Page 7
After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. Na de montage moet u de zitting even omhoog trekken, om te controleren of deze stevig bevestigd is aan de voet. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé...
Page 9
Make sure your child is securely fastened. Zorg ervoor dat uw kind goed is vastgezet. Vérifiez que l’enfant est bien tenu dans le harnais. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist. Assicuratevi che il bambino sia fissato sicuramente. Asegúrese de que el niño está...
Page 13
Always lock base and carry holding the seat tube when transporting. Bij het vervoeren moet u altijd de voet vergrendelen en het geheel aan de zittingbuis vasthouden. Lors du transport, verrouillez toujours la base et saisissez le siège par le tube. Verriegeln Sie stets das Untergestell und tragen Sie den Stuhl beim Transport am Sitzrohr.
Cleaning and Maintenance Machine wash soft insert and seat cover. Clean base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives. NL Reiniging en onderhoud Het zachte inzetstuk en zitting zijn machinewasbaar. Reinig de voet en de zitting met een vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel en droog alles grondig af.
Page 28
La vie avec bébé exige que vous perfectionniez l’art de faire deux choses à la fois, tout en contentant bébé en même temps. Le Nuna Leaf curv offre un mouvement véritablement ™ unique, un glissement vraiment naturel. Il est conçu pour apaiser et détendre votre bébé.
Sécurité et recommandations Veuillez bien noter les points suivants avant d’utiliser le Nuna Leafcurv. La sécurité est d’une importance capitale et nous vous assurons que nos produits sont conformes à toutes les normes applicables, et que leur sécurité a été testée à fond.
Garantie et service Le Nuna LEAF™ curv est couvert par une garantie d’un an. Si ce produit présente un défaut au cours de la période de garantie, contactez votre revendeur. Si le revendeur ne parvient pas à vous aider, il prendra contact avec le distributeur Nuna local.
Page 31
Avertissement Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Le poids maximal est de 9 kg. Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface surélevée telle qu’une table.