la hebilla, como se muestra en la imagen (16)-3. Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 64 (23). Para instalación con ISO Connector™ - Inserte guías del accesorio ISO Connector™ para facilitar la instalación. Las guías accesorio ISO Connector™ pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas. (24) Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 65 El control del niño no puede utilizarse si la hebilla de seguridad del vehículo (extremo hembra de la hebilla) es demasiado larga para anclar con seguridad el control del niño. Nunca utilice un cinturón solo de cintura para sujetar al niño por delante. Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 66: Desmontaje Y Montaje Del Acolchado

    Retire este dispositivo de sujeción para niños del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones del TRES Instrucciones del TRES...
  • Page 67 IMPORTANTE! Contactos Requisitos de utilização GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Lista de componentes PARA REFERÊNCIA FUTURA: Avisos LER ATENTAMENTE Montagem do produto Utilização do produto Retirar e montar a capa de tecido acolchoado Limpeza e manutenção Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 68: Informações Sobre O Produto

    3 pontos para adulto aprovado pela regulamentação ECE 16, ou outras normas equivalentes. Preencha as informações acima. O número de modelo e a data de fabrico estão localizados na parte inferior do dispositivo de retenção TRES. Modo de Figura para Idade de Posição de...
  • Page 69: Lista De Componentes

    Em caso de dúvida, consulte o fabricante do dispositivo de retenção para crianças ou o seu revendedor. Consulte a nossa lista de veículos compatíveis (no produto e online, no nosso website). Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 70: Avisos

    NÃO coloque outros materiais além dos acolchoamentos internos Contudo, a utilização apropriada deste dispositivo de retenção recomendados neste dispositivo de retenção para crianças. para crianças reduzirá o risco de ferimentos graves ou morte da criança. Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 71: Montagem Do Produto

    O modo virado para a frente apresenta quatro ângulos de reclinação 1-4 marcados a vermelho. Alinhe o indicador de reclinação na parte superior com os números na parte inferior para definir a posição de reclinação desejada. Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 72 - Passe a correia subabdominal pelas ranhuras para a correia subabdominal e, em seguida, encaixe a lingueta na fivela. (11)(12) A correia subabdominal deve passar por baixo do redutor para bebé. Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 73 - Insira os guias ISO Connector™ para ajudar na instalação. Os guias do encaixe ISO Connector™ podem proteger a superfície do banco do veículo contra roturas. (24) - Estique os encaixes ISO Connector™ pressionando o botão de ajuste (25) e puxando os encaixes. (26) Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 74 NÃO utilize a correia de ombro solta ou posicionada por baixo do braço. NÃO utilize a correia de ombro atrás das costas da criança. NÃO deixe que a criança deslize pelo dispositivo de retenção para crianças para evitar o risco de estrangulamento. Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 75: Retirar E Montar A Capa De Tecido Acolchoado

    Deixe secar as capas de tecido acolchoado num local à sombra. Retire o dispositivo de retenção para crianças do veículo se não pretende utilizá-lo durante um longo período. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções do TRES Instruções do TRES...
  • Page 76 Spis treści Informacje o produkcie Rejestracja produktu Gwarancja WAŻNE! Kontakt Zakres zastosowania ZACHOWAĆ PODRĘCZNIK DO Wykaz części PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA: Ostrzeżenia NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Konfiguracja produktu Korzystnie z produktu Odłączanie i montaż miękkich elementów Czyszczenie i konserwacja Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 77: Informacje O Produkcie

    Fotelik samochodowy może być zainstalowany z użyciem 3 punktowego Rejestracja produktu chowanego pasa bezpieczeństwa dla dorosłych, zgodnego z przepisami ECE Nr 16 lub innymi równoważnymi normami. Proszę wpisać informacje powyżej. Numer modelu i data produkcji znajdują się na etykiecie na spodzie fotelika TRES. Waga Tryb Rysunek Wiek Pozycja Instrukcje dotyczące...
  • Page 78: Wykaz Części

    W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z producentem fotelika samochodowego dla dziecka lub sprzedawcą. Zapoznać się z naszą listą wyposażenia pojazdów (dostępną na produkcie jak i online na naszej stronie internetowej). Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 79 Jednakże, prawidłowe NIE należy używać tego fotelika samochodowego jako zwykłego używanie tego fotelika samochodowego dla dziecka, zmniejszy krzesła, ponieważ może się on przewrócić i spowodować niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń lub śmierci obrażenia dziecka. dziecka. Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 80: Konfiguracja Produktu

    - Nacisnąć dźwignię regulacji nachylenia i ustawić odpowiednią pozycję dziecięcego fotelika samochodowego. (7) - Kąty nachylenia są pokazane na ilustracji (8). W trybie skierowania do tyłu dostępne są dwa kąty nachylenia (od 5 do 6), zaznaczone niebieskim kolorem. Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 81 że uprząż na ramiona jest wyregulowana do prawidłowej wysokości. Podczas instalacji i regulacji pasów bezpieczeństwa należy się upewnić, że pas na ramiona i pas biodrowy nie są skręcone i nie uniemożliwiają prawidłowego działania pasa bezpieczeństwa. - Przeprowadzić pas biodrowy pojazdu przez otwory pasa biodrowego Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 82 Ponownie założona wkładka fotela jest pokazana na ilustracji (23). Po posadzeniu dziecka sprawdzić ponownie, czy uprząż na ramiona znajduje się na prawidłowej wysokości. Dziecko zawsze powinno być zabezpieczone uprzężą i odpowiednio przytrzymane przez usunięcie wszystkich luzów. Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 83 Pas na ramiona musi przejść przez prowadnicę pasa na ramiona. ramieniem. Pas biodrowy musi przejść przez szczeliny pasa biodrowego. NIE wolno stosować pasa na ramiona umieszczonego za plecami dziecka. NIE wolno dopuszczać do zsuwania się dziecka w foteliku samochodowym, może to spowodować uduszenie. Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 84: Odłączanie I Montaż Miękkich Elementów

    Elementy miękkie należy zawiesić w cieniu w celu ich wysuszenia. Dziecięcy fotelik samochodowy należy wymontować z pojazdu, jeżeli nie jest on używany przez dłuższy czas. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcja TRES Instrukcja TRES...
  • Page 85 Registrace produktu Záruka DŮLEŽITÉ! Kontakt Požadavky na používání s dítětem TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO Seznam dílů BUDOUCÍ POUŽITÍ: Varování POZORNĚ ČTĚTE Sestavení produktu Používání produktu Sejmutí a montáž látkových částí Čištění a údržba Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 86: Informace O Produktu

    Tuto dětskou autosedačku lze nainstalovat s použitím 3bodového samonavíjecího bezpečnostního pásu pro dospělou osobu, který splňuje Vyplňte výše uvedené informace. Číslo modelu a datum výroby jsou uvedeny předpis ECE č. 16 nebo jiné ekvivalentní normy. na dolní části TRES. www.nunababy.com/register-gear Hmotnost Režim Obrázek...
  • Page 87: Seznam Dílů

    Umístění sedadel v jiných vozech může rovněž umožňovat použití této dětské autosedačky. Pokud si nebudete jisti, kontaktujte výrobce nebo prodejce dětské autosedačky. Prohlédněte si náš seznam vhodných vozů (na výrobku a také online na našem webu). Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 88: Varování

    15 kg. provazy nebo jiné náhražky v případě zranění způsobených autosedačkou. VŽDY používejte autosedačku výhradně v souladu s tímto návodem. V opačném případě vystavujete své dítě nebezpečí vážného zranění nebo smrti. Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 89: Sestavení Produktu

    Ramenní pás musí jít skrz sloty na pásy. (14) Zarovnejte horní indikátor sklonu s dolními čísly pro požadovanou polohu Ujistěte se, že sloty na pásy jsou zapnuty i pokud autosedačku sklonu. nepoužíváte, abyste předešli zranění, nebo poškození potahů vozidla. Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 90 Při instalování autosedačky po směru jízdy nepoužívejte novorozeneckou attached to the insert to vložce jako opora zad bolster the infant's back vložku. dítěte pro větší komfort v for more comfort. autosedačce. - Odepněte úchyty. (22)-1 Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 91 ZABRAŇTE, aby dítě sklouzlo v autosedačce dolů - hrozí nebezpečí pásu vozu ve správné výšce. uškrcení. - Provlečte ramenní pás vodítkem a provlečte boční pás otvory pro boční pás vozu. Zapněte přezku a zatažením pásu vozu zkontrolujte, zda je napnutý. (32)(33) Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 92: Sejmutí A Montáž Látkových Částí

    NEŽDÍMEJTE látkové části sedačky velkou silou. Může to na látkových částech zanechat záhyby. Látkové části sušte zavěšené ve stínu. Pokud sedačku delší dobu nepoužíváte, vyjměte ji z vozidla. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRES Návod k použití TRES...
  • Page 93 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 94 click...
  • Page 95 click...
  • Page 96 click click...
  • Page 99 Contents Product information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Parts List Warnings Product Set Up Product Use Detach and Assemble Soft Goods Cleaning and Maintenance Designed French (FR) around your life German (DE) Dutch (NL) Italian (IT) Spanish (ES) Portuguese (PT) Polish (PL) Czech (CZ)
  • Page 100 DÔLEŽITÉ! Kontakt Požiadavky na používanie s deťmi UCHOVAJTE TIETO POKYNY PRE Zoznam jednotlivých častí NESKORŠIE POUŽITIE: Výstrahy POZORNE SI PREČÍTAJTE Zostavenie výrobku Používanie výrobku Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií Čistenie a údržba Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 101: Informácie O Výrobku

    15kg. Vyplňte vyššie uvedené informácie. Číslo modelu a dátum výroby sú uvedené Túto detskú autosedačku možno nainštalovať pomocou 3-bodového na spodnej strane výrobku TRES. zaťahovacieho bezpečnostného pásu pre dospelých schváleného podľa www.nunababy.com/register-gear predpisu EHK č. 16 alebo iných ekvivalentných noriem.
  • Page 102: Zoznam Jednotlivých Častí

    Miesta na sedenie v iných autách môžu byť tiež vhodné na akceptovanie tejto detskej autosedačky. V prípade pochybností sa obráťte buď na výrobcu, alebo predajcu detskej autosedačky. Pozrite si náš zoznam montážnych prvkov vozidiel (na výrobku, ako aj online na našej webovej stránke). Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 103 čelný airbag. 2 Sedadlá vozidla smerujúce bokom alebo dozadu vzhľadom NEPOUŽÍVAJTE režim tvárou dopredu, kým hmotnosť dieťaťa na smer jazdy vozidla. neprekročí 15kg. 3 Sedadlá vozidla nestabilné počas inštalácie. Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 104: Zostavenie Výrobku

    V režime tvárou dozadu sú dva uhly naklonenia 5 - 6, ktoré sú označené modrou farbou. V režime tvárou dopredu sú štyri uhly naklonenia 1 - 4, ktoré sú označené červenou farbou. Zarovnajte horný indikátor sklonu s dolnými číslami pre požadovanú polohu sklonu. Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 105 Otvorte istenie zámku pásu a prevlečte cez neho ramenný pás. (14) Zaistite, aby bolo istenie pásu úplne zatvorené, keď sa nepoužíva, aby sa predišlo zraneniu alebo poškodeniu čalúnenia vozidla. Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 106 - Prevlečte ramenný pás cez vodiaci prvok ramenného pásu a preveďte bedrový pás cez otvory pre bedrový pás vozidla. Zapnite sponu vozidla a potiahnite pás vozidla, aby ste sa uistili, že je zatiahnutý. (32)(33) Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 107: Odpojenie A Zostavenie Mäkkých Textílií

    NEPOUŽÍVAJTE ramenný pás uvoľnený ani prevlečený popod rameno. NEPOUŽÍVAJTE ramenný pás za chrbtom dieťaťa. V prípade škrtenia NEDOVOĽTE, aby sa dieťa v detskej autosedačke skĺzlo nadol. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRES Pokyny k výrobku TRES...
  • Page 108 Podaci o proizvodu Registracija proizvoda Jamstvo VAŽNO! Kontakt Uvjeti za upotrebu SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA Popis dijelova BUDUĆU UPORABU: Upozorenja PAŽLJIVO PROČITAJTE. Postavljanje proizvoda Upotreba proizvoda Skidanje i postavljanje obloga i mekih dijelova Čišćenje i održavanje TRES upute TRES upute...
  • Page 109: Podaci O Proizvodu

    Autosjedalicu možete postaviti pomoću sigurnosnog pojasa automobila Registracija proizvoda na uvlačenje u 3 točke koji je u skladu s propisom ECE br. 16 ili drugim istovjetnim normama. Ispunite gore navedene podatke. Broj modela i datum proizvodnje nalazi se na dnu TRES proizvoda. Težina Način Približna Položaj...
  • Page 110: Popis Dijelova

    Položaji sjedala u ostalim automobilima mogu također biti prikladni za prihvat ove dječje autosjedalice. U slučaju nedoumice provjerite kod proizvođača autosjedalice ili prodavača. Pogledajte naš popis vozila za smještaj autosjedalice (na proizvodu kao i online na našoj web stranici). TRES upute TRES upute...
  • Page 111 NITI JEDNA dječja autosjedalica ne može jamčiti potpunu zaštitu od ozljeda u automobilskoj nesreći. No pravilna uporaba, ove dječje autosjedalice smanjit će rizik od ozljeda ili smrti djeteta. NE KORISTITE dječju autosjedalicu okrenutu obrnuto od smjera vožnje ako je aktiviran prednji zračni jastuk. TRES upute TRES upute...
  • Page 112: Postavljanje Proizvoda

    5 – 6, a označeni su plavom bojom. Četiri kuta nagiba predviđena za smještaj djeteta u smjeru vožnje prikazana su oznakama 1 – 4, a označeni su crvenom bojom. Poravnajte gornji indikator nagiba s donjim brojevima radi postizanja željenog nagiba autosjedalice. TRES upute TRES upute...
  • Page 113 - Provucite putnički sigurnosni pojas za kukove u vozilu kroz proreze za taj pojas i zakopčajte u odgovarajuću kopču u vozilu. (11)(12) Sigurnosni pojas za kukove u vozilu mora prolaziti ispod umetka za bebu. TRES upute TRES upute...
  • Page 114 - Produžite ISO Connector™ priključke pritiskom na gumb za podešavanje (25) i izvlačenjem priključaka. (26) Provjerite jesu li oba ISO Connector™ priključka sigurno pričvršćena na odgovarajuća ISOFIX mjesta za učvršćenje. Indikatori na oba ISO Connector™ priključka trebaju biti posve zeleni. (27) TRES upute TRES upute...
  • Page 115 NE KORISTITE sigurnosni pojas za ramena koji je opušten ili smješten ispod ruke. NE KORISTITE sigurnosni pojas za ramena iza djetetovih leđa. NE DOPUSTITE djetetu da sklizne dolje u dječjoj autosjedalici zbog opasnosti od gušenja. TRES upute TRES upute...
  • Page 116: Skidanje I Postavljanje Obloga I Mekih Dijelova

    Meke dijelove objesite i sušite u hladu. Uklonite dječju autosjedalicu sa sjedala u vozilu ako se neće dulje vrijeme koristiti. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. TRES upute TRES upute...
  • Page 117 Registracija izdelka Garancija POMEMBNO! Stik Zahteve pri uporabi za otroke NAVODILA SHRANITE ZA Seznam delov POZNEJŠO UPORABO: Opozorila NATANČNO PREBERITE Nastavitev izdelka Uporaba izdelka Odstranitev in sestava mehkih delov Čiščenje in vzdrževanje Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 118: Informacije O Izdelku

    ECE št. 16 ali drugimi enakovrednimi standardi. Izpolnite zgornje podatke. Številko modela in datum izdelave najdete na Teža Način Referenčna Položaj Navodila za vstavljanje Slika za namestitev spodnji strani TRES, www.nunababy.com/register-gear otroka namestitve starost sedeža vložka za dojenčke Garancija Vložek za dojenčke je treba uporabljati za Način...
  • Page 119: Seznam Delov

    Če ste v dvomih, se obrnite na proizvajalca ali prodajalca sistema za zadrževanje otrok. Glejte naš seznam vgradnje v vozila (na izdelku in na naši spletni strani). Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 120 V primeru poškodb sistema za zadrževanje na mestu varnostnih poškodbe ali smrt. pasov NIKOLI ne uporabljajte vrvi ali drugih nadomestkov. Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 121: Opozorila

    Poskrbite, da bo zaklep za pas popolnoma zaprt, kadar ne bo v uporabi, da Za želeni kot nagiba zgornji indikator nagiba poravnajte s spodnjimi preprečite telesne poškodbe oziroma poškodbe oblazinjenja vozila. številkami. Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 122 - Odpnite pritiskače. (22)-1 attached to the insert to na vložek, in sicer za bolster the infant's back podporo otrokovega hrbta for more comfort. za večje udobje. Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 123 NE dovolite, da bi otrok v sistemu za zadrževanje otrok zdrsnil navzdol, saj skozi reži za trebušni pas. Zapnite zaponko ter povlecite varnostni pas lahko pride do zadavljenja. vozila, da se prepričate, da je zapet. (32) (33) Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 124: Odstranitev In Sestava Mehkih Delov

    Mehke dele obesite v senco, da se posušijo. Če sistema za zadrževanje otrok dalj časa ne nameravate uporabljati, ga odstranite s sedeža vozila. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za izdelek TRES Navodila za izdelek TRES...
  • Page 125 СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ Требования к росту, весу и возрасту ребенка РУКОВОДСТВО ДЛЯ Комплектность ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ! Предупреждения ПРОЧИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО Установка изделия Эксплуатация изделия Снятие и надевание тканевых деталей Очистка и уход за изделием Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 126: Информация Об Изделии

    движения, если вес ребенка составляет менее 15 кг. Заполните вышеуказанные данные. Номер модели и дата изготовления Данное детское автокресло можно установить, используя 3-точечный указаны на обратной и нижней стороне TRES. инерционный взрослый ремень безопасности, сертифицированный www.nunababy.com/register-gear согласно правилам UN ECE 16 или аналогичным стандартам.
  • Page 127: Комплектность

    Расположение сидений в других автомобилях также может подходить для установки детского автокресла. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу детского автокресла. Сверьтесь с нашим перечнем креплений в автомобилях (на изделии, а также на нашем веб-сайте). Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 128 КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать веревки и другие нарушая инструкции и предупреждения, изложенные в данном материалы вместо ремней безопасности. Это может привести к руководстве. Это влечет за собой серьезную опасность получения причинению травм от автокресла. травмы или смерти ребенка. Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 129: Установка Изделия

    2-х позиций для режима лицом против направления движения). - Нажмите на рукоятку регулировки наклона и установите детское Совместите верхний индикатор наклона с одним из нижних синих кресло в нужное положение. (7) номеров. - Углы наклона показаны на рис. (8). Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 130 хорошо натянуты, без провисания. Убедитесь, что плечевая часть ремня безопасности проходит через отверстие для плечевой части ремня безопасности. (16)-2 Замок автомобильного ремня безопасности должен быть правильно застегнут в пряжке, см. рис. (16)-3. Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 131 безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет - Выдвиньте фиксаторы ISO Connector™ . Для этого нажмите на кнопку надежно закрепить детское автокресло. регулировки (25) и выдвиньте фиксаторы. (26) Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка. Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 132: Снятие И Надевание Тканевых Деталей

    Запрещается располагать плечевую часть ремня безопасности за спиной ребенка. Не допускайте сползания ребенка вниз в детском автокресле, так как это может привести к удушению. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Руководство по эксплуатации TRES Руководство по эксплуатации TRES...
  • Page 133 Innehåll Produktinformation Produktregistrering Garanti VIKTIGT! Kontakt Barnanvändningskrav BEHÅLL DESSA ANVISNINGAR Förteckning över delar FÖR FRAMTIDA BRUK! Varningar LÄS IGENOM NOGA Produktinställning Produktanvändning Ta bort och montera mjuka delar Rengöring och underhåll TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 134: Produktinformation

    Fyll i ovanstående information. Modellnumret och tillverkningsdatum är Barnets Instruktioner för Bild för Stolposition Installationsläge Referensålder vikt installation spädbarnsinsats placerade under TRES. www.nunababy.com/register-gear Spädbarnsinsatsen måste användas från Garanti Bakåtvänt < 18kg < 4 år Position 5-6 0-9 månader för att läge...
  • Page 135: Lista Över Delar

    Sätens placering i andra bilar kan också vara lämpliga för att acceptera bilbarnstolen. Vid tveksamheter rådfråga antingen tillverkaren av fasthållningsanordningen för barn eller återförsäljaren. Se vår lista över fordonsmontering (på produkten så väl som online på vår webbplats) TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 136 Låt INTE bilbarnstolens sele eller fästen fastna i fordonets säte personskador vid en olycka. Emellertid, kommer korrekt eller dörr. användning av denna bilbarnstol att minska risken för allvarliga skador eller dödsfall för ditt barn. Använd INTE det framåtvända systemet på säten där aktiv krockkudde finns. TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 137: Produktinställning

    Det finns två lutningsvinklar 5-6 för bakåtriktat läge, de är markerade med blå trianglar. Det finns fyra lutningsvinklar 1-4 för framåtriktat läge, de är markerade som röda trianglar. Rikta in övre lutningspositionens indikator med nedre numret för önskad lutningsposition. TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 138 (13) Öppna bälteslåset och för in axelbältet genom den. (14) Säkerställ att bältets låsspärr är helt stängt när det inte används för att förhindra skada på person eller bilklädseln. TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 139 - Kontrollera att axelbandets guide sitter på korrekt höjd när barnet sitter i bilbarnstolen. - För axelbandet genom bältesguiden och för midjebältet genom midjebältsöppningarna. Aktivera fordonets spänne och dra i bilbältet för att kontrollera att det är åtdraget. (32)(33) TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 140: Ta Bort Och Montera Mjuka Delar

    Låt INTE axelbältet vara löst eller placerat under armen. Placera INTE axelbältet bakom barnets rygg. Låt INTE barnet glida ned i bilbarnstolen då det medför risk för strypning. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. TRES instruktion TRES instruktion...
  • Page 141 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY...
  • Page 142 click...
  • Page 143 click...
  • Page 144 click click...
  • Page 147 Contents Product information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Parts List Warnings Product Set Up Product Use Detach and Assemble Soft Goods Cleaning and Maintenance Designed French (FR) around your life German (DE) Dutch (NL) Italian (IT) Spanish (ES) Portuguese (PT) Polish (PL) Czech (CZ)
  • Page 148 Sisältö Tuotetiedot Tuotteen rekisteröinti Takuu TÄRKEÄÄ! Yhteystiedot Lapsen käyttövaatimukset SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA Osaluettelo TARVETTA VARTEN: Varoitukset LUE HUOLELLISESTI Tuotteen asetus Tuotteen käyttö Pehmyttarvikkeiden irrottaminen ja kokoaminen Puhdistus ja kunnossapito TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 149: Tuotteen Rekisteröinti

    Valmistettu (päivämäärä): _____________________________________________________________________________ Tämän lasten turvajärjestelmän voi asentaa käyttämällä kelauslaitteella Tuotteen rekisteröinti varustettua aikuisen 3-pisteturvavyötä, joka on hyväksytty ECE-säännön nro 16 tai muiden vastaavien standardien mukaiseksi. Täytä seuraavat tiedot. Mallinumero ja valmistuspäivämäärä sijaitsevat TRES- tuotteen pohjassa. Lapsen Vauvalisävarust Asennustila Asennuskaavio: Istumapaikka Viiteikä...
  • Page 150 ISO Connector™ -kiinnitystä samanaikaisesti käyttäen lapsen turvajärjestelmää Ryhmä 2/3 -tilassa). Istuinsijainnit muissa autoissa voivat myös olla sopivia tämän lasten turvajärjestelmän hyväksymiseen. Jollet ole varma, ota yhteyttä lasten turvajärjestelmän valmistajaan tai jälleenmyyjään. Katso ajoneuvon kiinnitysluettelomme (tuotteessa sekä verkkosivustollamme). TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 151 ÄLÄ asenna tätä lapsen turvaistuinta noudattamatta tämän ÄLÄ KOSKAAN käytä köysiä tai muita korvikkeita turvavöiden käyttöoppaan ohjeita ja varoituksia, muuten saatat asettaa lapsen asemesta välttääksesi turvajärjestelmästä aiheutuvat vammat. vakavaan loukkaantumisen tai kuoleman vaaraan. TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 152: Tuotteen Asetus

    Kallistuskulmia 1-4 on neljä kasvot menosuuntaan -tilassa, ne on merkitty Avaa turvavyön lukitusmekanismi ja liitä hartiavyö sen läpi. (14) punaisella. Varmista vamman tai ajoneuvon verhoilun vahingoittumisen estämiseksi, Kohdista yläkallistuksen ilmaisin alanumeroiden kanssa saadaksesi että vyön lukitusmekanismi on kokonaan suljettu, kun se ei ole käytössä. halutun kallistusasennon. TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 153 - Avaa nepparit. (22)-1 protection. sivutörmäyssuojausta. Tyynyä voi käyttää separately without being erikseen kiinnittämättä sitä attached to the insert to lisävarusteeseen vauvan bolster the infant's back selän pehmustamiseksi for more comfort. mukavammin. TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 154 ÄLÄ anna lapsen liukua alas lapsen turvajärjestelmässä kuristumisen - Sijoita hartiavyö hartiavyön ohjaimen kautta ja vie lantiovyö ajoneuvon välttämiseksi. lantiovyön kolojen kautta. Kiinnitä ajoneuvon solki ja vedä ajoneuvon turvavyötä varmistaaksesi, että se on kiristetty. (32)(33) TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 155: Puhdistus Ja Kunnossapito

    ÄLÄ kuivaa pehmyttarvikkeita kiertämällä niitä suurella voimalla. Siitä voi jäädä pehmyttarvikkeisiin ryppyjä. Ripusta pehmyttarvikkeet kuivumaan varjoon. Irrota lapsen turvajärjestelmä ajoneuvon penkistä, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRES-ohje TRES-ohje...
  • Page 156 Informații referitoare la produs Înregistrarea produsului IMPORTANT! Garanție Contact PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI Cerințe de utilizare pentru copii PENTRU CONSULTARE Lista componentelor ULTERIOARĂ: Avertizări CITIȚI CU ATENȚIE Configurarea produsului Utilizarea produsului Demontarea și demontarea părților moi Curățarea și întreținerea Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 157: Informații Referitoare La Produs

    în 3 puncte aprobată Vă rugăm să completați informațiile de mai sus. Numărul modelului și data în conformitate cu regulamentul ECE nr. 16 sau cu alte standarde fabricației sunt situate în partea de jos a TRES. echivalente. www.nunababy.com/register-gear...
  • Page 158: Lista Componentelor

    În caz de nelămuriri, consultați fabricantul sau vânzătorul sistemului. Vă rugăm să consultați lista noastră de montare în vehicule (pe produs, precum și online pe site-ul nostru web). Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 159 NU lăsați hamul sau cataramele sistemului de siguranță pentru toate acestea, utilizarea corectă a acestui sistem de siguranță copii să fie prinse în scaunul sau ușa vehiculului. îmbunătățit pentru copii va reduce riscul rănirii grave sau al decesului copilului. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 160: Configurarea Produsului

    Există patru unghiuri de înclinare 1-4 pentru modul orientat înainte, acestea sunt marcate cu o culoare roșie. Aliniați indicatorul de înclinare de sus cu numerele de jos pentru poziția de înclinare dorită. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 161 înainte de a instala acest sistem de siguranță pentru copii. Când instalați și reglați centurile de siguranță, asigurați-vă că centura de umăr și cea de talie nu sunt răsucite și nu vor împiedica funcționarea corectă a centurilor de siguranță. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 162 (23). După ce copilul este așezat, verificați din nou dacă hamurile pentru umeri sunt la înălțimea corespunzătoare. Mențineți întotdeauna copilul fixat în ham și strâns în mod corespunzător prin îndepărtarea oricărui joc. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 163 Centura de talie trebuie să treacă prin fantele centurii de talie. Sistemul de siguranță pentru copii nu poate fi utilizat dacă catarama centurii de siguranță a vehiculului (capătul cataramei mamă) este prea lungă pentru a ancora fix sistemul de siguranță pentru copii. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 164: Curățarea Și Întreținerea

    Vă rugăm să atârnați la umbră componentele moi. Îndepărtați sistemul de siguranță pentru copii de pe scaunul vehiculului dacă nu îl folosiți pentru o perioadă lungă de timp. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRES Instrucțiuni TRES...
  • Page 165 Περιεχόμενα Πληροφορίες προϊόντος Καταχώρηση προϊόντος Εγγύηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Επικοινωνία Απαιτήσεις χρήσης ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Κατάλογος εξαρτημάτων ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ: Προειδοποιήσεις ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Προετοιμασία προϊόντος Χρήση προϊόντος Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 166: Πληροφορίες Προϊόντος

    Αυτό το παιδικό κάθισμα ασφαλείας μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας μια ανασυρόμενη ζώνη ασφαλείας ενηλίκων 3 σημείων, Συμπληρώστε τις παραπάνω πληροφορίες. Ο αριθμός μοντέλου και η εγκεκριμένη σύμφωνα με τον Κανονισμό UN ECE 16 ή συναφή πρότυπα. ημερομηνία κατασκευής αναγράφονται στο κάτω μέρος του TRES www.nunababy.com/register-gear Βάρος Τρόπο...
  • Page 167: Κατάλογος Εξαρτημάτων

    κατάλληλες να δεχθούν το συγκεκριμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του παιδικού καθίσματος ασφαλείας ή τον λιανοπωλητή. Παρακαλούμε ανατρέξτε στη λίστα τοποθέτησης σε όχημα (στο προϊόν καθώς και online στον ιστότοπό μας). Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 168 ασφαλείας χωρίς να ακολουθήσετε τις οδηγίες και προειδοποιήσεις σε αυτό ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε σχοινιά ή οποιαδήποτε άλλα υποκατάστατα στη το εγχειρίδιο, διαφορετικά ενδέχεται να θέσετε το παιδί σας σε σοβαρό θέση των ζωνών ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. κίνδυνο τραυματισμού ή θανάτου. Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 169: Προετοιμασία Προϊόντος

    - Περάστε τη ζώνη μέσης του οχήματος μέσα από τις οπές της ζώνης μέσης του οχήματος και, στη συνέχεια, συνδέστε την επιγλωττίδα της πόρπης Ευθυγραμμίστε την ένδειξη κορυφαίας κλίσης με τους κατώτερους στην πόρπη. (11)(12) αριθμούς για την επιθυμητή θέση κλίσης. Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 170 ασφάλεια και άνεση. (21) Όταν το παιδί έχει καθίσει, ελέγξτε ξανά εάν οι ιμάντες ώμων βρίσκονται στο σωστό ύψος. Να κρατάτε πάντοτε το παιδί ασφαλισμένο στους ιμάντες και να το σφίγγετε σωστά ρυθμίζοντας τυχόν χαλάρωση. Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 171 Κουμπώστε την πόρπη του οχήματος και τραβήξτε τη ζώνη του οχήματος για να βεβαιωθείτε ότι είναι σφιγμένη. (32)(33) Η ζώνη ώμου πρέπει να περνά μέσω του οδηγού ζώνης ώμου. Η ζώνη μέσης πρέπει να περάσει μέσα από τις οπές ζώνης μέσης. Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 172: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΜΗ χρησιμοποιείτε τη ζώνη ώμου πίσω από την πλάτη του παιδιού. ΜΗΝ αφήνετε το παιδί να γλιστρήσει προς τα κάτω στο παιδικό κάθισμα ασφαλείας σε περίπτωση στραγγαλισμού. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRES Οδηγίες χρήσης TRES...
  • Page 173 İçindekiler Ürün bilgisi Ürün Kaydı Garanti ÖNEMLİ! İletişim Çocuk Kullanım Koşulları BU TALİMATLARI İLERİDE Parça Listesi BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN: Uyarılar DİKKATLİCE OKUYUN Ürünün Kurulumu Ürünün Kullanımı Tekstil Malzemelerini Çıkarma ve Monte Etme Temizlik ve Bakım TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 174: Ürün Bilgisi

    Üretim tarihi: _______________________________________________________________________________________________ Bu çocuk koltuğu, ECE Düzenlemesi 16 veya diğer muadil standartlar tarafından onaylanan 3 noktadan çekilebilen yetişkin emniyet kemeri Ürün Kaydı kullanılarak monte edilebilir. Lütfen yukarıdaki bilgileri girin. Model numarası ve üretim tarihi, TRES'in Çocuk Kurulum Montaj için şekil Referans...
  • Page 175: Parça Listesi

    çekilebilir yetişkin emniyet kemeri ve ISO Connector™ kullanmak). Diğer araçlardaki koltuk pozisyonları da bu çocuk koltuğuna uygun olabilir. Şüphe duymanız halinde, çocuk koltuğu üreticisine veya satıcısına başvurun. Lütfen araç uygunluk listemize başvurun (ürün üzerindekine ek olarak web sitemizde çevrimiçi olarak bulunur). TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 176 Bu çocuk koltuğunu, bu kılavuzda yer alan talimat ve uyarıları Çocuk koltuğunu incinmelere neden olduğunda, emniyet kemeri dikkate almadan MONTE ETMEYİN veya KULLANMAYIN; aksi yerine ip veya benzeri malzemeler KULLANMAYIN. durumda çocuğunuzu ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesiyle karşı karşıya bırakabilirsiniz. TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 177: Ürünün Kurulumu

    Kemer kilidini açın ve omuz kemerini içinden geçirin. (14) İstenen yatırma pozisyonu için üst yatırma göstergesini alttaki sayılarla hizalayın. Yaralanma veya araç döşemesinde hasar oluşmasını önlemek için, kullanılmadığında kayış kilidinin tamamen kapalı olduğundan emin olun. TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 178 Çocuk koltuğunu öne dönük modda monte ederken bebek eklentisini bolster the infant's back yastık, takılmadan ayrı kullanmayın. for more comfort. olarak kullanılabilir. - Kopçaları çıkarın. (22)-1 TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 179 - Omuz kemerini omuz kemeri kılavuzundan ve bel kemerini araç bel kemeri Omuz kemerini çocuğun sırt kısmında KULLANMAYIN. yuvalarından geçirin. Araç tokasını takın ve sıkıldığından emin olmak için Boğulma tehlikesi açısından, çocuğun çocuk koltuğunda aşağı kaymasına araç kayışını çekin. (32)(33) izin VERMEYİN. TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 180: Tekstil Malzemelerini Çıkarma Ve Monte Etme

    Fazla kuvvet uygulayarak kurutmak için tekstil malzemelerini BÜKMEYİN. Tekstil malzemelerinde kırışıklık bırakabilir. Lütfen tekstil malzemelerini gölgede asılı olarak kurutun. Uzun süre kullanılmayacaksa, lütfen çocuk koltuğunu araç koltuğundan çıkarın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. TRES talimatı TRES talimatı...
  • Page 181 ‫متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال‬ ‫يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات للرجوع إليها‬ : ً ‫مستقب ال‬ ‫قائمة األجزاء‬ ‫تحذيرات‬ ‫يرجى ق ر اءة دليل التعليمات بعناية‬ ‫إعداد المنتج‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫فك وتركيب األجزاء المسته ل َ كة‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 182 ‫إمكانية تركيب مقعد سالمة األطفال باستخدام حزام أمان ثالثي النقاط قابل للضم وخاص بالبالغين، على‬ .‫ رقم 61 أو أية معايير أخرى مماثلة‬ECE ‫أن يكون معتم د ً ا وف ق ً ا للمعيار‬ ‫تسجيل المنتج‬ .TRES ‫يرجى كتابة المعلومات الواردة أعاله، ويوجد رقم الطراز وتاريخ التصنيع أسفل عبوة‬ Child's Installation...
  • Page 183 ‫قد تتناسب وضعيات المقاعد في سيارات أخرى مع تركيب هذا المقعد. وإذا ساورك شك، فاستشر مص ن ِّ ع‬ .‫النظام أو الموز ِّ ع‬ ‫ي ُرج َ ى الرجوع إلى قائمة السيارات المالئمة للمقعد الداعم )المرفقة مع المنتج والموجودة عبر اإلنترنت‬ .(‫على موقع الويب الخاص بنا أي ض ًا‬ ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 184 ‫يحظر استخدام حبال أو أي أدوات أخري بد ال ً من أحزمة األمان في حالة التعرض إلصابات‬ ‫يمنع تركيب مقعد الطفل هذا وال استخدامه دون اتباع التعليمات والتحذيرات الواردة في هذا‬ .‫ناتجة من استخدام المقعد‬ .‫الدليل؛ وإال فقد تعرض طفلك لخطر اإلصابة الجسيمة أو الوفاة‬ ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 185 .‫قم بمحاذاة مؤشر االنحناء مع األرقام السفلية لوضع االنحناء الذي تريده‬ (14) .‫افتح قفل الحزام، وأدخل حزام الكتف فيه‬ ‫تأكد من إغالق قفل الحزام تما م ًا عندما ال يكون قيد االستخدام لمنع حدوث إصابات أو تلف مواد التنجيد‬ .‫بالسيارة‬ ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 186 ‫أشهر أو إلى أن يكبر وتصبح البطانة‬ .‫ينعم بمزيد من الراحة‬ cushion can be used protection. ‫ضيقة عليه. تزيد بطانة الطفل من حماية‬ separately without being .‫الطفل من الصدمات الجانبية‬ attached to the insert to bolster the infant's back for more comfort. ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 187 .‫تجنب انزالق الطفل ألسفل في المقعد في حال االختناق‬ .‫يكون الطفل في المقعد‬ ‫2 - ضع حزام األمان في المسار المخصص له، ومرر حزام الخصر خالل الفتحات الخاصة‬ .‫بها في السيارة. عشق إبزيم السيارة، واسحب حزام األمان للتأكد من إحكام شده‬ (33)(32) ‫ تاميلعت‬TRES ‫ تاميلعت‬TRES...
  • Page 188 .‫الرجاء تجفيف األجزاء المسته ل َ كة بتعليقها في الظل‬ .‫ي ُرجى فك مقعد أمان الطفل من مقعد السيارة إذا كنت تنوي عدم استخدامه لمدة طويلة‬ .‫ وجميع الشعا ر ات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬NUNA International B.V. Nuna ‫ تاميلعت‬TRES...

Table des Matières