Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
instruction manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nuna Leaf

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual...
  • Page 2 Just a gentle push creates a relaxing environment. A Dutch (NL) 4-18, 20-23 movement more natural than rocking and bouncing. German (DE) 4-18, 24-27 The Leaf is rock safe, easy to use and the design French (FR) 4-18, 28-31 complements your stylish home interior. Polish (PL) 4-18, 32-35 When your baby is happy and comfy, it’s time to relax.
  • Page 3 Maximum tested weight is 15kg. This product is intended for use from birth until child can sit Please take note of the following before using the Nuna Leaf. upright or can climb out unassisted. Safety is very important to us and you can be assured that our This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. Til na de montage de zitting omhoog om te controleren of het goed aan het frame vastzit. Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am Untergestell befestigt ist.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Make sure your child is securely fastened. Controleer altijd of uw kind veilig vastzit. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist. Vérifiez que l’enfant est bien tenu dans le harnais. Upewnij się, że dziecko ma prawidłowo zapięte pasy. Ověřte, zda je dítě...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Always lock base and carry holding the seat tube when transporting. Vergrendel altijd de zitting en draag het door de zittingbuis vast te houden. Verriegeln Sie stets das Untergestell und tragen Sie den Stuhl beim Transport am Sitzrohr.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 40˚C...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Maintenance Machine wash soft insert and seat cover. Line dry soft insert PL Czyszczenie i Konserwacja and seat cover. Clean base and seat frame with a damp Miękka wkładka i pokrowiec mogą być prane w pralce. Wkładkę i cloth and a mild detergent and dry thoroughly.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents: Languages Dutch (NL) 20-23 German (DE) 2 4-2 7 French (FR) 2 8 - 3 1 Polish (PL) 32-35 Czech (CS) 36-39 Slovak (SK) 40-43...
  • Page 12 Dit product is gepatenteerd. beweging die speciaal is ontworpen om uw baby tot rust Als u vragen of opmerkingen heeft over de Nuna Leaf, horen we te brengen en zich te laten ontspannen. Met één zacht die graag via onze website nuna.eu duwtje creëert u een rustgevende sfeer voor uw baby.
  • Page 13 Laat uw kind nooit zonder toezicht. Maximum testgewicht: 15 kg. Op de Nuna Leaf wordt een jaar garantie gegeven. Als de Dit product kan gebruikt worden vanaf de geboorte tot het Leaf tijdens deze garantieperiode gebreken vertoont, neem dan moment dat het kind zonder hulp rechtop kan zitten of zelf uit contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Page 14 Ihr Kind glücklich und zufrieden bleibt. Dieses Produkt ist patentiert. Der Nuna-Leaf™ bietet eine wirklich einzigartige und Wir freuen uns über Ihre Fragen und Anmerkungen zum Nuna natürliche wippende Bewegung. Er soll Ihr Kind trösten Leaf. Benutzen Sie dazu unsere Internetseite nuna.eu und entspannen.
  • Page 15 Rückgabe. Auch wenn Reparaturen vorgenommen wurden, Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu wird die Garantiedauer nicht verlängert. Nuna hat das Recht, das vergewissern, dass er richtig am Untergestell befestigt ist. Design des Produkts zu verbessern, ohne dabei verpflichtet zu Dieser Stuhl ist kein Ersatz für ein Kinder- oder normales...
  • Page 16 Merci d’avoir choisi Sécurité et Nuna recommandations Veuillez bien noter les points suivants avant d’utiliser le Nuna La vie avec bébé exige que vous perfectionniez l’art de faire Leaf. deux choses à la fois, tout en contentant bébé en même La sécurité...
  • Page 17 Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Le poids maximal testé est 15 kg. Le Nuna Leaf est couvert par une garantie d’un an. Si ce Ce produit est prévu pour être utilisé dès la naissance et produit présente un défaut au cours de la période de garantie, jusqu’à...
  • Page 18 Zalecenia Dotyczące Dziękujemy za wybór Bezpieczeństwa marki Nuna Przed przystąpieniem do użytkowania leżaczka Nuna Leaf prosimy Wychowywanie dziecka wymaga bycia ekspertem w robieniu zapoznać się z następującymi zaleceniami. kilku rzeczy jednocześnie, a dziecko powinno być zadowolone Bezpieczeństwo ma dla nas kluczowe znaczenie i zapewniamy, że nasze przez cały czas.
  • Page 19 Ostrzeżenia Gwarancja i serwis Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Krzesełko Nuna Leaf jest objęte roczną gwarancją. W przypadku Maksymalna masa użyta podczas testów to 15 kg. wykrycia wad produktu w okresie gwarancji należy skontaktować się ze sklepem, w którym nabyto produkt. Jeśli sklep nie będzie w stanie Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci od urodzenia do momentu, udzielić...
  • Page 20 Tento výrobek je patentován. Lehátko Nuna Leaf™ nabízí skutečně jedinečný a přirozený Máte-li nějaké dotazy nebo připomínky týkající se lehátka Nuna Leaf, sdělte nám je na našem webu nuna.eu. Rádi si je přečteme. pohyb. Jeho konstrukce zajistí dítěti klid a pohodu. Jediným malým šťouchnutím dítě...
  • Page 21 Varování Záruka a servis Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Na lehátko Nuna Leaf se vztahuje jednoletá záruka. Pokud se na výrobku Maximální testovaná hmotnost je 15 kg. projeví závada během záruční doby, obraťte se na svého prodejce. Pokud vám prodejce nebude schopen pomoci, bude kontaktovat místního Výrobek používejte od narození...
  • Page 22 Ďakujeme, že ste si doporučení vybrali značku Nuna Čo treba mať na pamäti pred použitím pružiacej sedačky Nuna. Život s dieťaťom vyžaduje, aby ste boli odborníkom na dve Bezpečnosť je pre nás veľmi dôležitá a môžete si byť istí, že naše veci naraz –...
  • Page 23 Varovania Záruka a servis Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Na pružiacu sedačku Nuna sa vzťahuje jednoročná záruka. Ak tento Maximálna testovaná hmotnosť je 15 kg. produkt javí známky opotrebovania počas záručnej lehoty, obráťte sa na predajcu. Ak vám predajca nebude môcť pomôcť, skontaktuje sa s Tento produkt je určený...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com nuna.eu...