Kohler KD 500 Emploi-Entretien page 113

Table des Matières

Publicité

TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Starts and stops
- Si avvia e si ferma
- Demarre et s'arret
- Spring nur Kurz an
- Arranca y se para
- Avia e para -se
- Poor acceleration
- Non accelera
- N'accelere pas
- Keine beschleunigung
- No acelera
- Não acelera
UM KD500 _ cod. ED0053031430 - 1° ed_rev. 00
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Clogged air filter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
. Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de regulador
mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
. Low idle speed - Minimo basso - Ralanti trop bas - Leerlaufdrehzahl zu niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo
. Fuel filter clogged -Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido - Filtro
combustivel tapado
. Air leaks in fuel system - Aria nel circuito combustibile - Air dans le circuit à combustible - Luft in der Kraftstoffzuführung - Aire en el circuido
de combustible - Ar no circuito combustivel
. Clogged tank vent hole - Foro disaereazione serbatoio otturato - Trou de purge du réservoir obturée - Entlüftungsöffnung im Tank Versch-
losen - Agujero respiración depósito obstruido - Buraco disarejação depósito tapado
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d'alimentation défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Clogged air filter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
. Ovrloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
. Incorrect injection timing - Anticipo iniezione incorretto - Avance à l'injection incorrecte - Einspritzpunkt nicht Korrekt - Avance inyección
incorrecto - Adiantamento injeção errado
. Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
. Governor spring broken - Molla regolatore rotta - Ressort du regulateur cassé - Reglerfeder defekt - Muelle regulador roto - Mola regulador quebrada
. Fuel filter clogged -Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido - Filtro
combustivel tapado
. Air leaks in fuel system - Aria nel circuito combustibile - Air dans le circuit à combustible - Luft in der Kraftstoffzuführung - Aire en el circuido
de combustible - Ar no circuito combustivel
. Clogged tank vent hole - Foro disaereazione serbatoio otturato - Trou de purge du réservoir obturée - Entlüftungsöffnung im Tank Versch-
losen - Agujero respiración depósito obstruido - Buraco disarejação depósito tapado
. Hardened inj. pump rack - Asta cremagliera indurita - Tige crémaillère durche - Regelstange der Einspritzpumpe hakt - La cremallera se engan-
cha - Haste cremalheira endurecida
10
113

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

51461

Table des Matières