Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

DOC023.98.80088
Chlorine Sensor
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual do utilizador
Gebruikershandleiding
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Руководство пользователя
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
02/2018, Edition 9
User Manual
Manuale utente
Manual del usuario
Návod k použití
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Manual de utilizare
Kullanıcı Kılavuzu
Návod na použitie
Εγχειρίδιο χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach CL10

  • Page 1 DOC023.98.80088 Chlorine Sensor 02/2018, Edition 9 User Manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador Návod k použití Brugervejledning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Ръководство за потребителя Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Руководство пользователя Kullanıcı Kılavuzu Návod na použitie Navodila za uporabo Korisnički priručnik...
  • Page 2 English ........................................3 Deutsch ....................................... 23 Italiano ......................................... 46 Français ......................................68 Español ....................................... 90 Português ......................................112 Čeština ......................................134 Dansk ......................................... 155 Nederlands ...................................... 176 Polski ......................................... 198 Svenska ......................................220 български ....................................... 241 Magyar ......................................265 Română ......................................286 Русский...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Specification Details Repeatability 30 ppb or 3%, whichever is greater Specifications on page 3 Maintenance on page 16 Response time Free chlorine: 140 seconds for 90% change (T General information on page 4 Troubleshooting on page 20 at a stable temperature and pH Installation on page 6...
  • Page 4: General Information

    W A R N I N G Specification Details Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, Material Corrosion-resistant materials (stainless steel, could result in death or serious injury. PVC, silicon rubber and polycarbonate) C A U T I O N Warranty 1 year warranty on the electrode body, includes the electronics (EU: 2 years)
  • Page 5 concentration in water. The free chlorine sensor measures the Figure 1 Sensor overview concentration of free chlorine (generated from inorganic chlorine products) in water. The total chlorine sensor measures the concentration of total chlorine (free chlorine and combined chlorine) in water. Variations in the pH value have an affect on the accuracy of the chlorine measurement.
  • Page 6: Product Components

    Product components LED color Condition Description Refer to Figure 2 to make sure that all components have been received. Green On (steady) The processor is working correctly. If any of these items are missing or damaged, contact the manufacturer Off or On The voltage is too low which has caused a or a sales representative immediately.
  • Page 7: Sensor Assembly

    Sensor assembly Assemble the chlorine sensor C A U T I O N The electrolyte contains potassium halide and buffer to adjust acidity. Read the MSDS sheet before opening the electrolyte bottle. The sensor must be assembled before it can be installed in the chlorine flow cell.
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 Install the sensor The sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway, conditioned and then calibrated before initial use and after maintenance is done on the sensor. To install and connect the sensor, refer to the illustrated steps.
  • Page 10: Operation

    Operation Guidelines for operation • This sensor is most reliable at residual chlorine concentrations more than 0.1 ppm (mg/L). A build-up of sediments/contaminates (e.g., biological) on the membrane can interfere or prevent later chlorine measurements. • This sensor must not be operated in chlorine free water for more than one day.
  • Page 11 Select the Cal Watch alarm values Option Description The Cal Watch menu is used to: SELECT Customizes the options for sensor data handling and PARAM. storage. Refer to Select the parameters on page 11. • Set the error and warning alarm conditions for chlorine and/or pH measurement deviations.
  • Page 12 4. Push the ENTER key and select Activate TMR. Option Description 5. Set the amount of time a measurement(s) can be outside the CL2/pH Sets the amount of time a chlorine OR pH measurement deviation range before an alarm occurs: ONLY deviation alarm is on before it is canceled-10 to 999 minutes (30 minutes default).
  • Page 13 Recalibrate the sensor whenever disconnected from power and removed 3. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, from water for more than 15 minutes. enter the passcode. 4. Select either Zero Cal (zero calibration) or Process Conc (process Choosing the calibration method concentration calibration).
  • Page 14 9. If Chemical was selected: 2-point calibration procedure a. Turn off the process flow and put water with no chlorine through 1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, Chlorine. the flow cell. Make sure the temperature of the water with no 2.
  • Page 15 7. If Chemical was selected: 13. Return the sensor to the process and push ENTER. The output signal returns to the active state and the measured a. Turn off the process flow and put water with no chlorine through sample value is shown on the measure screen. the flow cell.
  • Page 16: Maintenance

    Data log Maintenance task Frequency The controller provides one data log for each sensor. The data log stores Replace the electrolyte 3 to 6 months the measurement data at selected intervals (user configurable). The data Replace the sensor 3 years log can be read out in a CSV format.
  • Page 17 English 17...
  • Page 18 Polish the electrode tip Figure 3 Polish the electrode with the special abrasive paper Polish the flat tip of the electrode with the special abrasive paper provided. Note: If calibration is impossible due to unstable sensor readings or too low calibration slope, replace the electrolyte and membrane cap.
  • Page 19 6. Assemble the sensor with a new membrane cap. Note: Do not touch the electrodes and keep the electrodes clean. Do not remove the layer on the electrodes. 7. Install the sensor in the flow cell and connect the sensor cable. 8.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown below. Diagnostic and test menu Table 2 Error list for the sensor The diagnostic and test menu shows current and historical information Error Description Resolution...
  • Page 21: Event Log

    key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is below. The event log can be read out in a CSV format. For instructions shown below. on downloading the logs, refer to the controller user manual. Table 3 Warning list for the sensor Table 4 Event log Warning Description...
  • Page 22: Replacement Parts

    Table 4 Event log (continued) Table 5 (continued) Event Description Description Quantity Item no. ResetCL2Sensor The CL2 calibration data (sensor days, calibration Electrolyte, total chlorine sensor 100 mL 9181400 history and calibration data) was reset to the default. Kit, membrane replacement, CLT10 sc, 9180900 plastic tip (for 9150300, 9150305) ResetAllSensors...
  • Page 23: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten Details Genauigkeit Freies Chlor (0 bis 10 ppm): Technische Daten auf Seite 23 Wartung auf Seite 38 (Chlorkonzentrationen innerhalb • ±3 % des Referenztests (DPD) bei Allgemeine Informationen Fehlersuche und Behebung von ±2 ppm bzw. 20 % (je konstantem pH-Wert unter 7,2 (±0,2 pH- nachdem, welcher Wert geringer auf Seite 24...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Technische Daten Details Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich. Durchflussmenge 30 bis 50 l/h (7,9 bis 13,2 Gallonen/Stunde) Sicherheitshinweise Optimale Durchflussmenge: 40 l/h (10,5 Gallonen/Stunde) H I N W E I S Stromversorgung 12 VDC, max. 30 mA (wird vom Controller Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung bereitgestellt) oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne...
  • Page 25 Dieser Sensor umfasst einen integrierten Temperatursensor, der die Warnhinweise Genauigkeit der Chlor-Messung erhöht. Der Sensor nutzt das Signal der Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Temperaturmessung intern für die automatische Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts Temperaturkompensation.
  • Page 26 Abbildung 1 Sensoransicht LED-Farbe Zustand Beschreibung Grün Ein (kontinuierlich) Der Prozessor funktioniert ordnungsgemäß. Aus oder Ein Die Spannung ist zu niedrig. Dies hat zu (blinkend) einer Fehlfunktion des Prozessors geführt. Orange Der Sensor funktioniert ordnungsgemäß. Ein (kontinuierlich) Das interne Signal von der Arbeitselektrode hat die falsche Polarität.
  • Page 27: Installation

    Installation Membran durchdringen, unverzüglich in Hypochlorsäure-Moleküle umgewandelt werden. Durch den Elektrolyten ist die Messung nahezu unabhängig vom pH-Wert der zu messenden Probe. V O R S I C H T Durch den integrierten Temperaturausgleich wirkt sich die Temperatur Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem des gemessenen Wassers nicht auf die Chlormesswerte aus.
  • Page 28 • Verschließen Sie die mit „M48“ markierte Entlüftungsöffnung auf der Zusammenbauen des Chlorsensors Membrankappe nicht mit dem Finger, wenn Sie die Membrankappe anbringen. Auf diese Weise wird verhindert, dass überschüssiger Elektrolyt aus der Entlüftung entweicht. Die Membran wird beschädigt, wenn überschüssiger Elektrolyt nicht entweichen kann. Wischen Sie jegliche Elektrolytrückstände an der Außenseite des Sensors vorsichtig mit einem sauberen und trockenen Lappen oder Papiertuch ab.
  • Page 29 Deutsch 29...
  • Page 30: Installation Des Sensors

    Installation des Sensors Der Sensor muss vor dem Ersteinsatz und nach einer Sensorwartung in der Durchflusszelle installiert, an der Schnittstelle angeschlossen, konditioniert und anschließend kalibriert werden. Gehen Sie bei der Installation und beim Anschließen des Sensors anhand der bildlich dargestellten Arbeitsschritte vor. Um den Sensor zu konditionieren, lassen Sie ihn sechs bis zwölf Stunden in Betrieb, bis sich die Sensormesswerte stabilisiert haben.
  • Page 31: Betrieb

    Betrieb Richtlinien für den Betrieb • Dieser Sensor ist zuverlässiger bei Restchlorkonzentrationen von mehr als 0,1 ppm (mg/l). Die Ansammlung von Sedimenten bzw. Schadstoffen (z. B. biologischer Art) an der Membran kann spätere Chlorgehaltmessungen beeinträchtigen oder verhindern. • Dieser Sensor darf maximal einen Tag lang in chlorfreiem Wasser betrieben werden.
  • Page 32 Optionen Beschreibung Optionen Beschreibung SELECT PARAM. Passt die Optionen für die Verarbeitung und FILTER (Filter) Festlegung einer Zeitkonstante zur Verbesserung (Parameter Speicherung von Sensordaten an. Siehe Auswahl der der Signalstabilität. Die Zeitkonstante berechnet wählen) Parameter auf Seite 32. den Mittelwert über einen angegebenen Zeitraum –...
  • Page 33 3. Wählen Sie die Messung(en) aus (jeweils eine), die überwacht Optionen Beschreibung werden sollen: CL2/pH ONLY (nur ACTIVATE TMR (Timer aktivieren): Festlegung der Chlor/pH) Zeitdauer, während der die Chlor- ODER die pH- Optionen Beschreibung Messung außerhalb des Bereiches liegen dürfen, ALL (alle) Ein Fehler- oder Warnalarm wird ausgelöst, wenn bei bevor ein Alarm ausgelöst wird –...
  • Page 34 zurückgehen, der unter „Activate TMR“ (Timer aktivieren) ausgewählt 11. Festlegung der Werte für Abweichungen bei der pH-Messung: wurde: Optionen Beschreibung Optionen Beschreibung pH ERR DEV Festlegung der Abweichung bei der pH-Messung, die einen Fehleralarm auslöst – 1 bis 3 Einheiten (Standardeinstellung: ALL (alle) Festlegung der Zeitdauer, während der ein Alarm 1 Einheit).
  • Page 35 chemisch durchgeführt werden, indem in chlorfreiem Wasser gemessen Optionen Beschreibung wird. Die Kalibrierung kann auch elektrisch durchgeführt werden. Hierbei HALTEN Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der wird der durch die Schnittstelle entstehende Kalibrieroffset elektronisch Kalibrierung. beseitigt . Eine Konzentrationsmessung im Prozessmedium wird chemisch durchgeführt, indem die Chlorkonzentration des ÜBERTRAGUNG Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher Prozessmediums mit einem Referenzverfahren (Einzelmessung)
  • Page 36 9. Bei Auswahl von „Chemical“ (chemisch): Zweipunkt-Kalibrierung a. Schalten Sie den Durchfluss des Prozessmediums ab, und 1. Drücken Sie die Taste MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup lassen Sie chlorfreies Wasser durch die Durchflusszelle laufen. (Einrichten des Sensors) -> Calibrate (Kalibrieren) -> Chlorine Achten Sie darauf, dass die Temperatur des chlorfreien Wassers (Chlor)“.
  • Page 37 6. Bei Auswahl von „Electrical“ (elektrisch): 9. Kontrollieren Sie das kalibrierte Ergebnis: a. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie • OK— Der Sensor ist kalibriert und zum Messen von Proben bereit. ENTER (Eingabe), um den Nullpunkt elektrisch einzustellen. Die Steilheits- und/oder Offsetwerte werden angezeigt.
  • Page 38: Wartung

    1. Drücken Sie MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup“ Datenspeicher (Sensoreinstellung), „Calibrate“ (Kalibrieren), [Sensor wählen], Der Controller erstellt für jeden Sensor ein Datenprotokoll. Im „Reset Defaults“ (Standard wiederherstellen). Datenprotokoll werden die Messdaten in vom Benutzer wählbaren 2. Wenn im Sicherheitsmenü des Controllers der Passcode aktiviert ist, Intervallen gespeichert.
  • Page 39 Wartungsplan Wartungsaufgabe Frequenz Polieren der Elektrode Wenn die Sensormesswerte instabil werden oder die Steilheit zu gering wird. Ersetzen der Membrankappe 1 Jahr (Je nach Wasserqualität muss die Kappe ggf. häufiger ersetzt werden.) Ersetzen des Elektrolyts 3 bis 6 Monate Austauschintervall des Sensors 3 Jahre (Je nach Wasserqualität und Anwendung muss der Sensor ggf.
  • Page 40 Polieren der Elektrodenspitze Polieren Sie die flache Spitze der Elektrode mit dem im Lieferumfang enthaltenen Spezial-Schmirgelpapier. Hinweis: Falls sich die Kalibrierung wegen instabiler Sensormesswerte oder zu geringer Kalibrierungssteilheit nicht kalibrieren lässt, müssen der Elektrolyt und die Membrankappe ausgetauscht werden. Polieren Sie die Elektrodenspitze nur, wenn sich das Problem durch den Austausch des Elektrolyten und der Membrankappe nicht beseitigen lässt.
  • Page 41 5. Entsorgen Sie die alte Membrankappe. Abbildung 3 Polieren der Elektrode mit dem Spezial- Schmirgelpapier 6. Bauen Sie den Sensor mit einer neuen Membrankappe zusammen. 7. Installieren Sie den Sensor in der Durchflusszelle, und schließen Sie das Sensorkabel an. 8. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie ihn für sechs bis zwölf Stunden in Betrieb lassen.
  • Page 42: Fehlersuche Und Behebung

    Vorbereiten des Sensors auf die Lagerung 7. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie ihn für sechs bis zwölf Stunden in Betrieb lassen. Der Sensor ist konditioniert, wenn sich die V O R S I C H T Sensormesswerte stabilisiert haben. Informationen zum Anzeigen von Sensormesswerten finden Sie unter Diagnose- und Testmenü...
  • Page 43 Tabelle 1 DIAG/TEST-Menü (fortgesetzt) Tabelle 2 Liste möglicher Sensorfehler (fortgesetzt) Optionen Beschreibung Fehler Beschreibung Lösung RST SENSORS Setzt die Sensortage und Kalibriertage auf die CL MAINT REQD Der Chlorsensor muss Warten Sie den Sensor und (Sensoren Standardwerte zurück. Erfordert die Eingabe des (Cl-Wartung gewartet werden..
  • Page 44 dann „Sensor Diag“ (Sensordiagnose), „Warning List“ (Warnungen). Ereignisprotokoll Nachfolgend finden Sie eine Liste der möglichen Warnhinweise. Der Controller erstellt ein Ereignisprotokoll für jeden Sensor. Im Tabelle 3 Liste möglicher Sensorwarnungen Ereignisprotokoll wird eine Vielzahl von Ereignissen gespeichert, die in den Geräten auftreten, so z. B. durchgeführte Kalibrierungen, geänderte Warnung Beschreibung Lösung...
  • Page 45: Ersatzteile

    Tabelle 4 Ereignisprotokoll (fortgesetzt) Tabelle 5 Ereignis Beschreibung Beschreibung Menge Artikelnr. CL2CalSetDefault Die Chlorkalibrierung wurde auf den Standardwert zurückgesetzt.. Sensor, freies Chlor 8626200 AllCalSetDefault Alle Sensorkalibrierungsdaten wurden auf die Sensor, freies Chlor (EU) 8626205 Standardwerte zurückgesetzt.. Elektrolyt, Sensor für freies Chlor 100 mL 9160600 CL2CalOptionChanged...
  • Page 46: Dati Tecnici

    Sommario Dato tecnico Dettagli Ripetibilità 30 ppb o il 3%, qualunque sia il valore Dati tecnici a pagina 46 Manutenzione a pagina 60 superiore Informazioni generali a pagina 47 Individuazione ed eliminazione dei guasti Tempo di risposta Cloro libero: 140 secondi per una variazione a pagina 64 del 90% (T ) con pH e temperatura stabili...
  • Page 47: Informazioni Generali

    Indicazioni e significato dei segnali di pericolo Dato tecnico Dettagli P E R I C O L O Compensazione di temperatura Sensore per la temperatura interna Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, Materiale Materiali resistenti alla corrosione, (acciaio causa lesioni gravi anche mortali.
  • Page 48: Panoramica Del Prodotto

    Figura 1 Descrizione del sensore Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro-static Discharge) ed è pertanto necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare l'apparecchiatura. Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite attraverso sistemi domestici o pubblici europei.
  • Page 49: Componenti Del Prodotto

    fluttuazioni di pH nel campione misurato. La soluzione tampone Colore del Condizione Descrizione consente di modificare immediatamente gli ioni di ipoclorito presenti nella membrana in molecole di acido ipocloroso. L'elettrolita rende la Verde Acceso (luce fissa) Il processore funziona correttamente. misurazione quasi indipendente dal pH del campione misurato.
  • Page 50 Installazione tentare di non far fuoriuscire l'elettrolita in eccesso. La membrana viene danneggiata se l'elettrolita in eccesso non riesce a fuoriuscire. A T T E N Z I O N E Pulire delicatamente eventuali residui di elettrolita dalla superficie esterna del sensore con un panno pulito e asciutto o con carta. Non toccare la membrana.
  • Page 51 Assemblare il sensore per cloro Italiano 51...
  • Page 52: Installazione Del Sensore

    Installazione del sensore Il sensore deve essere installato nella cella a flusso, collegato al gateway, condizionato e calibrato, prima di essere utilizzato e dopo ogni intervento di manutenzione. Per installare e collegare il sensore, fare riferimento ai passaggi illustrati. Per condizionare il sensore, utilizzarlo per 6 - 12 ore fino a ottenere letture stabili.
  • Page 53 Italiano 53...
  • Page 54 Funzionamento Opzione Descrizione SELECT PARAM. Personalizza le opzioni per la gestione e la Linee guida per il funzionamento (SELEZIONA memorizzazione dei dati sul sensore. Fare riferimento PARAM.) Selezione dei parametri a pagina 54. • Questo sensore è affidabile con concentrazioni di cloro superiori a RIPR.
  • Page 55 3. Selezionare le misurazioni da monitorare (sceglierne una): Opzione Descrizione FILTRO Imposta una costante di tempo per aumentare la Opzione Descrizione stabilità del segnale. La costante di tempo calcola ALL (TUTTO) Attiva un errore o un'avvertenza quando le deviazioni il valore medio durante un periodo di tempo della misurazione del cloro e/o del pH sono uguali o specificato da 0 a 60 secondi (media del valore di superiori al valore della deviazione di cloro e Ph...
  • Page 56 8. Premere il tasto ENTER (INVIO) e selezionare Deviazione CL2. Opzione Descrizione 9. Impostare i valori di deviazione della misurazione che attivano gli SOLO ATTIVA TIMER: imposta il tempo massimo durante il quale le allarmi: CL2/Ph misurazioni di cloro o pH possono trovarsi oltre l'intervallo prima che venga generato un allarme;...
  • Page 57 4. Selezionare Cal zero o Process Conc (Conc. processo) (calibrazione Scelta del metodo di calibrazione concentrazione processo). Una calibrazione iniziale a 2 punti, incluse le misure zero 5. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione: pendenza (concentrazione del processo), deve essere effettuata per i sensori nuovi o rigenerati.
  • Page 58 8. Se l'opzione Cal elett è stata selezionata, attendere che il valore si Nota: Se la modalità di output è impostata su Hold o Transfer, selezionare il tempo di ritardo quando gli output tornano allo stato attivo. stabilizzi e premere ENTER (INVIO) per impostare elettricamente il punto zero.
  • Page 59 6. Se è stata selezionata l'opzione Cal elett: riferimento a Manutenzione a pagina 60) e ripetere la calibrazione. a. Attendere che il valore si stabilizzi e premere ENTER (INVIO). 10. Se la calibrazione riesce, premere ENTER (INVIO) per continuare. per impostare elettricamente il punto zero. 11.
  • Page 60 Registri Modbus Modifica delle opzioni di calibrazione Dal menu Cal Options (Opzioni cal.) l'utente può impostare un È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. promemoria della calibrazione, attivare la stabilizzazione automatica Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. durante le calibrazioni o aggiungere un ID operatore ai dati di calibrazione.
  • Page 61 Rimozione del sensore dalla cella a flusso Nota: il sensore può essere rimosso dall'acqua per un'ora al massimo per eseguire i necessari interventi di manutenzione. Il cappuccio a membrana e l'elettrolita dovranno essere sostituiti dopo 1 ora. Italiano 61...
  • Page 62: Lucidare La Punta Dell'elettrodo

    Lucidare la punta dell'elettrodo Lucidare la punta piatta dell'elettrodo con la speciale carta abrasiva fornita. Nota: se non è possibile effettuare la calibrazione a causa di letture del sensore non stabili o a causa della pendenza di calibrazione troppo bassa, sostituire l'elettrolita e il cappuccio a membrana.
  • Page 63 7. Installare il sensore nella cella a flusso e collegare il cavo del Figura 3 Lucidare l'elettrodo con la speciale carta abrasiva sensore. 8. Condizionare il sensore facendolo funzionare per 6 - 12 ore. Il sensore è condizionato quando le letture sono stabili. Fare riferimento a Menu di verifica e diagnostica a pagina 64 per...
  • Page 64: Individuazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Individuazione ed eliminazione dei guasti Il sensore può essere stoccato per un massimo di 3 anni dalla data di produzione, quando la preparazione viene eseguita come descritto. Fare riferimento a Dati tecnici a pagina 46 per le specifiche di stoccaggio. Menu di verifica e diagnostica Nota: Non toccare gli elettrodi e mantenerli puliti.
  • Page 65 Elenco errori Tabella 2 Elenco errori del sensore (continua) Errore Descrizione Risoluzione Gli errori possono verificarsi per varie ragioni. La lettura del sensore sulla schermata di misurazione lampeggia. Tutti gli output sono in CONC TOO Il segnale del cloro è > 0 mV. Si è...
  • Page 66: Registro Eventi

    Tabella 3 Elenco dei messaggi di avviso del sensore (continua) Tabella 4 Registro eventi (continua) Avviso Descrizione Risoluzione Evento Descrizione CL CAL TO DO Il valore di Sensor Days (Giorni Calibrare il sensore per 1pointElecZeroCL2_Start Avvio della calibrazione zero elettrico a un punto (CAL CL DA sensore) del sensore per cloro è...
  • Page 67: Parti Di Ricambio

    Tabella 4 Registro eventi (continua) Tabella 5 (continua) Evento Descrizione Descrizione Quantità Prodotto n. ResetCL2Sensor I dati di calibrazione CL2 (giorni sensore, cronologia Elettrolita, sensore per cloro totale 100 ml 9181400 della calibrazione e dati di calibrazione) sono stati ripristinati sui valori predefiniti. Kit, sostituzione membrana, punta plastica 9180900 CLT10 sc (per 9180600, 9180605)
  • Page 68: Caractéristiques

    Table des matières Caractéristique Détails Précision Chlore libre (0 à 10 ppm) : Caractéristiques à la page 68 Maintenance à la page 82 (concentrations de chlore à • ± 3 % du test de référence (DPD) avec un Généralités à la page 69 Dépannage à...
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Caractéristique Détails A V I S Alimentation électrique 12 Vcc, 30 mA maximum (fournie par le nécessaire transmetteur) Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des Températures de 5 à...
  • Page 70: Etiquettes De Mise En Garde

    est utilisé par le capteur en interne pour la compensation automatique Etiquettes de mise en garde de la température. Le signal de mesure de la température ne s'affiche Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur pas sur le transmetteur. l’appareil.
  • Page 71: Voyants Du Capteur

    Voyants du capteur électrode (électrode auxiliaire ou contre-électrode) est placée dans l'échantillon mesuré et permet d'assurer un fonctionnement constant de Les voyants orange et vert situés derrière la partie transparente du l'électrode de travail. Le potentiel de fonctionnement est contrôlé par capteur de chlore indiquent l'état de l'alimentation, l'état de polarité...
  • Page 72: Assemblage Du Capteur

    capuchon de la membrane, remplissez le capuchon d'électrolyte et Figure 2 Composants du capteur placez le capuchon de membrane sur l'axe de l'électrode. Avant de procéder à l'assemblage du capteur, prenez connaissance des avertissements suivants : • Ne touchez pas les électrodes et veillez à ce qu'elles restent propres. Ne retirez pas la couche déposée sur les électrodes.
  • Page 73: Assemblage Du Capteur De Chlore

    Assemblage du capteur de chlore Français 73...
  • Page 74: Installation Du Capteur

    Installation du capteur Le capteur doit être installé dans la cellule d'écoulement, connecté à la passerelle, préparé, puis étalonné avant sa première utilisation et après chaque opération de maintenance. Pour installer et connecter le capteur, reportez-vous aux étapes illustrées. Pour préparer le capteur, faites-le fonctionner pendant 6 à 12 heures jusqu'à...
  • Page 75 Français 75...
  • Page 76: Règles De Fonctionnement

    Fonctionnement Sélection des paramètres 1. Sélectionnez le type de capteur de chlore utilisé : CL2 Total ou Règles de fonctionnement CL2 Libre. • Ce capteur est le plus fiable pour des taux de concentration résiduelle 2. Indiquez si un capteur de pH est utilisé : Yes (Oui) ou No (Non). en chlore supérieurs à...
  • Page 77 Sélection des valeurs de l'alarme Surveill. Étal Options Descriptions Le menu Surveill. Étal permet de : pH ONLY (pH Permet le déclenchement d'une alarme d'erreur ou uniquement) d'avertissement en cas d'écart des mesures de pH • Définir les conditions d'alarme pour les erreurs et les avertissements supérieur ou égal aux valeurs d'écart définies par relatifs aux écarts de mesure du chlore et du pH.
  • Page 78 Options Descriptions Options Descriptions CL2/pH ONLY ACTIVER TEMPO : permet de définir la durée pendant CL2/pH ONLY Permet de définir la durée d'une alarme d'écart de (Chlore/pH laquelle les mesures de chlore OU de pH peuvent (Chlore/pH mesures de chlore OU de pH avant son annulation ; uniquement) présenter un écart avec la plage définie avant le uniquement)
  • Page 79: Etalonnage Du Capteur

    Etalonnage du capteur Remarque : en cas d'étalonnage du zéro chimique, l'instrument procède automatiquement à un étalonnage du zéro électrique préalable et affiche les deux décalages avec les résultats de l'étalonnage. A propos de l'étalonnage de capteur Procédure d'étalonnage en 1 point Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et peuvent entraîner une inexactitude du capteur.
  • Page 80: Procédure D'étalonnage En 2 Points

    7. Si vous avez sélectionné Étal Zéro, choisissez le type d'étalonnage : 13. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf : Option Description Options Descriptions ÉLECTRIQUE Le décalage induit par la passerelle est supprimé pour Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet définir le point zéro (sans utiliser d'échantillon).
  • Page 81: Modification Des Options D'étalonnage

    5. Sélectionnez le type d'étalonnage. méthode de référence (DPD, par ex.). Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER. Option Description 9. Consultez le résultat d'étalonnage : ÉLECTRIQUE Le décalage induit par la passerelle est supprimé pour •...
  • Page 82: Journal De Données

    l'aide du menu ÉTALONNER. Procédez ensuite de nouveau à Journal de données l'étalonnage, si nécessaire. Le transmetteur fournit un journal de données pour chaque capteur. Le journal de données stocke les données de mesure à intervalles 1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup sélectionnés (configurables par l'utilisateur).
  • Page 83: Echéancier De Maintenance

    Echéancier de maintenance Tâche de maintenance Fréquence Polissage de l'électrode Lorsque les mesures du capteur ne sont pas constantes ou que la pente est trop faible Remplacement du capuchon de la 1 an membrane (Il peut être nécessaire de remplacer le capuchon plus souvent en fonction de la qualité...
  • Page 84: Polissage De La Pointe De L'électrode

    Polissage de la pointe de l'électrode Polissez le plat de la pointe de l'électrode à l'aide du papier abrasif spécial fourni. Remarque : s'il est impossible de procéder à l'étalonnage à cause de l'instabilité des mesures du capteur ou d'une pente d'étalonnage trop faible, remplacez l'électrolyte et le capuchon de la membrane.
  • Page 85: Remplacement Du Capuchon De La Membrane

    6. Montez un nouveau capuchon de membrane sur le capteur. Figure 3 Polir le plat de la pointe de l'électrode à l'aide du papier abrasif spécial 7. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble du capteur. 8.
  • Page 86: Dépannage

    Préparation du capteur en vue du stockage 6. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble du capteur. A T T E N T I O N 7. Préparez le capteur en le faisant fonctionner pendant 6 à 12 heures. Le capteur est prêt une fois que les mesures se sont stabilisées.
  • Page 87: Liste D'erreurs

    Tableau 1 Menu DIAG/TEST (suite) Tableau 2 Liste d'erreurs du capteur (suite) Option Description Erreur Description Résolution RST SENSORS Réinitialise les compteurs de jours de fonctionnement et MAINT Il est nécessaire de procéder à Procédez à l'entretien du (Réinitialiser les des jours d'étalonnage à...
  • Page 88: Journal Des Événements

    (Diagn. capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste suivante répertorie Journal des événements les avertissements possibles. Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur. Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur Le journal des événements stocke les divers événements qui se produisent sur les appareils, tels que les étalonnages effectués, les Avertissement Description...
  • Page 89: Pièces De Rechange

    Tableau 4 Journal des événements (suite) Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou Evénement Description consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. 2pointElecCL2_End Fin d'un étalonnage électrique pour le Tableau 5...
  • Page 90 Tabla de contenidos Especificación Detalles Repetibilidad 30 ppb o 3%, lo que sea mayor Especificaciones en la página 90 Mantenimiento en la página 104 Tiempo de respuesta Cloro libre: 140 segundos para un cambio del 90% Información general en la página 91 Solución de problemas en la página 107 ) a un pH y temperatura estables...
  • Page 91: Información General

    Uso de la información sobre riesgos Especificación Detalles P E L I G R O Métodos de calibración Calibración en uno o dos puntos (cero y pendiente) Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. Compensación de la Sensor de temperatura interno temperatura...
  • Page 92: Descripción General Del Producto

    Figura 1 Descripción general del sensor Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Page 93: Componentes Del Producto

    los iones de hipoclorito que impregnan la membrana por moléculas de Color del Situación Descripción ácido hipocloroso. El electrolito hace que la medición sea prácticamente independiente del pH de la muestra medida. Verde Encendida (fija) El procesador funciona correctamente. Las lecturas de cloro son independientes de la temperatura del agua medida debido a la compensación interna de la temperatura.
  • Page 94: Montaje Del Sensor

    Instalación Limpie con suavidad el electrolito que haya salido del sensor con un trapo o un papel limpio y seco. Procure no tocar la membrana. P R E C A U C I Ó N • Asegúrese de que la tapa de la membrana está completamente cerrada hasta el tope.
  • Page 95 Montaje del sensor de cloro Español 95...
  • Page 96: Instalación Del Sensor

    Instalación del sensor Hay que instalar el sensor en la celda de flujo, conectarlo al gateway, acondicionarlo y luego calibrarlo antes de utilizarlo por primera vez y después de realizar el mantenimiento en el sensor. Para instalar y conectar el sensor, consulte los pasos ilustrados. Para acondicionar el sensor, hágalo funcionar entre 6 y 12 horas hasta que las lecturas se estabilicen.
  • Page 97 Español 97...
  • Page 98: Normas De Funcionamiento

    Funcionamiento Opción Descripción SELECT PARAM. Personaliza las opciones para el manejo y el Normas de funcionamiento (Seleccionar almacenamiento de los datos del sensor. Consulte el parámetro) apartado Selección de los parámetros • Este sensor es totalmente fiable en concentraciones de cloro residual en la página 98.
  • Page 99 3. Seleccione la medición que se va a controlar (elija una): Opción Descripción FILTRO Configura una constante de tiempo para Opción Descripción incrementar la estabilidad de la señal. La TODO Permite que se active una alarma de advertencia o de error constante de tiempo calcula el valor promedio cuando se producen desviaciones en las mediciones del cloro durante un tiempo determinado: desde 0 (filtrado...
  • Page 100 8. Pulse la tecla ENTER y seleccione Desviación CL2. Opción Descripción 9. Defina los valores de la desviación de las mediciones de cloro que SÓLO Activar Cronóm: Define el tiempo que las mediciones de cloro o activan las alarmas: CL2/pH pH pueden estar fuera del rango antes de que se produzca una alarma: de 10 a 999 minutos (30 minutos es la opción Opción...
  • Page 101 varía con la aplicación y la mejor manera de determinarla es mediante la 2. Seleccione una muestra de un punto. experiencia. 3. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de Vuelva a calibrar el sensor siempre que lo desconecte de la seguridad del controlador, introdúzcala.
  • Page 102 8. Si se ha seleccionado Eléctrica, espere a que el valor se estabilice y Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven pulse ENTER para definir el punto cero eléctricamente.
  • Page 103 6. Si se ha seleccionado Eléctrica: 11. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú Opciones de calibración, ingrese un a. Espere que el valor se estabilice y pulse ENTER para definir el identificador.
  • Page 104: Registro De Datos

    Mantenimiento usuario con los datos de calibración desde el menú Opciones de calibración. A D V E R T E N C I A 1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, Peligros diversos. No desmonte el instrumento para el mantenimiento. [seleccione el sensor], Opciones de calibración.
  • Page 105 Español 105...
  • Page 106 Pulido de la punta del electrodo Figura 3 Pula el electrodo con el papel abrasivo especial Pula la punta plana del electrodo con el papel abrasivo especial que se suministra. Nota: Si no es posible realizar la calibración porque las lecturas del sensor son inestables o la pendiente de calibración es demasiado baja, cambie el electrolito y la tapa de la membrana.
  • Page 107: Solución De Problemas

    8. Para acondicionar el sensor, hágalo funcionar entre 6 y 12 horas. El 1. Desenrosque la tapa de la membrana y quítela del sensor. sensor estará acondicionado cuando se estabilicen las lecturas. 2. Aclare la tapa de la membrana y el electrodo con agua limpia. Consulte Menú...
  • Page 108: Lista De Errores

    acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración sensor, Lista de errores. A continuación, aparece una lista de posibles del sensor, Diag/Prueba. errores. Tabla 1 Menú DIAG/PRUEBA Tabla 2 Lista de errores del sensor Opción Descripción Error Descripción Resolución INFO PUENTE...
  • Page 109: Lista De Advertencias

    Lista de advertencias Tabla 3 Lista de advertencias del sensor (continúa) Advertencia Descripción Resolución Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a MANT CL Se recomienda realizar el Realice el parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje.
  • Page 110: Piezas De Repuesto

    Tabla 4 Registro de eventos (continúa) Tabla 4 Registro de eventos (continúa) Evento Descripción Evento Descripción 1pointElecZeroCL2_End Final de la calibración cero eléctrica de un punto ResetCL2Sensor Se han restablecido los valores predeterminados para el cloro de los datos de calibración de CL2 (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración).
  • Page 111 Tabla 5 (continúa) Descripción Cantidad Referencia Sensor, cloro total (EU) 8628905 Electrolito, sensor de cloro total 100 ml 9181400 Kit, sustitución de membranas, punta de plástico CLT10 sc (para 9150300, 9180900 9150305) Español 111...
  • Page 112: Especificações

    Índice Especificação Detalhes Repetitividade 30 ppb ou 3%, o que for superior Especificações na página 112 Manutenção na página 126 Tempo de resposta Sem cloro: 140 segundos para uma Informação geral na página 113 Resolução de problemas na página 130 alteração de 90% (T ) a uma temperatura e Instalação...
  • Page 113: Informação Geral

    Uso da informação de perigo Especificação Detalhes P E R I G O Métodos de calibração Calibração a 1 ponto ou 2 pontos (zero e declive) Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. Compensação da temperatura Sensor da temperatura interna A D V E R T Ê...
  • Page 114: Descrição Geral Do Produto

    Figura 1 Vista geral do sensor Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter cuidado para evitar danos no equipamento. O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser eliminado nos sistemas europeus de recolha de lixo doméstico e público.
  • Page 115: Componentes Do Produto

    O electrólito com uma elevada quantidade de solução tampão no interior Cor do LED Estado Descrição da tampa da membrana fornece uma compensação interna para as Verde Ligado (fixo) O processador está a funcionar flutuações do pH na amostra medida. A solução tampão ajuda à correctamente.
  • Page 116: Instalação

    Instalação para evitar que o excesso de electrólito verta pela abertura de ventilação. A membrana ficará danificada se o excesso de electrólito A V I S O não puder ser vertido. Limpe cuidadosamente qualquer vestígio de electrólito na parte exterior do sensor com um pano ou papel limpo e seco.
  • Page 117 Montar o sensor de cloro Português 117...
  • Page 118 Instalar o sensor O sensor deve ser instalado na célula de fluxo, ligado à passagem, condicionado e, em seguida, calibrado antes da utilização inicial e após a manutenção do sensor. Para instalar e ligar o sensor, consulte os passos ilustrados. Para condicionar o sensor, utilize-o durante 6 a 12 horas até...
  • Page 119 Português 119...
  • Page 120 Funcionamento Opção Descrição SELECT PARAM. Personaliza as opções de manuseamento e Directrizes de funcionamento (SELECCIONAR armazenamento de dados. Consulte Seleccionar PARÂM.) os parâmetros na página 120. • Este sensor é mais fiável com concentrações residuais de cloro RESET DEFAULTS Define o menu de configuração para as superiores a 0,1 ppm (mg/L).
  • Page 121 3. Seleccione a(s) medição(ões) para monitorizar (seleccione um): Opção Descrição FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para aumentar a Opção Descrição estabilidade do sinal. A constante de tempo ALL (TUDO) Permite a activação de um erro ou alarme de aviso calcula o valor médio durante um determinado quando ocorrerem desvios de medição do cloro e/ou pH período de tempo - 0 (filtração desactivada) a...
  • Page 122 Opção Descrição Opção Descrição CL2/pH ACTIVATE TMR (ACTIVAR TMR): Define o período de tempo CL2/pH ONLY Define o período de tempo em que o alarme de desvio da ONLY em que as medições do cloro OU do pH podem estar fora dos (APENAS medição do cloro OU do pH está...
  • Page 123 Calibrar o sensor Nota: Quando a calibração zero química é efectuada, o instrumento efectua automaticamente uma calibração zero eléctrica antes da calibração zero química e apresenta ambos os desvios nos resultados da calibração. Sobre o sensor de calibração Procedimento de calibração a 1 ponto As características do sensor mudam lentamente ao longo do tempo e permitem que o sensor perca precisão.
  • Page 124 referência (por ex., DPD). Utilize as teclas de seta para introduzir 13. No ecrã New Sensor (Novo Sensor), seleccione se o sensor é novo: o valor medido e prima ENTER. Opção Descrição 7. Se Zero Cal tiver sido seleccionado, seleccione o tipo de calibração: YES (SIM) O sensor não foi anteriormente calibrado com este instrumento.
  • Page 125 5. Seleccione o tipo de calibração: referência (por ex., DPD). Utilize as teclas de seta para introduzir o valor medido e prima ENTER. Opção Descrição 9. Reveja o resultado da calibração: ELECTRICAL O desvio produzido pela passagem é removido para •...
  • Page 126 1. Prima a tecla MENU e seleccione Sensor Setup (Configuração do Registo de dados Sensor), Calibrate (Calibrar), [Select Sensor] (Seleccionar Sensor), O controlador fornece um registo de dados para cada sensor. O registo Reset Defaults (Repor Predefinições). de dados armazena os dados de medição em intervalos seleccionados 2.
  • Page 127: Calendário De Manutenção

    Calendário de manutenção Tarefa de Manutenção Frequência Dê lustro ao eléctrodo Quando as leituras do sensor forem inconstantes ou o declive for demasiado baixo Substitua a tampa da membrana 1 ano (Pode ser necessário substituir a tampa com mais frequência consoante a qualidade da água.) Substitua o electrólito.
  • Page 128 Polir a extremidade do eléctrodo Efectue o polimento da extremidade plana do eléctrodo com o papel abrasivo especial fornecido. Nota: Se não for possível efectuar a calibração devido às leituras instáveis do sensor ou ao declive de calibração demasiado baixo, substitua o electrólito e a tampa da membrana.
  • Page 129 6. Monte o sensor com uma nova tampa da membrana. Figura 3 Efectue o polimento do eléctrodo com o papel abrasivo especial 7. Instale o sensor na célula de fluxo e ligue o cabo do sensor. 8. Condicione o sensor, colocando-o em funcionamento durante 6 a 12 horas.
  • Page 130: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O sensor pode ser armazenado durante um máximo de 3 anos a partir da data de fabrico, quando preparado da forma descrita. Consulte o Especificações na página 112 para obter as especificações sobre o Menu de teste e diagnóstico armazenamento.
  • Page 131 mantidos quando especificados no menu do controlador. Para visualizar Lista de avisos os erros do sensor, prima a tecla MENU e seleccione Diag do Sensor, Um aviso não afecta o funcionamento dos menus Um ícone de aviso Lista de Erros. Em seguida, é apresentada uma lista dos possíveis fica intermitente e é...
  • Page 132: Peças De Substituição

    Registo de eventos Tabela 4 Registo de eventos (continuação) Evento Descrição O controlador permite um registo de evento para cada sensor. Um registo de eventos armazena uma variedade de eventos que ocorrem CL2CalSetDefault A calibração do cloro foi reposta para as nos dispositivos, tais como calibrações efectuadas, opções de predefinições.
  • Page 133 Tabela 5 (continuação) Descrição Quantidade Item n.º Electrólito, sensor do cloro livre 100 mL 9160600 Kit, substituição da membrana, CLF10 sc / CLT10 sc, ponta SS (para 8633100 8626200, 8626205, 8628900, 8628905) Kit, substituição da membrana, CLF10 sc, ponta de plástico (para 9160200 9180600, 9180605) Sensor, cloro total...
  • Page 134: Technické Údaje

    Obsah Technické parametry Podrobnosti Opakovatelnost 30 ppb nebo 3 % podle toho, která hodnota Technické údaje na straně 134 Údržba na straně 148 je větší Obecné informace na straně 135 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Doba odezvy Volný chlór: 140 sekund pro 90% změnu (T ) při na straně...
  • Page 135: Obecné Informace

    V A R O V Á N Í Technické parametry Podrobnosti Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných Materiál Materiály odolné proti korozi (nerez ocel, PVC, preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění. silikon a polykarbonát) P O Z O R Záruka 1 rok záruka na těleso elektrody, včetně...
  • Page 136 Signál měření teploty se nezobrazuje na kontroléru. Snímač analyzátoru chlóru bez reagencií CLF10sc a CLT10sc se připojuje k digitální gateway a některému z sc kontrérů HACH LANGE. Obr. 1 zobrazuje snímač volného chlóru a snímač celkového chlóru.
  • Page 137: Součásti Výrobku

    Díky interní kompenzaci teploty jsou naměřené hodnoty chlóru nezávislé Barva diody Stav Charakteristika na teplotě měřené vody. Zelená Zapnuto (trvale Procesor pracuje správně. Součásti výrobku svítí) Přesvědčte se, zda byly dodány všechny součásti, viz Obr. 2. Pokud Vypnuto nebo Napětí je příliš nízké, což způsobuje některé...
  • Page 138: Montáž Senzoru

    Montáž senzoru Sestavení snímače chlóru P O Z O R Elektrolyt obsahuje draselný halogenid a pufr pro úpravu kyselosti. Než otevřete láhev s elektrolytem, prostudujte si list MSDS. Snímač musí být sestaven ještě před instalací do průtočné kyvety měření chlóru. Při sestavování sejměte krytku membrány, naplňte krytku membrány elektrolytem a vložte krytku membrány na tělo elektrody.
  • Page 139 Čeština 139...
  • Page 140 Instalace snímače Předtím, než začnete snímač používat, nebo po provedení údržby snímače je nutné tento snímač nainstalovat do průtočné kyvety, připojit ke gateway, zkondicionovat a potom zkalibrovat. Při instalaci a připojování snímače použijte zobrazený postup. Chcete-li snímač zkondicionovat, ponechejte jej v provozu 6 až 12 hodin, dokud se odečtené...
  • Page 141 Provoz Provozní směrnice • Snímač je nejspolehlivější v koncentracích zbytkového chlóru 0,1 ppm (mg/l). Usazeniny/nečistoty (například biologické) na membráně mohou rušit nebo bránit dalšímu měření chlóru. • Tento snímač nelze použít ve vodě bez chlóru po dobu delší než jeden den. •...
  • Page 142 Volba Popis Volba Popis SELECT PARAM. Přizpůsobení možností pro manipulaci s daty FILTER (Filtr) Nastaví časovou konstantu pro zvýšení stability (Volba parametrů) snímače a jejich ukládání. Viz Volba parametrů signálu. Časová konstanta vypočítá průměrnou na straně 142. hodnotu během zadaného času-0 (filtrace deaktivována) do 60 sekund (průměr signální...
  • Page 143 3. Zvolte měření pro monitorování (zvolte jedno): Možnost Popis Možnost Popis CL2/pH ACTIVATE TMR (Aktivovat časovač): Nastavení doby, ONLY po kterou mohou být naměřené hodnoty chlóru NEBO ALL (Vše) Umožňuje, aby se chybový nebo varovný alarm (Pouze pH mimo rozsah, než je vyvolán alarm - 10 až 999 minut aktivoval, jakmile se odchylky naměřených hodnot CL2/pH) (výchozí...
  • Page 144 8. Stiskněte tlačítko ENTER a zvolte položku CL2 Deviation (Odchylka Kalibrujte snímač CL2). O kalibraci snímače 9. Nastavte hodnoty odchylky naměřených hodnot chlóru, které aktivují Vlastnosti snímače se postupem času pozvolna mění, což způsobuje alarmy: ztrátu přesnosti. Aby byla zachována přesnost snímače, musí být Možnost Popis pravidelně...
  • Page 145 7. Je-li zvolena možnost Zero Cal (Nulová kalibrace), vyberte typ Postup 1bodové kalibrace kalibrace: 1. Stiskněte klávesu MENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení Volba Popis snímače), Calibrate (Kalibrovat), Chlorine (Chlór). 2. Zvolte položku 1 Point Sample (Jednobodový vzorek). ELECTRICAL Odchylka vygenerovaná...
  • Page 146 13. U obrazovky New Sensor (Nový snímač) zvolte, zda je snímač nový: 5. Zvolte typ kalibrace: Možnost Popis Volba Popis Snímač nebyl dříve kalibrován s tímto přístrojem. Doba provozu ELECTRICAL Odchylka vygenerovaná bránou se odstraní a nastaví a předchozí kalibrační křivky snímače jsou resetovány. (Elektrická) se nulový...
  • Page 147 zadání naměřené hodnoty použijte šipkové klávesy a stiskněte 3. Zvolte Yes (Ano) a stiskněte tlačítko Enter. klávesu ENTER. Změna možností kalibrace 9. Zkontrolujte výsledek kalibrace: Uživatel může nastavit připomenutí kalibrace, aktivovat automatickou • Kalibrace provedena – snímač je nakalibrován a připraven stabilizaci při kalibrování...
  • Page 148: Plán Údržby

    Údržba V A R O V Á N Í Různá nebezpečí. Při údržbě nerozebírejte přístroj. Pokud je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce. P O Z O R Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí provádět pouze dostatečně...
  • Page 149 Leštění hrotu elektrody Přiloženým speciálním abrazívním papírem vyleštěte plochý hrot elektrody. Poznámka: Není-li kalibrace možná kvůli nestabilním naměřeným hodnotám snímače nebo příliš malému sklonu kalibrace, vyměňte elektrolyt a krytku membrány. Pokud výměna elektrolytu a krytky membrány nevyřeší problém, vyleštěte pouze hrot elektrody. 1.
  • Page 150 7. Nainstalujte snímač do průtočné kyvety a připojte kabel snímače. Obr. 3 Leštění elektrody speciálním abrazívním papírem 8. Chcete-li kondicionovat snímač, ponechejte jej v provozu 6 až 12 hodin. Snímač je upraven, jakmile se naměřené hodnoty snímače ustálí. Informace o zobrazování naměřených hodnot snímače viz Nabídka diagnostiky a testování...
  • Page 151: Seznam Chyb

    Poznámka: Nedotýkejte se elektrod a udržujte elektrody čisté. Neodstraňujte a testování snímače stiskněte klávesuMENU a zvolte možnost Sensor vrstvu na elektrodách. Setup (Nastavení snímače), Diag/Test (Diagnostika/Testování). Tabulka 1 Nabídka DIAG/TEST (Diagnostika/Testování) 1. Otáčejte krytku membrány proti směru hodinových ručiček a sejměte krytku membrány ze snímače.
  • Page 152 (Diagnostika snímače), Error List (Seznam chyb). Níže je uveden SEZNAM VAROVÁNÍ seznam možných chyb. Varování neovlivní provoz nabídek, vysílání a výstupů. Ikona varování Tabulka 2 Seznam chyb snímače zabliká a v dolní části obrazovky měření se zobrazí zpráva. Pokud chcete zobrazit varování snímače, stiskněte klávesu MENU a zvolte Porucha Popis Řešení...
  • Page 153 Tabulka 3 Seznam varování pro snímač (pokračování) Tabulka 4 Protokol událostí (pokračování) Varování Popis Řešení Událost Popis CL MAINT RECD Je doporučena údržba snímače Proveďte 1pointElecZeroCL2_Start Začátek jednobodové elektrické kalibrace (Doporučená údržba chlóru. údržbu snímače nulové hodnoty pro chlór chlóru) a potom Sklon je 30 až...
  • Page 154: Náhradní Díly

    Náhradní díly V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Použití neschválených součástí může způsobit poranění osob, poškození nebo nesprávné fungování přístroje či vybavení. Náhradní díly v tomto oddíle jsou schváleny výrobcem. Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Obraťte se na příslušného distributora, kontaktní...
  • Page 155: Specifikationer

    Indholdsfortegnelse Specifikation Detaljer Repeterbarhed 30 ppb eller 3 %, alt efter hvad der er størst Specifikationer på side 155 Vedligeholdelse på side 169 Reaktionstid Frit klor: 140 sekunder for 90 % ændring Generelle oplysninger på side 156 Fejlsøgning på side 172 ) ved en stabil temperatur og pH Installation på...
  • Page 156: Generelle Oplysninger

    A D V A R S E L Specifikation Detaljer Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død Materiale Korrosionsresistente materialer (rustfrit stål, eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås. PVC, silikonegummi og polykarbonat) F O R S I G T I G Garanti 1 års garanti på...
  • Page 157: Sensor-Led'er

    Produktoversigt Figur 1 Sensoroversigt Frit klorsensoren og total klorsensoren er reagensløse, elektrokemiske sensorer, der konstant måler klorkoncentrationen i vand. Frit klorsensoren måler koncentrationen af frit klor (genereres fra uorganiske klorprodukter) i vand. Total klorsensoren måler koncentrationen af total klor (frit klor og kombineret klor) i vand. Variationer i pH-værdien påvirker nøjagtigheden af klormålingen.
  • Page 158 Kloraflæsninger er uafhængige af temperaturen i det målte vand pga. LED-farve Tilstand Beskrivelse den interne temperaturkompensation. Grøn Tændt (lyser Processoren fungerer korrekt. konstant) Produktkomponenter Slukket eller Spændingen er for lav, hvilket betyder, at Se under Figur 2 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. I tilfælde tændt (blinker) processoren ikke fungerer korrekt.
  • Page 159: Sensorinstallation

    Sensorinstallation Saml klorsensoren F O R S I G T I G Elektrolytten indeholder kaliumhaloid og buffer for at justere syreindholdet. Læs sikkerhedsarket, før du åbner elektrolytflasken. Sensoren skal være samlet, før den kan installeres i klor-flowceller. Samling består i at fjerne membranhætten, fylde membranhætten med elektrolyt og sætte membranhætten på...
  • Page 160 160 Dansk...
  • Page 161 Installér sensoren Sensoren skal installeres i flowcellen, være tilsluttet gateway'en, konditioneret og derefter kalibreret, inden den bruges første gang, og efter at der er udført vedligeholdelse på sensoren. Se de illustrerede trin for at installere og tilslutte sensoren. Brug sensoren i 6 til 12 timer, indtil sensoraflæsningen er stabiliseret, for at konditionere sensoren.
  • Page 162 Betjening Driftsvejledning • Denne sensor er mest pålidelig ved kloroverskudskoncentrationer på mere end 0,1 ppm (mg/l). En ophobning af sedimenter/forurenet materiale (f.eks. biologisk) på membranen, kan påvirke eller forhindre senere klormålinger. • Denne sensor må ikke anvendes i vand, der ikke indeholder klor, i mere end én dag.
  • Page 163 Funktion Beskrivelse Funktion Beskrivelse SELECT PARAM. (VÆLG Tilpasser valgene for sensorens datahåndtering FILTER Indstiller en tidskonstant til at forøge PARAMETER) og -opbevaring. Se Vælg parametrene signalstabiliteten. Tidskonstanten beregner på side 163. gennemsnitsværdien inden for en specificeret tid-0 (filtrering deaktiveret) til GENDAN Indstiller konfigurationsmenuen til 60 sekunder (gennemsnit for signalværdi i...
  • Page 164 3. Vælg den eller de målinger, der skal overvåges (vælg en): Mulighed Beskrivelse Mulighed Beskrivelse /pH ONLY (KUN pH) ACTIVATE TMR (AKTIVER TIMER): Angiver, hvor længe klor- ELLER pH-målinger kan ALL (ALLE) Aktiverer en fejl eller advarsel, når der opstår afvigelser i være uden for området, før en alarm går i klor- og/eller pH-målingen, og de er lig med eller højere gang - 10 til 999 minutter (standard er...
  • Page 165 Kalibrér sensoren Mulighed Beskrivelse Om sensorkalibrering /pH ONLY (KUN pH) Angiver, hvor længe en afvigelsesalarm for en klor- ELLER pH-måling er aktiv, før Sensorekarakteristikaene skifter langsomt med tiden og bevirker, at den annulleres - 10 til 999 minutter sensoren mister præcision. Sensoren skal kalibreres jævnligt for at (standard er 30 minutter).
  • Page 166 7. Hvis Zero Cal (Nul-kalibrering) er valgt, skal du vælge typen af Procedure til 1-punktskalibrering kalibrering: 1. Tryk på tasten MENU, og vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor), Funktion Beskrivelse Calibrate (Kalibrer), Chlorine (Klor). 2. Vælg 1 Point Sample (1-punktsprøve). ELECTRICAL Den offset, der produceres af porten, fjernes for at (ELEKTRISK)
  • Page 167 13. På skærmbilledet New Sensor (Ny sensor) skal man vælge, om 5. Vælg kalibreringstype sensoren er ny: Funktion Beskrivelse Mulighed Beskrivelse ELECTRICAL Den offset, der produceres af porten, fjernes for at (ELEKTRISK) angive nulpunktet (ingen prøve anvendt). Herefter Sensoren har ikke tidligere været kalibreret med dette måles en procesprøve for at angive det andet punkt, instrument.
  • Page 168 8. Mål klorkoncentrationen i proces-flow'et (stikprøveanalyse) med et 2. Indtast adgangskoden, hvis den er aktiveret i controllerens instrument vha. en referencemetode (f.eks. DPD). Brug piletasterne sikkerhedsmenu. til at indtaste den målte værdi, og tryk på ENTER. 3. Vælg Yes (Ja), og tryk på Enter. 9.
  • Page 169: Vedligeholdelse

    Modbusregistre En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation. Se producentens websted for at få flere oplysninger. Vedligeholdelse A D V A R S E L Flere risici. Du må ikke skille instrumentet ad ved vedligeholdelse. Kontakt producenten, hvis de interne komponenter skal rengøres eller repareres.
  • Page 170 BEMÆRK: Hvis kalibrering ikke er mulig pga. ustabile sensoraflæsninger eller for lille kalibreringshældning, skal du udskifte elektrolytten og membranhætten. Polér kun elektrodespidsen, hvis udskiftning af elektrolytten og membranhætten ikke løser problemet. 1. Afmonter kablet fra sensoren. 2. Fjern sensoren fra flowcellen. 3.
  • Page 171 7. Installér sensoren i flowcelle, og tilslut sensorkablet. Figur 3 Polér elektroden med specialslibepapiret 8. Konditionér sensoren ved at bruge den i 6 til 12 timer. Sensoren er konditioneret, når sensoraflæsningerne er stabile. Se Diagnostik- og testmenu på side 172 for at få oplysninger om, hvordan du får vist sensoraflæsninger.
  • Page 172 1. Drej membranhætten mod uret, og fjern membranhætten fra (Opsætning af sensor), Diag/Test (Diagnostik/test) for at få adgang til sensoren. diagnostik- og testmenuen. 2. Skyl membranhætten og elektroden i rent vand. Tabel 1 Menuen DIAG/TEST (DIAG/TEST) 3. Tør membranhætten og elektroden med en ren, tør papirserviet et Indstilling Beskrivelse sted uden støv.
  • Page 173 (Sensordiagnostik), Error List (Fejlliste) for at vise sensorfejl. En liste Tabel 2 Fejlliste til sensoren (fortsat) over mulige fejl vises nedenfor. Fejl Beskrivelse Løsning Tabel 2 Fejlliste til sensoren CONC TOO LOW (KLOR FOR LAVT) Klorsignalet er > Der er opstået en Fejl Beskrivelse Løsning...
  • Page 174 Tabel 3 Advarselsliste til sensoren (fortsat) Tabel 4 Hændelseslog (fortsat) Advarsel Beskrivelse Opløsning Hændelse Beskrivelse CL CAL TO DO Værdien Sensor Days Kalibrer 1pointChemZeroCL2_End Afslutning på 1-punkts kemisk nul-kalibrering for (KLORKALIBRERING SKAL (Sensordage) for klorsensoren. klor UDFØRES) klorsensoren er større end 1pointElecZeroCL2_Start Start på...
  • Page 175 Reservedele A D V A R S E L Fare for personskade. Anvendelse af ikke-godkendte dele kan medføre personskade, beskadigelse af instrumentet eller fejlfunktion af udstyret. Reservedelene i dette afsnit er godkendt af producenten. BEMÆRK: Produkt- og varenumre kan variere i visse salgsregioner. Kontakt den relevante distributør, eller se virksomhedens webside for kontaktinformation.
  • Page 176: Specificaties

    Inhoudsopgave Specificatie Details Herhaalbaarheid 30 ppb of 3%; de hoogste waarde geldt Specificaties op pagina 176 Onderhoud op pagina 190 Responstijd Vrij chloor: 140 seconden voor een wijziging Algemene informatie op pagina 177 Problemen oplossen op pagina 194 van 90% (T ) bij een stabiele temperatuur Installatie op pagina 179...
  • Page 177: Algemene Informatie

    Gebruik van gevareninformatie Specificatie Details G E V A A R Kalibratiemethoden 1-punts of 2-punts (nulpunt en helling) kalibratie Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. Temperatuurcompensatie Interne temperatuursensor W A A R S C H U W I N G...
  • Page 178: Productoverzicht

    Afbeelding 1 Overzicht sensor Dit symbool wijst op de aanwezigheid van apparaten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading en geeft aan dat voorzichtigheid betracht dient te worden om schade aan de apparatuur te voorkomen. Elektrische apparatuur gemarkeerd met dit symbool mag niet worden afgevoerd via Europese systemen voor afvoer van huishoudelijk of openbaar afval.
  • Page 179: Installatie

    in hypochlorigzuurmoleculen. Door de elektrolyt wordt de meting bijna Led-kleur Status Beschrijving onafhankelijk van de pH van het te meten monster. Groen Aan (continu) De processor functioneert correct. De chloormeetwaarden zijn onafhankelijk van de temperatuur van het te meten water door interne temperatuurcompensatie. Uit of aan De spanning is te laag wat heeft geresulteerd (knipperend)
  • Page 180 Sensor monteren • Zorg ervoor dat u de membraankap volledig tot aan de aanslag, aanbrengt. Een eerste weerstand wordt gevormd door de O- V O O R Z I C H T I G ringafdichting; de kap dient echter verder te worden aangedrukt totdat de kap tegen de elektrode-as aanligt.
  • Page 181 Chloorsensor samenbouwen Nederlands 181...
  • Page 182 Sensor aanbrengen De sensor moet in de doorstroomcel worden aangebracht, op de gateway worden aangesloten, worden geconditioneerd en vervolgens worden gekalibreerd voorafgaand aan het eerste gebruik en na het uitvoeren van onderhoud aan de sensor. Raadpleeg de stapsgewijze afbeeldingen voor het aanbrengen en aansluiten van de sensor. Om de sensor te conditioneren, dient u de sensor gedurende 6 tot 12 uur in bedrijf te stellen tot de sensormeetwaarden zich stabiliseren.
  • Page 183 Nederlands 183...
  • Page 184 Bediening Optie Omschrijving PARAM. SELECTEREN Past de opties naar wens aan voor Richtlijnen voor bediening sensor data handling en opslag. Raadpleeg Parameters selecteren • Deze sensor is het meest betrouwbaar bij achtergebleven op pagina 184. chloorconcentraties hoger dan 0,1 ppm (mg/l). Vorming van STANDAARDINSTELLINGEN Zet het configuratiemenu terug naar de sedimenten/verontreinigingen (bijv.
  • Page 185 2. Wanneer er in het menu Security een wachtwoord voor de controller Optie Omschrijving is geactiveerd, dient u het wachtwoord in te voeren. FILTER Stelt een tijdconstante in ter verhoging van de 3. Selecteer de meetwaarde(n) die moet(en) worden bewaakt (kies een signaalstabiliteit.
  • Page 186 Optie Beschrijving Optie Beschrijving ALLEEN ACTIVATE TMR: stelt de tijdsduur in waarbinnen de chloor- OF ALLEEN Stelt de tijdsduur in dat een chloor- OF pH- CL2/pH pH-meetwaarden zich buiten het bereik mogen bevinden voordat CL2/pH meetafwijkingsalarm in werking is voordat het wordt er een alarm in werking treedt-10 tot 999 minuten (standaard geannuleerd-10 tot 999 minuten (standaard 30 minuten).
  • Page 187 De sensor kalibreren momentaan monster) uit te voeren met behulp van dezelfde methode als bij de 1-punts kalibratie. Informatie over sensorkalibratie Opmerking: Wanneer er een chemische nulpuntkalibratie wordt uitgevoerd, voert De sensorkarakteristieken worden na verloop van tijd minder, waardoor het instrument voorafgaand aan de chemische nulpuntkalibratie automatisch een elektrische nulpuntkalibratie uit en worden beide offsets in de kalibratieresultaten ook de sensorwerking minder nauwkeurig wordt.
  • Page 188 c. Meet de chloorconcentratie van de processtroom (analyse 12. Wanneer de optie Operator ID in het menu Calibration Options op Ja momentaan monster) met behulp van een instrument met is ingesteld, dient u een gebruikers-ID in te voeren. Raadpleeg Wijzig gebruikmaking van een referentiemethode (bijv.
  • Page 189 5. Selecteer het type kalibratie: f. Wacht tot de waarde zich stabiliseert en druk vervolgens opENTER om een processtroommeting in te voeren. Optie Omschrijving 8. Meet de chloorconcentratie van de processtroom (analyse momentaan monster) met behulp van een instrument met ELEKTRISCH De offset die door de gateway is gegenereerd wordt verwijderd om het nulpunt in te stellen (er wordt geen gebruikmaking van een referentiemethode (bijv.
  • Page 190 Gegevenslogboek Kalibratie resetten naar standaardwaarden Om een slechte kalibratie te verwijderen vervangt u de kalibratie- De controller heeft voor iedere sensor één gegevenslogboek. In het instellingen van de gebruiker door de standaard kalibratie-instellingen gegevenslogboek worden de meetgegevens opgeslagen van met behulp van het menu Calibrate. Kalibreer vervolgens de sensor geselecteerde intervallen (die door de gebruiker kunnen worden indien nodig opnieuw geconfigureerd).
  • Page 191 Onderhoudsschema Onderhoudswerk Frequentie Polijst de elektrode Wanneer de sensoraflezingen instabiel zijn of de slope te laag is. Vervang de kap van het membraan 1 jaar (Afhankelijk van de waterkwaliteit kan het vaker nodig zijn om de kap te vervangen.) Vervang de elektrolyt 3 tot 6 maanden Vervang de sensor 3 jaar...
  • Page 192 Reinig de elektrodepunt Reinig de vlakke punt van de elektrode met het speciale schuurpapier dat is meegeleverd. Opmerking: Wanneer kalibratie onmogelijk is vanwege onstabiele sensormeetwaarden of een te vlakke kalibratiehelling, dient u de elektrolyt en de membraankap te vervangen. Reinig de elektrodepunt alleen wanneer vervanging van de elektrolyt en de membraankap het probleem niet oplossen.
  • Page 193 6. Monteer een nieuwe membraankap op de sensor. Afbeelding 3 Reinig de elektrode met het speciale schuurpapier 7. Plaats de sensor in de doorstroomcel en sluit de sensorkabel aan. 8. Conditioneer de sensor door deze gedurende 6 tot 12 uur in bedrijf te stellen.
  • Page 194: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De sensor mag vanaf de productiedatum maximaal 3 jaar worden opgeslagen wanneer deze wordt voorbereid zoals beschreven. Raadpleeg Specificaties op pagina 176 voor opslagspecificaties. Diagnose- en testmenu Opmerking: Raak de elektroden niet aan en houd de elektroden schoon. Het Het diagnose en testmenu geeft actuele en historische informatie weer laagje op de elektroden mag niet worden verwijderd.
  • Page 195 weer te geven drukt u op deMENU toets en selecteert u Sensor Diag. Waarschuwingslijst Een lijst met mogelijke fouten wordt weergegeven. Een waarschuwing heeft geen effect op de werking van menu's, relais Tabel 2 Lijst van fouten voor de sensor en uitgangen.
  • Page 196 Tabel 3 Lijst van waarschuwingen voor de sensor (vervolg) Tabel 4 Logboek (vervolg) Waarschuwing Omschrijving Oplossing Gebeurtenis Beschrijving CL MAINT RECD Onderhoud van chloorsensor wordt Voer onderhoud 1pointElecZeroCL2_Start Start van 1-punts elektrische nulkalibratie voor aanbevolen. aan de sensor uit chloor en herhaal de De slope is 30% tot 45% van de 1pointElecZeroCL2_End...
  • Page 197 Reservedelen W A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot letsel, beschadiging van het instrument of onjuiste werking van apparatuur. De reserveonderdelen in dit hoofdstuk zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 198 Spis treści Specyfikacja Szczegóły Powtarzalność 30 ppb lub 3%, dla mniejszego z dwóch Specyfikacja na stronie 198 Konserwacja na stronie 212 Czas reakcji Wolny chlor: 140 sekund dla 90% zmiany (T ) przy Ogólne informacje na stronie 199 Rozwiązywanie problemów stabilnej temperaturze i pH na stronie 216 Całkowity chlor: 100 sekund dla 90% zmiany (T...
  • Page 199: Ogólne Informacje

    Korzystanie z informacji o zagrożeniach Specyfikacja Szczegóły N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Kompensacja Wewnętrzny czujnik temperatury temperatury Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. Materiał...
  • Page 200: Charakterystyka Produktu

    Rysunek 1 Widok czujnika Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD) i oznacza, że należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń. Urządzeń elektrycznych oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać do europejskich publicznych systemów utylizacji odpadów. Wyeksploatowane urządzenia należy zwrócić do producenta w celu ich utylizacji.
  • Page 201: Komponenty Urządzenia

    Wewnętrzna kompensacja temperatury sprawia, że odczyty chloru Kolor LED Stan Opis są niezależne od temperatury mierzonej wody. zielony Wł. (ustalony) Procesor pracuje poprawnie. Komponenty urządzenia Wył. lub Wł. (miga) Napięcie jest zbyt niskie, co może powodować wadliwe działanie procesora. Rysunek 2 pozwoli Ci ustalić...
  • Page 202 Zespół czujnika • Upewnić się, że nakrywka membrany jest nasadzona do końca. Po napotkaniu pierwszego oporu przez uszczelniający O-ring U W A G A kontynuować nakładanie nakrywki, do momentu zetknięcia się z korpusem elektrody. Elektroda zawiera halogenek potasu oraz roztwór buforowy w celu wyregulowania kwasowości.
  • Page 203 Montaż czujnika chloru Polski 203...
  • Page 204: Instalacja Czujnika

    Instalacja czujnika Czujnik podłączony do bramki, kondycjonowany i zainstalowany w celi pomiarowej należy skalibrować przed pierwszym jego użyciem lub po konserwacji. Aby zainstalować i podłączyć czujnik, wykonaj instrukcje przedstawione na rysunkach. Kondycjonowanie czujnika polega na stabilizacji odczytów czujnika pracującego przez 6 do 12 godzin. Zobacz Menu diagnostyki i testów na stronie 216, aby dowiedzieć...
  • Page 205 Polski 205...
  • Page 206 Użytkowanie Opcja Opis SELECT PARAM. Dopasowuje do potrzeb użytkownika opcje obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia (WYBIERZ PARAM.) i przechowywania danych czujnika. Zobacz Wybór parametrów na stronie 206. • Pomiary czujnika dają najlepsze rezultaty przy stężeniu chloru RESET DEFAULTS Przywraca domyślne wartości ustawień w menu resztkowego wynoszącym więcej niż...
  • Page 207 3. Wybierz pomiar(-ry) do monitorowania (wybierz jeden). Opcja Opis FILTER (FILTR) Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem Opcja Opis zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa służy ALL (WSZYSTKIE) Umożliwia aktywację alarmu o błędach lub do obliczania średniej wartości w określonym czasie ostrzeżenia, gdy wystąpi błąd pomiaru chloru i/lub —...
  • Page 208 8. Naciśnij klawisz ENTER i wybierz CL2 Deviation (Błąd CL2). Opcja Opis 9. Ustawienie wartości błędu pomiaru chloru, przy którym nastąpi CL2/pH ONLY ACTIVATE TMR (CZAS AKTYWACJI): Ustawia czas aktywowanie alarmów: (TYLKO pomiarów chloru LUB pH, po którym włączy się alarm, CL2/pH) gdy wartość...
  • Page 209 Czujnik należy ponownie kalibrować po każdorazowym odłączeniu 3. Jeśli w menu zabezpieczeń zostało włączone hasło urządzenia od źródła zasilania i wyjęciu z wody na dłużej niż 15 minut. sterującego, wprowadź odpowiednie hasło. 4. Wybierz opcję Zero Cal (kalibracja zera) lub Process Conc Wybór metody kalibracji (kalibracja stężenia w procesie).
  • Page 210 7. Jeśli została wybrana opcja Zero Cal (kalibracja zera), zaznacz 13. Na ekranie New Sensor (Nowy czujnik) wskaż, czy czujnik należy rodzaj kalibracji: uważać jako nowy: Opcja Opis Opcja Opis ELECTRICAL Przy ustawianiu punktu zerowego nie YES (TAK) Czujnik nie został jeszcze skalibrowany z tym urządzeniem. (ELEKTRYCZNA) uwzględniono przesunięcia sygnału z bramki Liczba dni użytkowania czujnika i poprzednie krzywe kalibracji...
  • Page 211 5. Wybierz typ kalibracji: 8. Zmierz stężenie chloru podczas przepływu w procesie (analiza próbki jednorazowej) przy użyciu urządzenia z wykorzystaniem Opcja Opis metody odniesienia (np. DPD). Wprowadź zmierzoną wartość za pomocą klawiszy strzałek i naciśnij klawisz ENTER. ELECTRICAL Przy ustawianiu punktu zerowego nie uwzględniono (ELEKTRYCZNA) przesunięcia sygnału z bramki (nie użyto próbki).
  • Page 212 Rejestr danych Przywracanie ustawień domyślnych kalibracji Aby usunąć niepoprawna kalibrację, należy zastąpić w menu Calibrate Urządzenie sterujące rejestruje dane przypisane do każdego czujnika. (Kalibracja) ustawienia kalibracji wprowadzone przez użytkownika Rejestr danych zapamiętuje dane pomiarowe w wybranych odstępach domyślnymi ustawieniami kalibracji. Następnie ponownie dokonaj czasowych (możliwość...
  • Page 213: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Praca konserwacyjna do wykonania Częstotliwość Polerowanie elektrody Gdy odczyty czujnika są niestabilne lub nachylenie jest zbyt małe Wymiana nakrywki membrany 1 rok (Jakość wody może mieć wpływ na częstszą wymianę nakrywki.) Wymiana elektrolitu 3–6 miesięcy Wymiana czujnika 3 lata (Jakość...
  • Page 214 Polerowanie końcówki elektrody Płaską końcówkę elektrody należy polerować dostarczonym specjalnym papierem ściernym. Uwaga: Jeśli przeprowadzenie kalibracji jest niemożliwe ze względu na niestabilne odczyty czujnika lub zbyt małe nachylenie kalibracji, należy wymienić elektrolit i nakrywkę membrany. Polerowanie końcówki elektrody przy wymianie elektrolitu i nakrywki membrany nie jest wystarczające do rozwiązania problemu.
  • Page 215 6. Zmontuj czujnik, używając nowej nakrywki membrany. Rysunek 3 Polerowanie elektrody przy użyciu specjalnego papieru ściernego 7. Zainstaluj czujnik w celi pomiarowej i podłącz kabel czujnika. 8. Wykonaj kondycjonowanie czujnika pracującego przez 6 do 12 godzin. Czujnik uważa się za kondycjonowany, gdy jego odczyty są...
  • Page 216: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Procedura dotyczy czujnika, który jest przechowywany do 3 lat od daty produkcji. Zobacz Specyfikacja na stronie 198, aby poznać specyfikację przechowywania. Menu diagnostyki i testów Uwaga: Utrzymuj elektrody w czystości i nie dotykaj ich. Nie usuwaj powłoki Menu diagnostyki i testów wyświetla bieżące i historyczne informacje na elektrodzie.
  • Page 217: Lista Błędów

    Lista błędów Tabela 2 Błędy czujnika (ciąg dalszy) Błąd Opis Rozwiązanie Błędy mogą występować z różnych przyczyn. Odczyt czujnika miga na ekranie pomiarowym. Wszystkie sygnały wyjściowe wymagane CONC TOO Sygnał chloru jest > 0 mV. Wystąpił błąd połączenia lub czujnik w menu urządzenia sterującego są...
  • Page 218 Tabela 3 Lista ostrzeżeń dotyczących czujnika (ciąg dalszy) Tabela 4 Dziennik zdarzeń (ciąg dalszy) Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie Zdarzenie Opis CL MAINT Zalecana jest konserwacja czujnika Wykonaj 1pointElecZeroCL2_Start Rozpoczęcie jednopunktowej kalibracji elektrycznej RECD chloru. konserwację zera dla pomiaru chloru czujnika, Wartość nachylenia wynosi 1pointElecZeroCL2_End Zakończenie jednopunktowej kalibracji elektrycznej a następnie powtórz...
  • Page 219: Części Zamienne

    Tabela 4 Dziennik zdarzeń (ciąg dalszy) Tabela 5 (ciąg dalszy) Zdarzenie Opis Numer Opis Ilość elementu ResetCL2Sensor Zostały przywrócone wartości domyślne kalibracji danych CL2 [sensor days (l. dni używania Czujnik, chlor całkowity 8628900 czujnika), calibration history (historia kalibracji) Czujnik, chlor całkowity (EU) 8628905 i calibration data (dane kalibracji)].
  • Page 220 Innehållsförteckning Specifikation Information Noggrannhet Fritt klor (0 till 10 ppm): Specifikationer på sidan 220 Underhåll på sidan 234 (klorkoncentrationer inom • ± 3 % av referenstestet (DPD) vid ett ±2 ppm eller 20 % (det minsta av Allmän information på sidan 221 Felsökning på...
  • Page 221: Allmän Information

    Säkerhetsinformation Specifikation Information A N M Ä R K N I N G : Flödeshastighet 30 till 50 L/h 40 L/h (optimalt) Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, oavsiktliga Effektbehov 12 VDC, högst 30 mA (tillhandahålls av skador eller följdskador.
  • Page 222 Figur 1 Givaröversikt Detta är symbolen för säkerhetsvarningar. Följ alla säkerhetsanvisningar som följer efter denna symbol för att undvika potentiella skador. Om den sitter på instrumentet - se bruksanvisningen för information om drift eller säkerhet. Denna symbol indikerar risk för elektrisk stöt och/eller elchock. Denna symbol indikerar utrustning som är känslig för elektrostatisk urladdning (ESD).
  • Page 223 Produktens komponenter Lysdiodsfärg Status Beskrivning Figur 2 för att kontrollera att alla delar finns med. Kontakta Grön På (fast sken) Processorn fungerar korrekt. tillverkaren eller en återförsäljare om någon del saknas eller är skadad. Av eller på Spänningen är för låg, vilket har medfört att (blinkar) det har uppstått ett fel i processorn.
  • Page 224 Du måste montera ihop givaren innan du kan montera den i Montera ihop klorgivaren klorflödescellen. Du monterar ihop sensorn genom att ta bort membranlocket, fylla på membranlocket med elektrolyt och sedan montera membranlocket på elektrodskaftet. Innan du monterar ihop givaren måste du läsa igenom följande: •...
  • Page 225 Svenska 225...
  • Page 226 Montera givaren Innan du börjar använda givaren, och efter att du har utfört underhåll på den, måste du montera den i flödescellen, ansluta den till gatewayen, förbereda den för användning och kalibrera den. Mer information om installation och anslutning av givaren finns i de illustrerade stegen. Om du vill konditionera givaren använder du den i 6 till 12 timmar tills givarmätningarna har stabiliserats.
  • Page 227 Användning Riktlinjer för handhavande • Givaren är som mest tillförlitlig när klorkoncentratsrester över 0,1 ppm (mg/l) förekommer. Om avlagringar eller föroreningar fastnar på membranet kan det störa eller förhindra klormätningar. • Sensor får inte användas i klorfritt vatten under längre tid än en dag. •...
  • Page 228 Alternativ Beskrivning Alternativ Beskrivning SELECT PARAM. (Välj Anpassar alternativen för hantering och lagring FILTER Ställer in en tidskonstant för att öka parametrar) av givardata. Mer information finns i Välja signalstabiliteten. Tidskonstanten används parametrar på sidan 228. för beräkning av ett medelvärde för en angiven tid.
  • Page 229 3. Välj det mätvärde du vill övervaka: Alternativ Beskrivning Alternativ Beskrivning CL2/pH ACTIVATE TMR [AKTIVERA TIMER]: Ange den tid som ONLY mätvärdena för klor eller pH får vara utanför de tillåtna ALL [ALLA] Aktivera ett fel- eller varningslarm när avvikelsen för intervallen innan ett larm utlöses.
  • Page 230 8. Tryck på ENTER och välj CL2 Deviation [CL2 Avvikelse]. Kalibrera givaren 9. Ange de värden för avvikelser för mätvärden för klor som medför att Om givarkalibrering larm utlöses: Givarens egenskaper förändras med tiden och gör att givaren blir mindre Alternativ Beskrivning noggrann.
  • Page 231 7. Om du valde Zero Cal [Nollkalibrering] väljer du typ av kalibrering: Enpunktskalibreringsprocedur Alternativ Beskrivning 1. Tryck på MENU och välj Sensor Setup [Sensorkonfiguration], Calibrate [Kalibrera], Chlorine [Klor]. ELECTRICAL Nollpunkten anges genom att den förskjutning som [ELEKTRISK] uppstår i anslutningsbryggan tas bort (inget prov 2.
  • Page 232 13. Välj huruvida givaren är ny, på skärmen Ny givare: 5. Välj typ av kalibrering: Alternativ Beskrivning Alternativ Beskrivning Yes (Ja) Givaren har inte kalibrerats tidigare med det här instrumentet. ELECTRICAL Nollpunkten anges genom att den förskjutning som Antal driftsdagar och tidigare kalibreringskurvor för givaren [ELEKTRISK] uppstår i anslutningsbryggan tas bort (inget prov återställdes.
  • Page 233 Använd piltangenterna för att ange det uppmätta värdet och tryck 3. Välj Yes (Ja) och tryck på Enter. ENTER. Ändra kalibreringsalternativen 9. Granska kalibreringsresultatet: Användaren kan ange en kalibreringspåminnelse, aktivera automatisk • OK - givaren är kalibrerad och kan användas för att mäta prov. stabilisering under kalibreringar eller ta med ett operatörs-ID med Värdena för lutning och/eller offset visas.
  • Page 234 Modbus-register Ta bort givaren från flödescellen Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Observera: Om du behöver utföra underhåll på givaren kan du ta upp den från vattnet i högst en timme. Om den är uppe från vattnet under längre tid än en timme Mer information finns på...
  • Page 235 Svenska 235...
  • Page 236 Polera elektrodspetsen Figur 3 Polera elektroden med hjälp av specialsandpapperet Du använder det medföljande specialsandpapperet till att polera den platta spetsen på elektroden. Observera: Om det inte går att utföra någon kalibrering på grund av instabila givarmätvärden eller för låg kalibreringskurva byter du elektrolyten och membranlocket.
  • Page 237 7. Montera givaren i flödescellen och anslut givarkabeln. 1. Vrid membranlocket motsols och ta sedan bort det från givaren. 8. Förbered givaren genom att använda den i 6 till 12 timmar. Du kan 2. Rengör membranlocket och elektroden i rent vatten. börja använda givaren när givarmätvärdena är stabila.
  • Page 238 testmenyn genom att trycka på knappen MENU och välja Sensor Setup, Visa givarfel genom att trycka på knappen MENU och välja Sensor Diag, Diag/Test (Givarinställning, Diag/test). Error List (Sensordiag., Fellista). En lista över tänkbara fel visas nedan. Tabell 1 Menyn DIAG/TEST Tabell 2 Fellista för givaren Alternativ Beskrivning...
  • Page 239 Lista över varningar Händelselogg En varning påverkar inte menyernas, reläernas eller utgångarnas Instrumentet framställer en händelselogg för varje givare. I funktion. En varningsikon blinkar och ett meddelande visas längst ner på händelseloggen lagras olika händelser som inträffar i enheterna, t.ex. displayen för mätning.
  • Page 240 Tabell 4 Händelselogg (fortsättning) Tabell 5 (fortsättning) Händelse Beskrivning Beskrivning Antal Produktnr. ResetAllSensorsCalHist All givarkalibreringshistorik återställdes. Elektrolyt, givare för totalt klor 100 ml 9181400 ResetCL2Sensor CL2-kalibreringsdata (antal givardagar, Sats, membranutbyte, CLT10 sc, plastspets kalibreringshistorik och kalibreringsdata) 9180900 (för 9150300, 9150305) återställdes till standard.
  • Page 241 Съдържание Спецификация Подробности Точност Свободен хлор (0 до 10 ppm): Спецификации на страница 241 Поддръжка на страница 257 (концентрации на хлор в • ± 3% oт референтния тест (DPD) при Обща информация Отстраняване на повреди обхват от ±2 ppm или 20% постоянно...
  • Page 242: Обща Информация

    Информация за безопасността Спецификация Подробности З а б е л е ж к а Изисквания към захранването 12 VDC, 30 mA (осигурено от контролера) Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в Работна на температура от 5 до 45°C (от 41 до 113 °F) резултат...
  • Page 243: Общ Преглед На Продукта

    Сензорът разполага с вътрешен на температурата, който повишава Предпазни надписи точността при измерване на хлора. Сигналът при измерване на Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента. температурата се използва от сензора вътрешно за автоматично Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или компенсиране...
  • Page 244 Фигура 1 Общ преглед на сензора Цвят на Условие Описание светодиода Зелен Включен Процесорът работи правилно. (устойчив) Изключен или Напрежението е прекалено слабо, включен (мига) което е причинило повреда в процесора. Оранжев Изключен Процесорът работи правилно. Включен Първоначалният сигнал от (устойчив) работещия...
  • Page 245 Инсталиране управлява посредством референтния електрод. Тази конфигурация усилва устойчивостта на измерването. В Н И М А Н И Е Силно буферираният електролит в капачката на мембраната осигурява допълнителна компенсация на колебанията на pH в Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на измерената...
  • Page 246 електролит. Прекаленото много въздушни мехурчета ще влошат Сглобяване на хлор сензора работните характеристики на сензора. • Не затваряйте с пръст вентилационния отвор с обозначение "М48" в капачката на мембраната, когато тя е поставена, за да предотвратите излизането на излишния електролит извън вентилационния...
  • Page 247 български 247...
  • Page 248 Монтирайте сензора Сензорът трябва да се монтира в поточната клетка, да се свърже с шлюза, да се настрои и калибрира преди първоначалното си използване и след извършване на неговата поддръжка. За да монтирате и свържете сензора разгледайте илюстрациите към стъпките. За...
  • Page 249 Операция Насоки при работа • Този сензор е най-надежден при концентрации на остатъчен хлор над 0,1 ppm (mg/L). Образуването на на наслагвания от седимент/замърсявания (например биологични) върху мембраната могат да повлияят или да попречат на резултатите от по-нататъшни измервания. • Този сензор не трябва да се използва във вода без съдържание на...
  • Page 250 Опция Описание Опция Описание SELECT PARAM. Персонализира опциите за обработка и FILTER (ФИЛТЪР) Задава времева константа за повишаване на (ИЗБЕРЕТЕ ПАРАМЕТЪР) съхранение на данните от сензора. Виж стабилността на сигнала. Времевата константа Изберете параметрите на страница 250. изчислява средната стойност за зададен период от...
  • Page 251 1. Изберете Cal Monitor (Монитор за кал.) 5. Указва продължителността от време, през което измерването(ията) може да се намира(т) извън обхвата на 2. Ако е активиран достъп с парола в менюто за сигурност за отклонение, преди да се активира аларма: контролера, въведете...
  • Page 252 7. Указва продължителността от време, за което алармата е 10. Натиснете клавиша ENTER и изберете "pH Deviation" (pH активна или автоматично се отменя (дезактивира) от отклонение). инструмента, ако измерванията се върнат обратно в обхват при 11. Указва стойностите на отклонение в измерването на pH, които съответното...
  • Page 253 Когато се прави само едно измерване (1-точково калибриране), се 5. Изберете опция за изходния сигнал по време на калибрация: извършва нулево калибриране или измерване на работната Опция Описание концентрация (анализ с вземане на проба чрез загребване). Нулевото калибриране може да се направи по химически път, ACTIVE (АКТИВНО) Инструментът...
  • Page 254 8. Ако сте избрали Electrical (Електрически връзки), изчакайте 13. В екрана New Sensor (Нов сензор) изберете дали сензорът е стойността да се стабилизира, и натиснете ENTER , за да нов: настроите нулевото равнище по електрически път. Опция Описание 9. Ако сте избрали Chemical (Химически вещества): YES (ДА) Сензорът...
  • Page 255 Уверете се, че температурата на водата без съдържание на Опция Описание хлор е възможно най-близо до тази на обработваното HOLD Изходната стойност на сензора се фиксира към течение на пробата. (ЗАДЪРЖАНЕ) текущата измерена стойност по време на b. Натиснете ENTER. процедурата...
  • Page 256 12. В екрана New Sensor (Нов сензор) изберете дали сензорът е 1. Натиснете бутона MENU и изберете Sensor Setup нов: (Конфигуриране на сензора), Calibrate (Калибриране), [Select Sensor] (Избор на сензор), Cal Options (Опции за кал.). Опция Описание 2. Персонализирайте опциите: YES (ДА) Сензорът...
  • Page 257: График За Поддръжка

    Поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Множество опасности. Не разглобявайте инструмента с цел извършване на поддръжка. Ако трябва да почистите или ремонтирате вътрешни компоненти се свържете с производителя. В Н И М А Н И Е Множество...
  • Page 258 Полирайте накрайника на електрода Полирайте плоския накрайник на електрода с предоставената специална абразивна хартия. Забележка: Ако калибрирането не е възможно поради нестабилни показания на сензора или прекалено малък наклон при калибриране, сменете електролита и капачката на мембраната. Полирайте само накрайника на електрода, ако сменяте електролита и капачката на мембраната, тъй...
  • Page 259 5. Изхвърлете старата капачка на мембраната. Фигура 3 Полирайте електрода със специалната абразивна хартия 6. Сглобете сензора с нова капачка на мембраната. 7. Монтирайте сензора в проточната клетка и свържете кабела на сензора. 8. Настройте сензора, като го пуснете да работи в продължение на от...
  • Page 260: Отстраняване На Повреди

    Пригответе сензора за съхранение 7. Настройте сензора, като го пуснете да работи в продължение на от 6 до 12 часа. Сензорът се настройва, когато показанията му В Н И М А Н И Е се стабилизират. За информация относно начина на преглеждане...
  • Page 261 Таблица 1 Меню DIAG/TEST (ДИАГНОСТИКА/ТЕСТ) изберете Sensor Diag (Диагн. на сензора), Error List (Списък с (продължава) грешки). Списък с възможни грешки е показан по-долу. Таблица 2 Списък на предупрежденията във връзка със Опция Описание сензора SENSOR DAYS Показва брой дни, през които сензорът е работил. (РАБОТНИ ДНИ ...
  • Page 262 Таблица 2 Списък на предупрежденията във връзка със предупреждения). По-долу е представен списък на възможните сензора (продължава) предупреждения. Таблица 3 Списък на предупрежденията във връзка със Грешка Описание Разрешаваща способност сензора CONC TOO Хлор сигналът е > Възникна грешка при свързване LOW (ВР.
  • Page 263 Таблица 3 Списък на предупрежденията във връзка със Таблица 4 Дневник на събитията (продължава) сензора (продължава) Предупреждение Описание Предупреждение Описание Разрешаваща 1pointChemZeroCL2_Start Стартиране на едно-точкова химическа способност нулева калибрация на хлор CL MAINT RECD Препоръчително е да се Направете 1pointChemZeroCL2_End Край...
  • Page 264 Таблица 4 Дневник на събитията (продължава) Таблица 5 (продължава) Предупреждение Описание Каталожен Описание Количество номер ResetAllSensorsCalHist Цялата хронология на калибриране на сензора е нулирана. Комплект, смяна на мембрана, CLF10 sc SS / CLT10 sc SS връх (за 8633100 ResetCL2Sensor Данните за калибриране на CL2 (дни на 8626200, 8626205, 8628900, активност...
  • Page 265: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék Jellemző Adatok Megismételhetőség 30 ppb vagy 3% (a nagyobbat véve) Műszaki adatok oldalon 265 Karbantartás oldalon 279 Válaszidő Szabad klór: 140 másodperc 90% változásnál Általános tudnivaló oldalon 266 Hibaelhárítás oldalon 283 ) állandósult hőmérsékleten és pH értéknél Összeszerelés oldalon 268 Cserealkatrészek oldalon 285 Összes klór: 100 másodperc 90% változásnál...
  • Page 266: Általános Tudnivaló Oldalon

    A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása Jellemző Adatok V E S Z É L Y Anyag Korrózióálló anyagok (rozsdamentes acél, PVC, szilikongumi és polikarbonát) Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. Jótállás 1 éves jótállás az elektródatestre az elektronikával együtt (EU: 2 év) F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Page 267: A Termék Áttekintése

    1. ábra Az érzékelő áttekintése Ez a szimbólum elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny eszközök jelenlétére figyelmeztet, és hogy intézkedni kell az ilyen eszközök megvédése érdekében. Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek Európában nem helyezhetők háztartási vagy lakossági hulladékfeldolgozó rendszerekbe. A gyártó köteles ingyenesen átvenni a felhasználóktól a régi vagy elhasználódott elektromos készülékeket.
  • Page 268: A Termék Részegységei

    A termék részegységei LED színe Állapot Leírás Az összes alkatrész meglétének ellenőrzéséhez lásd: ábra. Ha Zöld Be (folyamatosan) A feldolgozó megfelelően működik. valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, haladéktalanul vegye fel a Ki vagy Be (villog) Túl alacsony a feszültség, ennek oka a kapcsolatot a gyártóval vagy a kereskedelmi képviselővel.
  • Page 269 Az érzékelő összeszerelése A klórérzékelő összeszerelése V I G Y Á Z A T Az elektrolit kálium-halidot és puffert tartalmaz a savasság beállításához. Az elektrolitpalack kinyitása előtt olvassa el az MSDS lapot. A klór áramlási cellájába való felszerelése előtt az érzékelőt össze kell szerelni.
  • Page 270 270 Magyar...
  • Page 271: Az Érzékelő Felszerelése

    Az érzékelő felszerelése Az érzékelőt az áramlási cellára kell felszerelni, csatlakoztatni kell az átalakítóhoz, elő kell készíteni, majd első használata előtt, illetve az érzékelőn végzett karbantartás után, kalibrálni kell. Az érzékelő felszerelésénél és csatlakoztatásánál kövesse az illusztrált lépéseket. Az érzékelő előkészítéséhez működtesse azt 6–12 óráig, amíg nem állandósulnak a mért értékek.
  • Page 272 Működtetés Üzemeltetési útmutató • Az érzékelő a 0,1 ppm (mg/l) mennyiségnél nagyobb fennmaradó klórkoncentrációnál a legmegbízhatóbb. A membránon felhalmozódó (például biológiai) üledékek/szennyeződések zavarhatják vagy akár lehetetlenné tehetik a későbbi klórméréseket. • Egy napnál hosszabb ideig az érzékelőt nem szabad klórmentes vízben üzemeltetni.
  • Page 273 Opció Elnevezés Opció Elnevezés SELECT PARAM. Az érzékelő adatkezelési és adattárolási SZŰRŐ A jelstabilitás növeléséhez szükséges (PARAM. KIJELÖLÉSE) beállításainak testreszabása. Lásd: Paraméterek időállandó beállítása. Az időállandó a megadott kijelölése oldalon 273. idő alatt számítja ki az átlagértéket: értéke 0 (nincs szűrés) és 60 másodperc közötti lehet ALAPÉRTÉKEK A konfigurációs menü...
  • Page 274 3. Jelölje ki a figyelni kívánt méréseket (egy elemet válasszon): Opció Elnevezés Parancs Elnevezés CL2/pH ACTIVATE TMR (IDŐZ BEKAPCSOLÁSA): Annak az ONLY időtartamnak a beállítása, amíg a klór VAGY a pH mérési ALL (MIND) Hibára vagy figyelmeztetésre vonatkozó riasztás (CSAK eredménye határértéken kívüli lehet a riasztás bekövetkezése bekapcsolásának engedélyezése, ha a klór és/vagy a pH CL2/pH)
  • Page 275 Megjegyzés: A pH-eltérés mérésekor a készülék azt a pH-értéket használja, Parancs Elnevezés amelyet a klór folyamatkoncentrációjának legutóbbi kalibrálásakor rögzített. CL2/pH ONLY Annak az időtartamnak a beállítása, amíg a klór VAGY a (CSAK pH mérési eltérési riasztásának bekapcsolva kell lennie a Az érzékelő...
  • Page 276: Oldalon 278

    7. A Zero Cal (Nullakalib) választásakor adja meg a kalibrálás típusát: Megjegyzés: Kémiai nullakalibráláskor ez előtt a készülék automatikusan végrehajtja az elektromos nullakalibrálást, és megjeleníti mindkettő eltérését a kalibrálási eredményekben. Opció Leírás 1 pontos kalibrálási eljárás ELECTRICAL A digitális átalakító által előidézett eltérés (ELEKTROMOS) eltávolítása a nullapont beállításához (minta használata nélkül).
  • Page 277 13. Az Új érzékelő képernyőn adja meg, hogy az érzékelő új-e vagy 5. Válassza ki a kalibrálás típusát. sem: Opció Leírás Opció Megnevezés ELECTRICAL A digitális átalakító által előidézett eltérés (ELEKTROMOS) eltávolítása a nullapont beállításához (minta YES (IGEN) Az érzékelő ezzel a készülékkel korábban még nem volt használata nélkül).
  • Page 278 8. Mérje meg az eljárási folyamat klórkoncentrációját (kivett minta 1. Nyomja meg a MENU gombot,, és válassza a következő elemeket: elemzése) egy műszerrel referenciamódszer használatával (például Sensor Setup (Érzékelőbeállítás), Calibrate (Kalibrálás), [Select DPD). A nyíl gombok használatával írja be a mért értéket, és nyomja Sensor] ([Érzékelő...
  • Page 279: Oldalon 273

    Adatnapló Karbantartási feladat Gyakoriság A vezérlő minden érzékelőhöz egy-egy adatnaplót készít. Az adatnapló Az elektrolit cseréje 3–6 hónap adott (felhasználó által beállítható) időközönként tárolja a mérési Az érzékelő cseréje 3 év adatokat. Az adatnapló CSV-formátumban kiolvasható. A naplók letöltésével kapcsolatos tudnivalókat a vezérlő felhasználói útmutatója (A víz minőségétől és az alkalmazástól függően az érzékelő...
  • Page 280 280 Magyar...
  • Page 281: Oldalon 269

    Az elektródacsúcs polírozása 3. ábra Az elektróda polírozása a különleges csiszolópapírral Polírozza az elektróda lapos csúcsát a mellékelt különleges csiszolópapírral. Megjegyzés: Ha az érzékelő nem állandósuló mért értékei vagy a túl alacsony meredekség miatt nem lehetséges a kalibrálás, cserélje ki az elektrolitot és a membránsapkát.
  • Page 282 6. Szerelje az érzékelőt az új membránsapkára. Az alább ismertetett módon előkészített érzékelő a gyártás időpontjától számított legfeljebb 3 évig tárolható. A tárolási előírásokról lásd: Műszaki 7. Szerelje fel az érzékelőt az áramlási cellára, és csatlakoztassa az adatok oldalon 265. érzékelőkábelt.
  • Page 283: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibalista A hibák különféle okok miatt fordulhatnak elő. Ekkor az érzékelőn mért A diagnosztikai és teszt menü érték villog a mérési képernyőn. Ha a vezérlő menüjében így van meghatározva, minden kimenet tartás állapotban van. Az érzékelőhibák A diagnosztikai és teszt menü a klórelemzőre vonatkozó aktuális és megjelenítéséhez nyomja meg a MENU és válassza a Sensor Diag előzményadatokat jeleníti meg.
  • Page 284 2. táblázat Az érzékelő hibalistája (folytatás) 3. táblázat Az érzékelő figyelmeztetéseinek listája (folytatás) Hiba Elnevezés Felbontás Figyelmeztetés Elnevezés Felbontás CONC TOO A klórjel > 0 mV. Csatlakozási hiba történt, vagy a CL CAL TO DO (CL A klórérzékelő üzemnapjainak Kalibrálja a klórérzékelő...
  • Page 285 Cserealkatrészek 4. táblázat Eseménynapló (folytatás) Esemény Elnevezés F I G Y E L M E Z T E T É S 1pointChemZeroCL2_End A klór egypontos kémiai nullakalibrálásának vége Személyi sérülés veszélye. A nem jóváhagyott alkatrészek használata személyi sérüléshez, a műszer károsodásához vagy a berendezés 1pointElecZeroCL2_Start A klór egypontos elektromos nullakalibrálásának meghibásodásához vezethet.
  • Page 286: Caracteristici Tehnice

    Cuprins Caracteristică tehnică Detalii Repetabilitate 30 ppb sau 3%, oricare valoare este mai mare Caracteristici tehnice Întreţinerea de la pagina 300 de la pagina 286 Timp de răspuns Clor liber: 140 de secunde pentru o modificare de 90% (T ) la temperatură şi pH stabile Informaţii generale de la pagina 287 Depanarea...
  • Page 287: Informaţii Generale

    A V E R T I S M E N T Caracteristică tehnică Detalii Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este Material Materiale rezistente la coroziune (oţel inoxidabil, evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă. PVC, cauciuc siliconic şi policarbonat) A T E N Ţ...
  • Page 288: Prezentarea Generală A Produsului

    Prezentarea generală a produsului Figura 1 Prezentare generală senzor Senzorul de clor liber şi senzorul de clor total sunt senzori electrochimici, care nu conţin reactivi, care măsoară continuu concentraţia de clor din apă. Senzorul de clor liber măsoară concentraţia de clor liber (generat din produse cu clor anorganice) din apă.
  • Page 289: Componentele Produsului

    molecule de acid hipocloros. electrolitul face măsurătoarea aproape Culoare LED Stare Descriere independentă faţă de pH-ul probei măsurate. Verde Aprins (continuu) Procesorul funcţionează corect. Citirile clorului sunt independente faţă de temperatura apei măsurate datorită compensării interne a temperaturii. Stins sau aprins Tensiunea este prea joasă, ceea ce a (intermitent) determinat o defecţiune la procesor.
  • Page 290 Asamblarea senzorului • Asiguraţi-vă că capacul cu membrană este introdus complet, până la oprire. Prima rezistenţă apare la garnitura toroidală, însă continuaţi să A T E N Ţ I E introduceţi capacul până când acesta atinge axul electrodului. Electrolitul conţine halogenură de potasiu şi soluţie tampon pentru reglarea acidităţii.
  • Page 291 Asamblarea senzorului de clor Română 291...
  • Page 292 Instalarea senzorului Senzorul trebuie instalat în celula de curgere, conectat la gateway, rodat şi apoi calibrat înainte de prima utilizare şi după efectuarea operaţiilor de întreţinere asupra senzorului. Pentru a instala şi conecta senzorul, consultaţi paşii ilustraţi. Pentru a roda senzorul, ţineţi senzorul în funcţiune timp de 6-12 ore până...
  • Page 293 Română 293...
  • Page 294 Funcţionarea Selectarea parametrilor Îndrumări pentru utilizare 1. Selectaţi tipul senzorului de clor utilizat - Total CL2 (CL2 total) sau Free CL2 (CL2 liber). • Acest senzor este cel mai fiabil la concentraţii reziduale de clor de 2. Selectaţi dacă se utilizează un senzor de pH - Yes (Da) sau No (Nu). peste 0,1 ppm (mg/L).
  • Page 295 Selectarea valorilor pentru alarmele Cal Watch (Urmărire Opţiunea Descriere calibrare) pH ONLY Permite activarea unei alarme pentru eroare sau avertizare Meniul Cal Watch (Urmărire calibrare) este utilizat pentru: când survine o deviaţie a măsurătorii pH-ului egală sau mai mare decât valoarea selectată de utilizator pentru deviaţia •...
  • Page 296 8. Apăsaţi pe tasta ENTER şi selectaţi CL2 Deviation (Deviaţie CL2). Opţiunea Descriere 9. Setaţi valorile pentru deviaţia măsurării clorului care activează CL2/pH ACTIVATE TMR (Activare cronometru): Setează durata de timp alarme: ONLY în care măsurătorile clorului SAU pH-ului se pot situa în afara intervalului înainte ca o alarmă...
  • Page 297 3. Dacă în meniul de securitate al controllerului s-a activat un cod de Alegerea metodei de calibrare acces, introduceţi codul de acces. O calibrare iniţială în 2 puncte, incluzând atât măsurarea punctului 4. Selectaţi fie Zero Cal (Calibrare zero), fie Process Conc (Calibrare zero cât şi măsurarea pantei (concentraţia procesului) trebuie concentraţie de procesat).
  • Page 298 7. În cazul selectării opţiunii Zero Cal (Calibrare zero), selectaţi tipul de 13. În ecranul Senzor nou, selectaţi dacă senzorul este nou: calibrare: Opţiunea Descriere Opţiunea Descriere Senzorul nu a fost calibrat anterior cu acest instrument. Zilele de funcţionare şi curbele de calibrare anterioare ale senzorului se ELECTRICAL Abaterea produsă...
  • Page 299 5. Selectaţi tipul de calibrare: referinţă (de ex. DPD). Utilizaţi tastele săgeată pentru a introduce valoarea măsurată şi apăsaţi pe ENTER. Opţiunea Descriere 9. Analizaţi rezultatul calibrării: ELECTRICAL Abaterea produsă de gateway este eliminată pentru a seta • Succes—senzorul este calibrat şi pregătit pentru a măsura probe. punctul zero (nu se utilizează...
  • Page 300 1. Apăsaţi pe tasta MENIU şi selectaţi Sensor Setup (Configurare Consultaţi Selectarea parametrilor de la pagina 294 pentru informaţii senzor), Calibrate (Calibrare), [Select Sensor] (Selectare senzor), despre setarea intervalelor de timp pentru stocarea datelor în jurnalul de Reset Defaults (Reiniţializare valori implicite). date.
  • Page 301 Lucrările de întreţinere Frecvenţă Înlocuiţi electrolitul Între 3 şi 6 luni Înlocuiţi senzorul 3 ani (Este posibil să fie necesară înlocuirea senzorului mai deasă în funcţie de calitatea apei şi de aplicaţie.) Scoaterea senzorului din celula de curgere Notã: Senzorul poate fi scos din apă maxim 1 oră pentru efectuarea operaţiilor de întreţinere asupra senzorului.
  • Page 302: Lustruiţi Vârful Electrodului

    Notã: În cazul în care calibrarea este imposibilă din cauza citirilor instabile ale senzorului sau din cauza unei pante de calibrare prea joase, înlocuiţi electrolitul şi capacul cu membrană. Lustruiţi vârful electrodului numai în cazul în care înlocuirea electrolitului şi a capacului cu membrană nu corectează problema. 1.
  • Page 303 7. Instalaţi senzorul în celula de curgere şi conectaţi cablul senzorului. Figura 3 Lustruiţi electrodul cu hârtie abrazivă specială 8. Rodaţi senzorul ţinându-l în funcţiune între 6 şi 12 ore. Senzorul este rodat când citirile sale se stabilizează. Consultaţi Meniul de diagnosticare şi testare de la pagina 304 pentru informaţii despre vizualizarea citirilor senzorului.
  • Page 304 Notã: Nu atingeţi electrozii şi păstraţi electrozii curaţi. Nu îndepărtaţi învelişul de pe meniul de diagnosticare şi testare, apăsaţi pe tasta MENU şi selectaţi electrozi. Sensor Setup (Configurare senzor), Diag/Test (Diagnosticare/Testare). Tabelul 1 Meniul DIAG/TEST 1. Rotiţi capacul cu membrană în sens antiorar şi scoateţi capacul cu membrană...
  • Page 305 apăsaţi tasta MENIUşi selectaţi Sensor Diag (Diagnosticare senzor), Listă avertismente Error List (Listă de erori). Mai jos este afişată o listă cu erori posibile. Un avertisment nu afectează funcţionarea meniurilor, a releelor sau a Tabelul 2 Listă de erori pentru senzor semnalelor de ieşire.
  • Page 306 Tabelul 3 Lista de avertismente pentru senzor (continuare) Tabelul 4 Jurnal de evenimente (continuare) Avertisment Descriere Rezoluţie Eveniment Descriere CL MAINT RECD Este recomandată întreţinerea Efectuaţi 1pointElecZeroCL2_Start Pornirea calibrării electrice într-un punct pentru senzorului de clor. întreţinerea clor senzorului şi apoi Panta se situează...
  • Page 307: Piese De Schimb

    Tabelul 4 Jurnal de evenimente (continuare) Tabelul 5 (continuare) Eveniment Descriere Descriere Cantitate Nr. articol ResetCL2Sensor Datele de calibrare CL2 (zile senzor, istoric Electrolit, senzor de clor total 100 ml 9181400 calibrare şi date de calibrare) au fost resetate la valorile implicite. Set, înlocuire membrană, CLT10 sc vârf 9180900 din plastic (pentru 9180600, 9180605)
  • Page 308: Технические Характеристики

    Содержание Характеристика Данные Погрешность Свободный хлор (0 - 10 мг/л): Технические характеристики Обслуживание на стр. 323 (концентрация хлора в на стр. 308 • ± 3% от эталонного теста (DPD) при пределах ±2 мг/л или 20% постоянном значении pH менее Общая информация на...
  • Page 309: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Характеристика Данные У В Е Д О М Л Е Н И Е Потребляемая мощность 12 В пост.тока, 30 мА макс. (питание от контроллера) Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением или использованием изделия, включая, Диапазон...
  • Page 310 измерения температуры используется внутри датчика для Предупредительные надписи автоматической компенсации температуры. Сигнал измерения Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При температуры не выводится на дисплей контроллера. несоблюдении их требований возникает опасность телесных Датчик предназначен для работы через цифровой интерфейс с повреждений...
  • Page 311 Светодиодные индикаторы датчика напряжения (мВ). Третий электрод (вспомогательный, или противоэлектрод) опускается в измеряемую пробу и используется Зеленый и оранжевый светодиодные индикаторы в прозрачной для поддержания постоянного рабочего потенциала на рабочем области датчика хлора обозначают состояние электропитания, электроде. Рабочий потенциал контролируется электродом полярность...
  • Page 312 заполнить крышку мембраны электролитом и установить крышку Рисунок 2 Компоненты датчика мембраны на стержень электрода. Перед сборкой датчика ознакомьтесь со следующими предупреждениями: • Не прикасайтесь к электродам и содержите их в чистоте. Не снимайте покрытие с электродов. • Приподнимите резиновую ленту с вентиляционного отверстия крышки...
  • Page 313 Сборка датчика хлора Русский 313...
  • Page 314: Установка Датчика

    Установка датчика Датчик устанавливается в проточную ячейку, подключается к интерфейсу, кондиционируется и калибруется как перед вводом в эксплуатацию, так и после технического обслуживания. Чтобы установить и подключить датчик, см. иллюстрированное описание этапов. Для кондиционирования датчика включите его на период от 6 до 12 часов, пока...
  • Page 315 Русский 315...
  • Page 316 Эксплуатация Опция Описание SELECT PARAM. Настройка опций работы с данными датчика и их Указания по эксплуатации (ВЫБОР хранения. См. Выбор параметров на стр. 316. ПАРАМЕТ.) • Этот датчик наиболее надежен при показателе концентрации ВЗВРАТ ИСХ. Устанавливает МЕНЮ НАСТРОЕК на параметры остаточного...
  • Page 317 Чтобы выбрать параметры сигнализации Cal Watch (Контроль Опция Описание калибровки): ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. 1. Выберите Cal Monitor (Монитор калибровки). Постоянная времени представляет собой 2. Если в меню защиты включен код-пароль для контроллера, промежуток, за который вычисляется среднее введите...
  • Page 318 5. Выберите время, в течение которого результат измерения может Опция Описание выходить за пределы диапазона отклонений без срабатывания CL2/pH ONLY ACTIVATE TMR (ТАЙМЕР АКТИВАЦ.): Задает сигнализации. (ТОЛЬКО временной период, в течение которого результаты CL2/pH) измерений хлора ИЛИ pH могут быть вне пределов Опция...
  • Page 319 для параметра Activate TMR, доля результатов измерения 10. Нажмите кнопку ENTER (МЕНЮ) и выберите pH Deviation (доверительный интервал) вернется в допустимые рамки. (Отклонение pH). 11. Задайте значение отклонения при измерении pH, вызывающее Опция Описание срабатывание сигнализации: ALL (ВСЕ) Задает временной период, в течение которого Опция...
  • Page 320 Если выполняется только одно измерение (1-точечная калибровка), Опция Наименование то выполняется калибровка нуля или измерение концентрации HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика фиксируется на (анализ разовой пробы). Калибровка нуля может выполняться текущем измеренном значении во время химически путем измерения воды, не содержащей хлора, или процедуры...
  • Page 321 9. При выборе химической калибровки: Процедура 2-точечной калибровки a. Отключите исследуемый поток и пропустите через проточную 1. Нажмите кнопку МЕНЮ и выберите Sensor Setup (Настройка ячейку воду, не содержащую хлора. Убедитесь, что сенсора), Calibrate (Калибровка), Chlorine (Хлор). температура воды без хлора по возможности близка к 2.
  • Page 322 6. При выборе электрической калибровки: обслуживание датчика (см. Обслуживание на стр. 323) и повторите калибровку. a. Подождите пока значение стабилизируется, и нажмите 10. Если калибровка выполнена, нажмите ВВОД для продолжения. ВВОД для ввода нулевой точки в форме электрического 11. Если опция идентификатора оператора установлена на ДА в сигнала.
  • Page 323: График Технического Обслуживания

    Регистры Modbus Изменение опций калибровки Пользователь может установить напоминание о калибровке, Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. включить автостабилизацию при калибровке или добавить код Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. оператора к калибровочным данным в меню Cal Options (Опции калибр.).
  • Page 324 Удаление датчика из проточной ячейки Примечание: Датчик можно извлечь из воды на время до 1 часа для его обслуживания. Крышку мембраны и электролит необходимо через 1 час заменить. 324 Русский...
  • Page 325 Полировка наконечника электрода Отполируйте плоский наконечник электрода специальной прилагаемой абразивной бумагой. Примечание: Если выполнить калибровку не удается вследствие нестабильности показаний датчика или слишком малого угла наклона, замените электролит и крышку мембраны. Полировать наконечник электрода необходимо только в случае, если замена электролита и крышки...
  • Page 326 5. Утилизируйте старую крышку мембраны. Рисунок 3 Отполируйте электрод специальной абразивной бумагой. 6. Соберите датчик с новой крышкой мембраны. 7. Установите датчик в проточную ячейку и подключите кабель датчика. 8. Для кондиционирования датчика включите его на период от 6 до 12 часов.
  • Page 327 Подготовка датчика к хранению 7. Для кондиционирования датчика включите его на период от 6 до 12 часов. Кондиционирование считается выполненным, когда О С Т О Р О Ж Н О показания датчика стабилизируются. См. в разделе Меню диагностики и тестирования на...
  • Page 328 Таблица 1 Меню ДИАГН./ТЕСТ (продолжение) нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИС. ОШИБ. Список возможных ошибок показан ниже. Опция Описание Таблица 2 Список ошибок для датчика RST SENSORS Сбрасывает число отработанных дней и дней (СБРОС калибровки к значениям по умолчанию. Требуется Ошибка...
  • Page 329 Таблица 2 Список ошибок для датчика (продолжение) клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИСОК ПРЕДУП Список возможных предупреждений приводится ниже. Ошибка Описание Решение Таблица 3 Список предупреждений для датчика CL MAINT REQD Требуется Выполните обслуживание (ТРЕБ.ОБСЛ.ДАТ.CL) обслуживание датчика и повторите Предупреждение...
  • Page 330 Таблица 3 Список предупреждений для датчика (продолжение) Таблица 4 Журнал событий (продолжение) Предупреждение Описание Решение Событие Описание CL MAINT RECD Рекомендуется Выполните 1pointChemZeroCL2_End Окончание 1-точечной химической (ТРЕБ.ОБСЛ.ДАТ.CL) обслуживание датчика обслуживание (1точ_хим_нольCL2_Оконч) калибровки нуля для хлора хлора . датчика и 1pointElecZeroCL2_Start Запуск...
  • Page 331: Запасные Части

    Таблица 4 Журнал событий (продолжение) Таблица 5 (продолжение) Событие Описание Описание Количество Изд. № ResetAllSensorsCalHist Сброс истории всех калибровок. Комплект, замена мембраны, (Сброс_ист_всех_кал) пластиковый наконечник CLF10 sc 9160200 (для 9180600, 91 ResetCL2Sensor (Сброс_датчика_CL2) Данные калибровки CL2 (дни датчика, история калибровки и Датчик, полное...
  • Page 332: Teknik Özellikler

    İçindekiler Teknik Özellik Ayrıntılar Tepki süresi Serbest klor: sabit bir sıcaklık ve pH'da (T Teknik Özellikler sayfa 332 Bakım sayfa 345 %90 değişim için 140 saniye Genel Bilgiler sayfa 333 Sorun giderme sayfa 349 Toplam klor: sabit bir sıcaklık ve pH'da (T %90 değişim için 100 saniye Kurulum sayfa 335...
  • Page 333: Genel Bilgiler

    U Y A R I Teknik Özellik Ayrıntılar Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek Malzeme Aşınmaya dayanaklı malzeme (paslanmaz çelik, potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli PVC, silikon lastik ve polikarbonat) durumların mevcut olduğunu gösterir. Garanti Elektronik donanım da dahil olmak üzere D İ...
  • Page 334: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne genel bakış Şekil 1 Sensöre genel bakış Serbest ve toplam klor sensörleri, devamlı olarak sudaki klor konsantrasyonunu ölçen, reaktif gerektirmeyen, elektrokimyasal sensörlerdir. Serbest klor sensörü, suda bulunan serbest klor (inorganik klor ürünlerinden kaynaklanan) konsantrasyonunu ölçer. Toplam klor sensörü, suda bulunan toplam klor (serbest klor ve bileşik klor) konsantrasyonunu ölçer.
  • Page 335 Ürün bileşenleri LED rengi Durum Açıklama Tüm bileşenlerin geldiğinden emin olmak için bkz. Şekil 2. Herhangi bir Yeşil Açık (sabit) İşlemci düzgün çalışıyor. öğe eksikse veya hasar görmüşse hemen üretici ya da bir satış temsilcisi Kapalı veya Açık Voltajın çok düşük olması, işlemci arızasına ile iletişime geçin.
  • Page 336 Sensörün monte edilmesi Klor sensörünün monte edilmesi D İ K K A T Elektrolit asitliği ayarlamak için potasyum halojenür ve tampon içerir. Elektrolit şişesini açmadan önce MSDS sayfasını okuyun. Klor akış hücresine kurulmadan önce sensörün monte edilmesi gerekir. Montaj için membran kapağını çıkarın, membran kapağını elektrolit ile doldurun ve membran kapağını...
  • Page 337 Türkçe 337...
  • Page 338 Sensörün kurulması Sensör, akış hücresine kurulmalı, çeviriciye bağlanmalı, uygun duruma getirilmeli ve sonra ilk kullanımdan kalibre edilmelidir, son olarak da sensöre bakım yapılmalıdır. Sensörü kurmak ve bağlamak için, resimde gösterilen adımlara bakın. Sensörü uygun duruma getirmek için, okunan sensör değerleri sabitlenene kadar sensörü...
  • Page 339 Çalıştırma Çalıştırma yönergeleri • Bu sensörün en güvenilir olduğu durum, 0,1 ppm'nin (mg/L) üzerindeki artık klor konsantrasyonlarıdır. Membran üzerinde oluşan tortular/kirler (örn: biyolojik) sonraki klor ölçümlerini engelleyebilir veya saptırabilir. • Bu sensör, bir günden fazla klorsuz suda çalışmamalıdır. • Bu sensör, numune sudan kaynaklanan basınç darbelerine ve/veya titreşimlerine maruz kalmamalıdır.
  • Page 340 Seçenek Açıklama Seçenek Açıklama çeviriciye PARAM. Sensör veri toplama ve depolama için FILTER (Filtre) Sinyal sabitlenmesini arttırmak için bir zaman (PARAMETRELERİN seçenekleri özelleştirin. Bkz. Parametrelerin sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli bir süre içinde SEÇİLMESİ) seçilmesi sayfa 340. ortalama değeri hesaplar—0 (filtreleme devre dışıyken) ila 60 saniye (60 saniye boyunca sinyal VARSAYILANLARI Yapılandırma menüsünü...
  • Page 341 3. Denetlenecek ölçümü/ölçümleri seçin (bir tane seçin): Seçenek Açıklama Seçenek Açıklama CL2/pH ACTIVATE TMR (TMR ETKİNLEŞTİR): Alarm başlamadan ONLY önce klor VEYA pH ölçümlerinin ne kadar süre aralık dışında ALL (Tümü) Klor ve/veya pH ölçüm sapmaları, kullanıcı tarafından (SADECE olabileceklerini ayarlayın-10 ila 999 dakika (varsayılan olarak seçilen klor ve pH sapma değerlerine eşit veya bu CL2/pH) 30 dakika).
  • Page 342 8. ENTER tuşuna basın ve CL2 Deviation (CL2 Sapması) öğesini seçin. 15 dakikadan uzun bir süre boyunca sensörün bağlantısının kesildiği ve sudan çıkarıldığı durumlarda sensörü yeniden kalibre edin. 9. Alarmları etkinleştiren klor ölçüm sapması değerlerini ayarlayın: Kalibrasyon yönteminin seçilmesi Seçenek Açıklama Yeni veya yenilenmiş...
  • Page 343 5. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: c. Değerin sabitlenmesini bekleyin ve kimyasal olarak sıfır noktasını ayarlamak için ENTER tuşuna basın. Seçenek Açıklama 10. Kalibrasyon sonucunu gözden geçirin: ACTIVE (ETKİN) Cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon • Geçti—sensör kalibre edilmiş ve örnekleri ölçmek için hazırdır. işlemi sırasında gönderir.
  • Page 344 3. Parola kontrolörün güvenlik menüsünde etkinleştirilmişse, parolayı 7. Kimyasal seçiliyse: girin. a. Proses akışını kapatın ve akış hücresi aracılığıyla klorsuz su 4. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: koyun. Klorsuz su sıcaklığının, proses numune akış sıcaklığına mümkün olduğunca yakın olmasını sağlayın. Seçenek Açıklama b.
  • Page 345 12. New Sensor (Yeni Sensör) ekranında sensörün yeni olup olmadığını 2. Seçenekleri özelleştirme: seçin: Seçenek Açıklama Seçenek Açıklama AUTO STAB (OTO sağlar-Açık veya Kapalı (varsayılan). Bir SABİTLENME) sabitlenme aralığı girin-25 ila 75 ppb YES (Evet) Sensör, daha önce bu cihazla kalibre edilmedi. Sensörler için (0,025 ila 0,075 ppm).
  • Page 346 D İ K K A T Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. Bakım çizelgesi Bakım çalışmaları Sıklık Elektrodun parlatılması Okunan sensör değerleri dengesiz veya eğim çok düşük olduğunda Membran kapağının değiştirilmesi 1 yıl (Su kalitesine bağlı olarak kapağın daha sık değiştirilmesi gerekebilir.) Elektrolitin değiştirilmesi 3 ila 6 ay...
  • Page 347 Not: Sabit olmayan sensör değerleri veya çok düşük kalibrasyon eğrisi yüzünden kalibrasyon yapmak mümkün değilse elektrolidi ve membran kapağı değiştirin. Elektrolidi ve membran kapağını değiştirmek sorunu çözmediyse sadece elektrot ucunu parlatın. 1. Kablonun sensör bağlantısını sökün. 2. Akış hücresinden sensörü çıkartın. Sensörün monte edilmesi sayfa 336 içinde bulunan uyarıları...
  • Page 348 7. Sensörü akış hücresine kurun ve sensör kablosunu bağlayın. Şekil 3 Özel zımpara kağıdı ile elektrodun parlatılması 8. 6 ila 12 saat boyunca çalıştırarak sensörü uygun hale getirin. Okunan sensör değerleri sabitlendiğinde sensör uygun hale gelir. Okunan sensör değerlerini görüntülemek hakkında bilgi edinmek için bkz.
  • Page 349: Sorun Giderme

    MENU (MENÜ) tuşuna basın ve Sensor Setup (Sensör Ayarı), Diag/Test Not: Elektrotlara dokunmayın ve onları temiz tutun. Elektrotların üzerindeki katmanı çıkartmayın. (Tanı/Test) öğelerini seçin. Tablo 1 DIAG/TEST (Tanılama/Test) menüsü 1. Membran kapağını saat yönünün tersine çeviren ve sensörden membran kapağı çıkartın. Seçenek Açıklama 2.
  • Page 350 basın ve Sensor Diag (Sensör Tanı), Error List (Hata Listesi) öğelerini Tablo 2 Sensör hata listesi (devamı) seçin. Olası hataların bir listesi aşağıda verilmiştir. Hata Açıklama Hassasiyet Tablo 2 Sensör hata listesi CONC TOO LOW Klor sinyali 0 mV Bir bağlantı hatası oluştu veya (KONSANTRASYON değerinden büyük.
  • Page 351 Sensör Diag (Sensör Tanı), Warning List (Uyarı Listesi) öğelerini seçin. Olay kaydı Olası uyarıların bir listesi aşağıda verilmiştir. Kontrolör her sensör için bir olay kaydı tutar. Olay kaydı; cihazda yapılan Tablo 3 Sensör uyarı listesi kalibrasyonları, değiştirilen kalibrasyon seçenekleri gibi olayları kaydeder.
  • Page 352 Tablo 4 Olay kaydı (devamı) Tablo 5 Olay Açıklama Açıklama Miktar Öğe no. 2pointElecCL2_End Klor için iki noktalı elektriksel (2noktaElektrikselCL2_Sonu) kalibrasyon sonu Sensör, serbest klor 8626200 CL2CalSetDefault Klor kalibrasyonu varsayılan Sensör, serbest klor (AB) 8626205 (CL2KalibrasyonAyarVarsayılan) olarak sıfırlandı. Elektrolit, serbest klor sensörü 100 ml 9160600 AllCalSetDefault...
  • Page 353 Obsah Technický údaj Podrobnosti Presnosť Voľný chlór (0 až 10 ppm): Technické údaje na strane 353 Údržba na strane 367 (koncentrácia chlóru v rámci • ±3 % z referenčného testu (DPD) pri Všeobecné informácie na strane 354 Riešenie problémov na strane 371 ±2 ppm alebo 20 % (podľa konštantnom pH menšom ako toho, čo je menšie)
  • Page 354: Všeobecné Informácie

    Bezpečnostné informácie Technický údaj Podrobnosti P O Z N Á M K A Napájanie 12 V jednosmerné, maximálne 30 mA (dodávané z kontroléra) Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné Prevádzková...
  • Page 355: Prehľad Výrobku

    Obrázok 1 Prehľad senzora Toto je výstražný symbol týkajúci sa bezpečnosti. Aby ste sa vyhli prípadnému zraneniu, dodržte všetky bezpečnostné pokyny, ktoré nasledujú za týmto symbolom. Tento symbol vyznačený na prístroji, odkazuje na návod na použitie, kde nájdete informácie o prevádzke alebo bezpečnostné...
  • Page 356 Namerané hodnoty chlóru sú nezávislé od teploty meranej vody vďaka Farba indikátora Stav Popis internej kompenzácii teploty. Zelená Svieti (trvale) Procesor funguje správne. Súčasti produktu Nesvieti alebo Napätie je príliš nízke, čo spôsobilo Pozrite si Obrázok 2 a podľa neho skontrolujte, či boli doručené všetky svieti (bliká) zlyhanie procesora.
  • Page 357 Zostavenie senzora Zostavenie senzora chlóru U P O Z O R N E N I E Elektrolyt obsahuje halogenid draslíka a pufer na úpravu kyslosti. Pred otvorením fľaše s elektrolytom si prečítajte list MSDS (Bezpečnostný list). Senzor musíte zostaviť skôr, než ho môžete namontovať do prietokovej cely pre chlór.
  • Page 358 358 Slovenský jazyk...
  • Page 359: Montáž Senzora

    Montáž senzora Pred prvým použitím senzora a po vykonaní jeho údržby musí byť senzor namontovaný do prietokovej cely, pripojený k rozhraniu, kondicionovaný a potom nakalibrovaný. Senzor nainštalujte a pripojte podľa zobrazených krokov. Ak chcete senzor kondicionovať, prevádzkujte ho 6 až 12 hodín, kým nebudú...
  • Page 360 Prevádzka Pokyny k prevádzke • Tento senzor pracuje najspoľahlivejšie pri zvyškových koncentráciách chlóru vyšších než 0,1 ppm (mg/L). Nános usadenín alebo nečistôt (napríklad biologických) na membráne môže interferovať do neskorších meraní chlóru alebo ich môže znemožniť. • Tento senzor sa nesmie používať vo vode bez chlóru dlhšie ako jeden deň.
  • Page 361 Voľba Popis Voľba Popis SELECT PARAM. Prispôsobenie možností spracovania a ukladania FILTER Nastavenie časovej konštanty na zvýšenie stability (VYBRAŤ údajov zo senzora. Pozrite si časť Výber signálu. Časová konštanta počíta priemernú PARAMETER) parametrov na strane 361. hodnotu počas určenej doby – 0 (filtrovanie deaktivované) až...
  • Page 362 3. Vyberte meranie/-ia, ktoré chcete monitorovať (vyberte jednu z Možnosť Popis možností): CL2/pH ACTIVATE TMR (AKTIVOVAŤ TMR): Nastavenie času, počas ONLY (IBA ktorého môže byť meranie chlóru ALEBO pH mimo rozsahu, Možnosť Popis CL2/pH) skôr než sa spustí upozornenie – 10 až 999 minút ALL (VŠETKY) Povolenie spustenia chybového alebo výstražného (predvolená...
  • Page 363 Poznámka: Odchýlku pH meria zariadenie pomocou hodnoty pH Možnosť Popis zaznamenanej pri poslednej kalibrácii prevádzkovej koncentrácie chlóru. CL2/pH ONLY Nastavenie času, po ktorom sa zruší spustené (IBA CL2/pH) upozornenie odchýlky merania chlóru ALEBO pH – Kalibrácia senzora 10 až 999 minút (predvolená hodnota je 30 minút). O kalibrácii senzora LCC (NKCH) Nastavenie času, po ktorom sa zruší...
  • Page 364 7. Ak ste vybrali možnosť Zero Cal (Kalibrácia nuly), vyberte typ Postup pri 1-bodovej kalibrácii kalibrácie: 1. Stlačte tlačidlo MENU (PONUKA) a vyberte položky Sensor Setup Voľba Popis (Nastavenie senzora), Calibrate (Kalibrovať), Chlorine (Chlór). 2. Vyberte položku 1 Point Sample (1-bodová vzorka). ELECTRICAL Odpočíta sa posun, ktorý...
  • Page 365 13. Na obrazovke New Sensor (Nový senzor) vyberte, či je senzor nový: 5. Vyberte typ kalibrácie: Možnosť Popis Voľba Popis YES (ÁNO) Senzor ešte nebol kalibrovaný s týmto prístrojom. Počet dní ELECTRICAL Odpočíta sa posun, ktorý spôsobuje rozhranie, aby prevádzky a predchádzajúce kalibračné krivky senzora sa (ELEKTRICKÁ) sa nastavil nulový...
  • Page 366 8. Odmerajte koncentráciu chlóru v prevádzkovom toku (analýza 1. Stlačte tlačidlo MENU (PONUKA) a vyberte položky Sensor Setup bodových vzoriek) pomocou prístroja použitím referenčnej metódy (Nastavenie senzora), Calibrate (Kalibrovať), [Vyberte senzor], Reset (napríklad DPD). Pomocou tlačidiel so šípkami zadajte nameranú Defaults (Obnoviť...
  • Page 367: Registre Modbus

    Informácie o nastavení časových intervalov ukladania údajov do Vybratie senzora z prietokovej cely protokolu dát nájdete v časti Výber parametrov na strane 361. Poznámka: Senzor možno vybrať z vody na jednu hodinu z dôvodu vykonania údržby senzora. Po jednej hodine bude potrebné vymeniť membránový uzáver aj Registre Modbus elektrolyt.
  • Page 368 368 Slovenský jazyk...
  • Page 369 Vyleštenie hrotu elektródy Obrázok 3 Leštenie elektródy pomocou špeciálneho brúsneho papiera Plochý hrot elektródy leštite pomocou špeciálneho dodaného brúsneho papiera. Poznámka: Ak kalibrácia nie je možná z dôvodu nestabilných hodnôt nameraných senzorom alebo príliš nízkeho kalibračného sklonu, vymeňte elektrolyt a membránový...
  • Page 370 6. Zostavte senzor s novým membránovým uzáverom. Senzor možno skladovať maximálne 3 roky od dátumu výroby, ak sa pripraví podľa nasledujúcich pokynov. Špecifikácie pre skladovanie 7. Namontujte senzor do prietokovej cely a pripojte kábel senzora. nájdete v časti Technické údaje na strane 353.
  • Page 371: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Zoznam chýb Chyby môžu nastať z rôznych príčin. Hodnota zo senzora na obrazovke Ponuka diagnostiky a testovania merania bliká. Všetky výstupy sú podržané, ak je to tak zadané v ponuke kontroléra. Ak chcete zobraziť chyby senzora, stlačte tlačidlo MENU Ponuka diagnostiky a testovania obsahuje aktuálne a predchádzajúce (PONUKA) a vyberte položky Sensor Diag (Diagnostika senzora), Error informácie o analyzátore chlóru.
  • Page 372 Zoznam varovaní Protokol udalostí Varovanie nemá vplyv na fungovanie ponúk, relé a výstupov. Blikajúca Kontrolér poskytuje jeden protokol udalostí pre každý senzor. Protokol ikona varovania a správa sa zobrazia v dolnej časti obrazovky merania. udalostí obsahuje rôzne udalosti, ktoré sa týkajú zariadení, napríklad Ak chcete zobraziť...
  • Page 373: Náhradné Diely

    Tabuľka 4 Protokol udalostí (pokraèovanie) Tabuľka 5 Udalosť Popis Popis Množstvo Kód položky CL2CalSetDefault Kalibrácia chlóru bola resetovaná na prednastavené hodnoty. Senzor, voľný chlór 8626200 AllCalSetDefault Všetky predvolené údaje o kalibrácii Senzor, voľného chlóru (EÚ) 8626205 senzora boli resetované na prednastavené hodnoty.
  • Page 374 Kazalo vsebine Tehnični podatek Podrobnosti Ponovljivost 30 ppb ali 3 %, kar je višje Specifikacije na strani 374 Vzdrževanje na strani 387 Odzivni čas Prosti klor: 140 sekund za 90 % spremembo (T Splošni podatki na strani 375 Odpravljanje težav na strani 391 pri stabilni temperaturi in pH-ju Namestitev...
  • Page 375: Splošni Podatki

    O P O Z O R I L O Tehnični podatek Podrobnosti Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude Material Nerjaveči materiali (nerjavno jeklo, PVC, silikonska poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. guma in polikarbonat) P R E V I D N O Garancija 1-letna garancija na ohišje elektrode, vključno z...
  • Page 376 koncentracije klora v vodi. Senzor prostega klora meri koncentracijo Slika 1 Pregled senzorja prostega klora (ki ga proizvedejo neorganski klorovi izdelki) v vodi. Senzor skupnega klora meri koncentracijo skupnega klora (prostega klora in kombiniranega klora) v vodi. Spremembe pH vrednosti vplivajo na natančnost meritve klora. Vrednost klora, prikazana na kontrolni enoti, se običajno ob vsakem dvigu pH za eno enoto zmanjša za 10 %.
  • Page 377 Odčitki klora zaradi notranje izravnave temperature niso odvisni od Barva indikatorja Stanje Opis temperature merjene vode. Zelena Vklopljen (sveti) Procesor deluje pravilno. Sestavni deli izdelka Izklopljen ali Napetost je prenizka, kar je povzročilo Oglejte si Slika 2, da se prepričate, da ste prejeli vse sestavne dele. Če vklopljen (utripa) okvaro procesorja.
  • Page 378 Sestavljanje senzorja Sestavite senzor klora P R E V I D N O Elektrolit vsebuje kalijev halid in pufer za nastavitev kislosti. Preden odprete steklenico z elektrolitom, si preberite varnostni list (MSDS). Preden senzor namestite v pretočno celico za klor, morate senzor sestaviti.
  • Page 379 Slovenski 379...
  • Page 380 Namestitev senzorja Senzor namestite v pretočno celico, tako da bo pred prvo uporabo in po opravljenem vzdrževanju povezan s pretvornikom, pripravljen za uporabo in nato umerjen. Za namestitev in priključitev senzorja glejte korake s slikami. Senzor za uporabo pripravite tako, da ga pustite delovati 6 do 12 ur, vse dokler se odčitki senzorja ne stabilizirajo.
  • Page 381: Navodila Za Upravljanje

    Delovanje Navodila za upravljanje • Senzor je najbolj zanesljiv pri koncentracijah preostalega klora nad 0,1 ppm (mg/L). Nabrane usedline/umazanija (npr. biološka) na membrani lahko ovirajo ali preprečujejo poznejše merjenje klora. • Senzorja v vodi brez klora ne smete uporabljati dlje kot en dan. •...
  • Page 382 Možnost Opis Možnost Opis SELECT PARAM. Prilagodi možnosti upravljanja in shranjevanja FILTER Nastavi časovno konstanto za povečanje stabilnosti (Izberi param.) podatkov. Glejte Izbira parametrov na strani 382. signala. Časovna konstanta izračuna povprečno vrednost v določenem času – 0 (filtriranje je RESET DEFAULTS Nastavi konfiguracijski meni na privzete nastavitve.
  • Page 383 3. Izberite meritve, ki jih želite nadzirati (izberite eno). Možnost Opis Možnost Opis CL2/pH ACTIVATE TMR (Aktiviraj TMR): Nastavi časovno obdobje, ko ONLY je lahko meritev klora ALI pH-ja izven območja, preden se ALL (Vse) Omogoča aktivacijo alarma za napako ali opozorilo, ko (Samo sproži alarm - od 10 do 999 minut (privzeto 30 minut).
  • Page 384 9. Nastavite vrednosti odklona meritve klora, ki aktivirajo alarme: Kadar je senzor za več kot 15 minut odklopljen od napajanja in zunaj vode, ga ponovno umerite. Možnost Opis Izberite način umerjanja CL2 ERR DEV (Napaka Nastavite odklon meritve klora, ki bo aktiviral Začetno 2-točkovno umerjanje, vključno z ničelno meritvijo odklona CL2) alarm za napako - od 30 do 99 % (privzeto...
  • Page 385 5. Med umerjanjem izberite možnost za izhodni signal: 8. Če ste izbrali možnost Electrical (Električno), počakajte, da se vrednost umiri in pritisnite ENTER za električno nastavitev ničte Možnost Opis točke. 9. Če ste izbrali možnost Chemical (Kemično): ACTIVE (Aktivno) Instrument pošlje vrednost trenutnega izmerjenega izhodnega signala med postopkom umerjanja.
  • Page 386 Izhodni signal se povrne v aktivno stanje, na merilnem zaslonu pa je 6. Če ste izbrali možnost Electrical (Električno): prikazana izmerjena vrednost vzorca. a. Počakajte, da se vrednost umiri, in pritisnite ENTER Napotek: Če je izhodni način nastavljen na ustavitev ali prenos, izberite čas električno nastavitev ničte točke.
  • Page 387 11. Če je možnost za ID upravljavca nastavljena na Yes (Da) v meniju 2. Prilagodite možnosti: Calibration Options (Možnosti umerjanja), vnesite ID upravljavca. Možnost Opis Glejte Spreminjanje možnosti umerjanja na strani 387. 12. Na zaslonu New Sensor (Nov senzor) označite, ali je senzor nov: AUTO STAB Omogoči sistemu sprejemanje vrednosti signala (Samodejna...
  • Page 388 P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. Urnik vzdrževanja Vzdrževalno opravilo Pogostost Polirajte elektrodo Ko odčitki senzorja niso stabilni ali je naklon prenizek Zamenjajte pokrovček z membrano 1 leto (Pokrovček bo morda treba menjati bolj pogosto, odvisno od kakovosti vode.)
  • Page 389 Poliranje konice elektrode Ploščato konico elektrode polirajte s priloženim posebnim brusnim papirjem. Napotek: Če umerjanje ni možno zaradi nestabilnih odčitkov senzorja ali prenizkega naklona umerjanja, zamenjajte elektrolit in pokrovček z membrano. Konico elektrode polirajte samo, če po zamenjavi elektrolita in pokrovčka z membrano težava ni odpravljena.
  • Page 390 7. Namestite senzor v pretočno celico in priklopite kabel senzorja. Slika 3 Elektrodo polirajte s posebnim brusnim papirjem. 8. Senzor pripravite za uporabo, tako da ga pustite delovati od 6 do 12 ur. Senzor je pripravljen za uporabo, ko se odčitki senzorja stabilizirajo.
  • Page 391: Odpravljanje Težav

    Napotek: Elektrod se ne dotikajte in poskrbite, da ostanejo čiste. Z elektrod ne diagnostike in testnega menija pritisnite tipko MENI in izberite Sensor odstranjujte plasti. Setup (Nastavitev senzorja), Diag/Test. Tabela 1 Meni DIAG/TEST 1. Pokrovček z membrano zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in pokrovček z membrano odstranite s senzorja.
  • Page 392 in izberite Sensor Diag (Diagnostika senzorja), Error List (Seznam Seznam opozoril napak). Spodaj je naveden seznam mogočih napak. Opozorilo ne vpliva na delovanje menijev, relejev in izhodnih signalov. Tabela 2 Seznam napak senzorja Opozorilna ikona utripa, pojavi pa se tudi sporočilo na dnu merilnega zaslona.
  • Page 393: Nadomestni Deli

    Dnevnik dogodkov Tabela 4 Dnevnik dogodkov (nadaljevanje) Dogodek Opis Kontrolna enota za vsak senzor izdela dnevnik dogodkov. Dnevnik dogodkov vsebuje različne dogodke, do katerih pride pri napravi, na CL2CalSetDefault Umerjanje klora je bilo ponastavljeno na primer spremembe konfiguracije, alarmi in opozorila itd. Spodaj je privzeto.
  • Page 394 Tabela 5 Opis Količina Št. dela Senzor, prosti klor 8626200 Senzor, prostega klora (EU) 8626205 Elektrolit, senzor prostega klora 100 ml 9160600 Komplet za zamenjavo membrane, CLF10 sc SS / CLT10 sc konico (za 8633100 8626200, 8626205, 8628900, 8628905) Komplet za zamenjavo membrane, CLF10 sc plastika konico (9180600, 9160200 9180605)
  • Page 395 Sadržaj Specifikacije Pojedinosti Ponovljivost 30 ppb ili 3%, koje je veće Specifikacije na stranici 395 Održavanje na stranici 408 Vrijeme odziva Slobodan klor: 140 sekundi za promjenu od 90% Opći podaci na stranici 396 Rješavanje problema na stranici 412 ) uz stabilnu temperaturu i pH Instalacija na stranici 398 Zamjenski dijelovi...
  • Page 396: Opći Podaci Na Stranici

    U P O Z O R E N J E Specifikacije Pojedinosti Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne Materijal Materijali otporni na koroziju (nehrđajući čelik, izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. PVC, silikonska guma i polikarbonat) O P R E Z Jamstvo Jamstvo od 1 godine na tijelo elektrode, uključujući...
  • Page 397: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Slika 1 Pregled senzora Senzori za slobodan i ukupan klor su elektrokemijski senzori bez reagensa koji neprestano mjere koncentraciju klora u vodi. Senzor za slobodan klor mjeri koncentraciju slobodnog klora (koji se generira iz anorganskih spojeva klora) u vodi. Senzor za ukupan klor mjeri koncentraciju ukupnog klora (slobodan i kombiniran klor) u vodi.
  • Page 398: Komponente Proizvoda

    Očitanja klora neovisna su o temperaturi vode koja se mjeri zbog interne Boja LED Stanje Opis kompenzacije temperature. indikatora Zelena Uključen (stalno) Procesor radi kako treba. Komponente proizvoda Isključen ili Napon je prenizak, što uzrokuje kvar Pogledajte Slika 2 kako biste bili sigurni da su vam dostavljene sve uključen (treperi) procesora.
  • Page 399 Sastavljanje senzora Sklapanje senzora za klor O P R E Z Elektrolit sadrži kalijev halid i pufersku otopinu za podešavanje kiselosti. Prije otvaranja bočice s elektrolitima pročitajte MSDS list. Senzor je prije njegove ugradnje u protočnu kivetu za klor potrebno sastaviti.
  • Page 400 400 Hrvatski...
  • Page 401 Ugradnja senzora Senzor je potrebno ugraditi u protočnu kivetu, priključiti na pristupnik, regulirati i kalibrirati prije početne upotrebe i nakon izvršenog održavanja senzora. Za ugradnju i priključivanje senzora pratite ilustrirane upute. Za reguliranje senzora, aktivirajte ga na 6 do 12 sati sve dok se očitanja ne stabiliziraju.
  • Page 402 Funkcioniranje Smjernice za rad • Senzor daje najpouzdanije rezultate za koncentracije rezidualnog klora više od 0,1 ppm (mg/l). Skupljanje taloga/onečišćivača (npr. bioloških) na membrani može ometati ili spriječiti kasnija mjerenja klora. • Senzor nemojte koristiti u vodi bez klora dulje od jednog dana. •...
  • Page 403 Opcija Opis Opcija Opis SELECT PARAM. Prilagođava opcije za upravljanje podacima FILTER (FILTAR) Postavlja konstantu vremena za povećanje (ODABIR senzora i njihovu pohranu. Pogledajte Odabir stabilnosti signala. Konstanta vremena izračunava PARAMETRA) parametara na stranici 403. prosječnu vrijednost tijekom određenog vremena–0 (filtriranje onemogućeno) do 60 sekundi RESET DEFAULTS Postavlja izbornik konfiguracije na zadane (prosječna vrijednost signala za 60 sekundi).
  • Page 404 3. Odaberite mjerenje/mjerenja za praćenje (odaberite jednu opciju): Opcija Opis Opcija Opis CL2/pH ACTIVATE TMR: Postavljanje vremenskog razdoblja u kojem ONLY mjerenja klora ili pH mogu biti izvan raspona prije nego što dođe ALL (Sve) Omogućuje aktivaciju alarma za upozorenje ili pogrešku (Samo do alarma - 10 do 999 minuta (zadana vrijednost je 30 minuta).
  • Page 405 8. Pritisnite tipku ENTER i odaberite opciju CL2 Deviation (Odstupanje Ponovite kalibraciju senzora svaki put kada je isključen s napajanja i CL2). izvađen iz vode na dulje od 15 minuta. 9. Postavite vrijednosti odstupanja kod mjerenja klora koje aktiviraju Odabir metode kalibracije alarme: Početna kalibracija u dvije točke, uključujući obje nule i mjerenja...
  • Page 406: Na Stranici 408

    5. Odaberite opciju za izlazni signal tijekom kalibracije: 9. U slučaju odabira opcije Chemical (Kemijski): a. Isključite protok obrade i kroz protočnu kivetu propustite vodu bez Opcija Opis klora. Temperatura vode bez klora treba biti što je bliže moguće ACTIVE (AKTIVNO) Instrument šalje trenutačno izmjerenu izlaznu temperaturi protoka uzorka za obradu.
  • Page 407: Na Stranici 408

    Prikazana je izmjerena vrijednost koncentracije obrade. Postupak kalibracije dvije točke c. Pričekajte na stabilizaciju vrijednosti i pritisnite ENTER za unos 1. Pritisnite tipku MENU (Izbornik) i odaberite Sensor Setup mjerenja protoka obrade. (Postavljanje senzora), Calibrate (Kalibracija), Chlorine (Klor). 7. U slučaju odabira opcije Chemical (Kemijski): 2.
  • Page 408 12. Na zaslonu New Sensor (Novi senzor) odaberite je li senzor nov: 2. Prilagodite opcije: Opcija Opis Opcija Opis YES (DA) Senzor prethodno nije kalibriran s ovim instrumentom. Dani rada AUTO STAB Omogućava sustavu prihvat vrijednosti signala i krivulje prethodnih kalibracija za ovaj senzor su ponovno (AUTOMATSKA mjerenja tijekom kalibracija i prelazak na postavljeni.
  • Page 409 O P R E Z Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. Raspored održavanja Zadatak održavanja Učestalost Poliranje elektrode Ako su očitanja senzora nestabilna ili je nagib prenizak Zamjena membranskog poklopca 1 godina (Poklopac ćete možda morati mijenjati i češće, ovisno o kvaliteti vode.) Zamjena elektrolita 3 do 6 mjeseci...
  • Page 410 Poliranje vrha elektrode Polirajte ravni vrh elektrode pomoću priloženog posebnog abrazivnog papira. Napomena: Ako je kalibracija nemoguća zbog nestabilnih očitanja senzora ili premalog nagiba za kalibraciju, zamijenite elektrolit i membranski poklopac. Vrh elektrode polirajte jedino ako zamjenom elektrolita i membranskog poklopca ne riješite problem.
  • Page 411 8. Senzor regulirajte njegovom aktivacijom na 6 do 12 sati. Senzor je Slika 3 Poliranje elektrode posebnim abrazivnim papirom reguliran nakon stabiliziranja očitanja. Informacije o pregledu očitanja senzora potražite pod Izbornik dijagnostike i testa na stranici 412. 9. Kalibrirajte senzor. Zamjena elektrolita 1.
  • Page 412: Rješavanje Problema

    1. Okrenite membranski poklopac ulijevo i skinite ga sa senzora. dijagnostike i testa pritisnite tipku MENU (Izbornik) i odaberite Sensor Setup (Postavljanje senzora), Diag/Test (Dijagnostika/test). 2. Membranski poklopac i elektrodu isperite u čistoj vodi. Tablica 1 Izbornik DIAG/TEST (Dijagnostika/test) 3. Membranski poklopac i elektrodu nasuho obrišite čistim, suhim papirnatim ručnikom na mjestu gdje nema prašine.
  • Page 413 (Izbornik) i odaberite Sensor Diag (Dijagram senzora), Error List (Popis Popis upozorenja pogrešaka). U nastavku će se prikazati popis mogućih pogrešaka. Upozorenja ne utječu na rad izbornika, releja i izlaza. Ikone upozorenja Tablica 2 Popis pogrešaka za senzor trepere i prikazuje se poruka na dnu zaslona mjerenja. Za prikaz upozorenja senzora pritisnite tipku MENU (Izbornik) i odaberite Sensor Pogreška Opis...
  • Page 414: Zamjenski Dijelovi

    Dnevnik događaja Tablica 4 Dnevnik događaja (nastavak) Događaj Opis Kontroler nudi jedan dnevnik događaja za svaki od senzora. Dnevnik događaja sprema razne događaje do kojih dolazi na uređajima, npr. CL2CalSetDefault Kalibracija klora postavljena je na zadanu izvršene kalibracije, promijenjene opcije kalibracije itd. Popis mogućih vrijednost.
  • Page 415 Tablica 5 Broj Opis Količina proizvoda Senzor, slobodan klor 8626200 Senzor, slobodni klor (EU) 8626205 Elektrolit, senzor za slobodan klor 100 mL 9160600 Komplet, zamjena membrane, CLF10 sc / CLT10 sc vrh SS (za 8626200, 8626205, 8633100 8628900, 8628905) Komplet, zamjena membrane, CLF10 sc 9160200 vrh plastični (za 9180600, 9180605) Senzor, ukupan klor...
  • Page 416: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Επαναληψιμότητα 30 ppb ή 3%, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερα Προδιαγραφές στη σελίδα 416 Συντήρηση στη σελίδα 431 Χρόνος απόκρισης Ελεύθερο χλώριο: 140 δευτερόλεπτα για αλλαγή Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 417 Αντιμετώπιση προβλημάτων 90% (T ) σε...
  • Page 417: Γενικές Πληροφορίες

    Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις Προδιαγραφή Λεπτομέρειες προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην Μέθοδοι βαθμονόμησης Βαθμονόμηση 1 σημείου ή 2 σημείων (μηδενός εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός και κλίσης) από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Αντιστάθμιση...
  • Page 418: Επισκόπηση Προϊόντος

    Εικόνα 1 Επισκόπηση του αισθητηρίου Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία συσκευών ευαίσθητων σε ηλεκτροστατική εκκένωση και επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στον εξοπλισμό. Αν ο ηλεκτρικός εξοπλισμός φέρει το σύμβολο αυτό, δεν επιτρέπεται η...
  • Page 419: Αρχή Λειτουργίας

    Ο ηλεκτρολύτης με μεγάλη ποσότητα ρυθμιστικού διαλύματος μέσα στο Χρώμα Κατάσταση Περιγραφή καπάκι της μεμβράνης παρέχει εσωτερική αντιστάθμιση για τις λυχνίας LED αυξομειώσεις του pH στο δείγμα μέτρησης. Το ρυθμιστικό διάλυμα Πράσινο Αναμμένη (σταθερά) Ο επεξεργαστής λειτουργεί σωστά. συμβάλει στην άμεση αλλαγή υποχλωριώδων ιόντων που διαπερνούν τη μεμβράνη...
  • Page 420: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ηλεκτρολύτη. Υπερβολικά πολλές φυσαλίδες θα μειώσουν την απόδοση του αισθητηρίου. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η • Μην κλείνετε την οπή αερισμού με την ένδειξη "M48" στο καπάκι μεμβράνης με το δάχτυλό σας όταν το καπάκι μεμβράνης έχει τοποθετηθεί, προκειμένου...
  • Page 421 Συναρμολόγηση του αισθητηρίου χλωρίου Ελληνικά 421...
  • Page 422 Εγκατάσταση του αισθητηρίου Το αισθητήριο πρέπει να εγκαθίσταται στην κυψελίδα ροής, η οποία είναι συνδεδεμένη στην πύλη, πρέπει να ρυθμίζεται και κατόπιν να βαθμονομείται πριν από την αρχική χρήση και μετά από τη συντήρηση του αισθητηρίου. Για την εγκατάσταση και τη σύνδεση του αισθητηρίου, ανατρέξτε...
  • Page 423 Ελληνικά 423...
  • Page 424 Λειτουργία Επιλογή Περιγραφή SELECT PARAM. Προσαρμόζει τις επιλογές για τη διαχείριση και Οδηγίες λειτουργίας (ΕΠΙΛΟΓΗ την αποθήκευση των δεδομένων του ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ) αισθητηρίου. Ανατρέξτε στην ενότητα Επιλογή • Αυτό το αισθητήριο είναι πιο αξιόπιστο σε συγκεντρώσεις των παραμέτρων στη σελίδα 424. υπολειμματικού...
  • Page 425 Για να επιλέξετε τιμές συναγερμού Cal Watch (Παρακολούθηση Επιλογή Περιγραφή βαθμονόμησης): ΦΙΛΤΡΟ Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του σήματος. Η σταθερά του 1. Επιλέξτε Cal Monitor (Παρακολούθηση βαθμονόμησης). χρόνου υπολογίζει τη μέση τιμή σε ένα 2. Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι ενεργοποιημένος στο μενού καθορισμένο...
  • Page 426 5. Καθορίστε το χρονικό διάστημα που μπορεί η(οι) μέτρηση(εις) να 7. Καθορίζει το χρονικό διάστημα που ένας συναγερμός είναι ενεργός βρίσκεται(ονται) εκτός του εύρους απόκλισης προτού σημειωθεί προτού ακυρωθεί (απενεργοποιηθεί) αυτομάτως από το όργανο, εάν συναγερμός: οι μετρήσεις επιστρέψουν εντός εύρους στο ποσοστό (επίπεδο εμπιστοσύνης) που...
  • Page 427 11. Καθορίζει τις τιμές απόκλισης μέτρησης pH που ενεργοποιεί Όταν πραγματοποιείται μόνο μία μέτρηση (βαθμονόμηση 1 σημείου), συναγερμούς: πραγματοποιείται μηδενική βαθμονόμηση ή μέτρηση συγκέντρωσης διεργασίας (ανάλυση στιγμιαίου δείγματος). Μια μηδενική βαθμονόμηση Επιλογή Περιγραφή μπορεί να πραγματοποιηθεί χημικά με νερό μέτρησης χωρίς χλώριο ή ηλεκτρικά...
  • Page 428 5. Επιλέξτε μια ρύθμιση για το σήμα εξόδου κατά τη διάρκεια της 8. Εάν επιλέξατε Electrical (Ηλεκτρικό), περιμένετε να σταθεροποιηθεί η βαθμονόμησης: τιμή και πατήστε το πλήκτρο ENTER για να ορίσετε το μηδενικό σημείο ηλεκτρικά. Επιλογή Περιγραφή 9. Εάν επιλέξατε Chemical (Χημικό): ACTIVE (ΕΝΕΡΓΟ) Το...
  • Page 429 13. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι Επιλογή Περιγραφή καινούριο ή όχι: HOLD (ΚΡΑΤΗΣΗ) Η τιμή της εξόδου του αισθητηρίου διατηρείται στην τρέχουσα τιμή που μετριέται κατά τη διάρκεια της Επιλογή Περιγραφή διαδικασίας βαθμονόμησης. YES (ΝΑΙ) Το αισθητήριο δεν έχει βαθμονομηθεί στο παρελθόν με αυτό το TRANSFER Κατά...
  • Page 430 Εμφανίζεται η τιμή μέτρησης. 13. Επαναφέρετε το αισθητήριο στη διεργασία και πιέστε ENTER. Το σήμα εξόδου επανέρχεται στην ενεργή κατάσταση και στην οθόνη c. Περιμένετε να σταθεροποιηθεί η τιμή και πατήστε το πλήκτρο εμφανίζεται η τιμή του δείγματος που μετριέται. ENTER για...
  • Page 431 1. Πατήστε το πλήκτρο MENU (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε Sensor Setup Μητρώα Modbus (Ρύθμιση αισθητηρίου), Calibrate (Βαθμονόμηση), [Επιλέξτε Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω αισθητήριο], Cal Options (Επιλογές βαθμονόμησης). δικτύου. Ανατρέξτε στην τοποθεσία Web του κατασκευαστή για 2.
  • Page 432 Αφαίρεση του αισθητηρίου από την κυψελίδα ροής Σημείωση: Το αισθητήριο μπορεί να αφαιρεθεί από το νερό για διάστημα έως και 1 ώρα για την πραγματοποίηση συντήρησης στο αισθητήριο. Το καπάκι μεμβράνης και ο ηλεκτρολύτης θα χρειαστεί να αντικατασταθούν μετά από 1 ώρα. 432 Ελληνικά...
  • Page 433 Λείανση του άκρου ηλεκτρόδιου Λειάνετε το επίπεδο άκρο του ηλεκτρόδιου με το ειδικό γυαλόχαρτο που παρέχεται. Σημείωση: Εάν δεν είναι δυνατή η βαθμονόμηση εξαιτίας ασταθών ενδείξεων του αισθητηρίου ή εξαιρετικά μικρής κλίσης βαθμονόμησης, αντικαταστήστε τον ηλεκτρολύτη και το καπάκι μεμβράνης. Λειάνετε μόνο το άκρο ηλεκτρόδιου εάν η αντικατάσταση...
  • Page 434 6. Συναρμολογήστε το αισθητήριο με ένα νέο καπάκι μεμβράνης. Εικόνα 3 Λείανση του ηλεκτρόδιου με το ειδικό γυαλόχαρτο 7. Εγκαταστήστε το αισθητήριο στην κυψελίδα ροής και συνδέστε το καλώδιο αισθητηρίου. 8. Ρυθμίστε το αισθητήριο λειτουργώντας το για 6 έως 12 ώρες. Το αισθητήριο...
  • Page 435: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Προετοιμασία του αισθητηρίου για αποθήκευση 7. Ρυθμίστε το αισθητήριο λειτουργώντας το για 6 έως 12 ώρες. Το αισθητήριο έχει ρυθμιστεί μόλις σταθεροποιηθούν οι ενδείξεις του. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Ανατρέξτε στην ενότητα Μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου στη...
  • Page 436 Πίνακας 1 Μενού DIAG/TEST (Διαγνωστικοί έλεγχοι/Έλεγχος) (ΜΕΝΟΥ) και επιλέξτε Sensor Diag (Διάγνωση αισθητηρίου), Error List (συνέχεια) (Λίστα σφαλμάτων). Εμφανίζεται μια λίστα με πιθανά σφάλματα. Πίνακας 2 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο Επιλογή Περιγραφή Σφάλμα Περιγραφή Λύση SIGNALS Εμφανίζει την τιμή σήματος μέτρησης του αισθητηρίου σε (ΣΗΜΑΤΑ) CL CAL REQD Απαιτείται...
  • Page 437 Πίνακας 2 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο (συνέχεια) Warning List (Λίστα προειδοποιήσεων). Παρακάτω εμφανίζεται μια λίστα με πιθανές προειδοποιήσεις. Σφάλμα Περιγραφή Λύση Πίνακας 3 Λίστα προειδοποιήσεων για το αισθητήριο CONC TOO LOW Το σήμα χλωρίου είναι Σημειώθηκε σφάλμα σύνδεσης (ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ >...
  • Page 438 Πίνακας 3 Λίστα προειδοποιήσεων για το αισθητήριο (συνέχεια) Πίνακας 4 Αρχείο καταγραφής συμβάντων (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Λύση Συμβάν Περιγραφή CL MAINT RECD Συνιστάται συντήρηση του Πραγματοποιήστε 1pointElecZeroCL2_Start Έναρξη ηλεκτρικής μηδενικής (ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ αισθητηρίου χλωρίου. συντήρηση του βαθμονόμησης ενός σημείου για χλώριο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Page 439 Πίνακας 4 Αρχείο καταγραφής συμβάντων (συνέχεια) Πίνακας 5 (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή Αρ. Περιγραφή Ποσότητα προϊόντος ResetCL2Sensor Πραγματοποιήθηκε επαναφορά των δεδομένων βαθμονόμησης CL2 (ημέρες Κιτ αντικατάστασης μεμβράνης, πλαστικό λειτουργίας αισθητηρίου, ιστορικό άκρο CLF10 sc (για την 9180600, 9160200 βαθμονόμησης και δεδομένα 9180605) βαθμονόμησης) στην...
  • Page 442 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010–2013, 2016–2018. All rights reserved. Printed in Germany. *DOC023.98.80088*...

Table des Matières