Kohler KD 500 Emploi-Entretien page 100

Table des Matières

Publicité

8
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Blow compressed air on the cylinder cooling fins and the flywheel.
- Soffiare con aria compressa le alette cilindro e volano.
- Souffler de l'air comprimé sur les ailettes du cylindre et du volant.
- Die Rippen von Zylinder und Schwungrad mit Druckluft durchblasen.
- Insufle aire comprimido en las aletas del cilindro y en el volante.
- Soprar com ar comprimido as abas do cilindro e do volante.
-
Insert a bore brush between the air shroud slits and blow with compressed air.
- Inserire uno scovolo attraverso le feritoie della paratia e soffiare con aria compressa.
- Introduire un écouvillon dans les fentes du convoyeur d'air et souffler à l'air comprimé.
- Stecken Sie eine Reinigungsbürste durch die Schlitze auf der Luftförderanlage und blasen Sie mit Druckluft.
- Introducir una escobilla a través de las ranuras del transportador de aire y soplar con aire comprimido.
-
Introduza um escovilhão através das fendas presentes no transportador de ar e sopre com ar comprimido.
- In case the cooling fins are very dirty clean them with a brush soaked in diesel fuel and blow compressed air on them.
- Nel caso in cui le alette risultassero molto sporche pulire con un pennello imbibito di gasolio e soffiare con aria compressa.
- Au cas où les ailettes étaient très sales, les nettoyer au moyen d'un pinceau imbibé de gasoil, ensuite souffler avec de l'air comprimé.
- Sollten die Rippen stark verschmutzt sein, sind diese mit einem Diesel getränkten Pinsel zu reinigen und mit Druckluft zu durchblasen.
- Si las aletas están muy sucias límpielas con un pincel empapado de gasóleo e insufle aire comprimido.
- Caso as abas estejam muito sujas, limpar com um pincel embebido de gasóleo e soprar com ar comprimido.
100
UM KD500 _ cod. ED0053031430 - 1° ed_rev. 00

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

51461

Table des Matières