Kohler KD 500 Emploi-Entretien page 114

Table des Matières

Publicité

10
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Unsteady speed
- Regime incostante
- Regime instable
- Schwankende drehzahl
- Regimen incostante
- Regime incostante
- Black smoke
- Fumo nero
- Fumee noire
- Schwarzer Ausfpuffqualm
- Humo nero
- Fumo preto
- Low oil preassure
- Pressione olio bassa
- Basse pression d'huile
- Niedriger Öldruck
- Pression aceite baja
- Pressão óleo baixa
114
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
. Air leaks in fuel system - Aria nel circuito combustibile - Air dans le circuit à combustible - Luft in der Kraftstoffzuführung - Aire en el circuido
de combustible - Ar no circuito combustivel
. Hardened inj. pump rack - Asta cremagliera indurita - Tige crémaillère durche - Regelstange der Einspritzpumpe hakt - La cremallera se
engancha - Haste cremalheira endurecida
. Oil level too high - Livello olio alto - Niveau d'huile haut - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Nivel óleo alto
. Clogged air filter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
. Ovrloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
. Injector not adjusted - Iniettore non registrato - Injecteur non réglé - Einspitzdüse falsch eingellstellt - Inyector maltarado - Injetor não registrado
. Extra fuel control level sticking - Supplemento combustibile bloccato - Supplément combustible bloqué - Krafstoffmehrmenge blockiert -
Suplement combustible no funciona - Suplemento combustivel bloqueado
. Worn main con. rods bearings - Bronzine banco-biella usurate - Coussinets pallers ou bielle usagés - Haupt-oder Schubstangenlager abge-
nutzt - Cojinete bancada-biela, desgastados - Chumaceira banco-biela desgstada
. Oil pressure sticking - Valvola regolazione pressione bloccata - Clapet réglage pression bloqué - Öldruckkontrollventil blockiert - Válvula
regulación presión, bloqueada - Vaálvula regulação pressão bloqueada
. Oil pressure regulator not adjusted - Valvola regolazione non registrata - Clapet réglage press. huile non réglé - Öldruckkontrollventil falsch
eingestelt - Válvula regulación no regulada - Válvula regulação não registrada
. Worm oil pump - Pompa olio usurata - Pompe à huile usagée - Ölpumpe abgenutzt - Bomba aceite desgastada - Bomba óleo desgastada
. Air into oil suction line - Aria nell'aspirazione olio - Air dans le tube d'aspiration d'huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en tubo aspi-
ración aceite - Ar no tubo aspiração óleo
. Faulty pressure gauge or pressure switch - Manometro o pressostato difettoso - Manomètre ou pressostat défecteux - Manometer oder
Öldruckschalter defekt - Manometro o presostato defectuoso - Manómetro e presostado defeitoso
. Oil suction line clogged - Tubo aspirazione olio ostruito - Tube aspiration d'huile obstrué - Ölansaugohr verstopft - Tubo aspiración aceite
obstruido - Tubo aspiração óleo obstruido
UM KD500 _ cod. ED0053031430 - 1° ed_rev. 00

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

51461

Table des Matières