Télécharger Imprimer la page

HP LaserJet 1200 Guide De Mise En Marche Rapide page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour LaserJet 1200:

Publicité

4
Install the copier/scanner. Place the
copier/scanner unit on top of the printer. Firmly
slide the copier/scanner towards the rear until it
snaps into place.
Installer kopimaskinen/scanneren. Anbring
kopimaskinen/scanneren ovenpå printeren.
Skub kopimaskinen/scanneren mod bagsiden
med fast hånd, indtil den klikker på plads.
Installieren Sie den Kopierer/Scanner. Legen
Sie den Kopierer/Scanner auf den Drucker.
Schieben Sie die Einheit nach hinten, bis
sie einrastet.
Instale la copiadora/escáner. Coloque la
unidad de la copiadora/escáner encima de la
impresora. Deslice firmemente la
copiadora/escáner hacia la parte posterior
hasta que se ajuste en su lugar.
Installation du copieur/scanner. Placez le
copieur/scanner au-dessus de l'imprimante.
Appuyez fermement tout en faisant glisser le
copieur/scanner vers l'arrière jusqu'à ce qu'à
son complet verrouillage.
Montaggio della copiatrice/scanner.
Posizionare l'unità copiatrice/scanner sopra la
stampante. Spingerla all'indietro fino a farla
scattare nella corretta posizione.
Kopieereenheid/scanner installeren. Plaats
de kopieereenheid/scanner bovenop de printer.
Schuif de kopieereenheid/scanner naar
achteren totdat deze vastklikt.
Instale a copiadora/scanner. Coloque a
copiadora/scanner sobre a impressora.
Deslize-a firmemente em direção à parte
posterior até que ela se encaixe no lugar.
Εγκαταστήστε το φωτοτυπικό/σαρωτή.
Τοποθετήστε τη µ ονάδα του
φωτοτυπικού/σαρωτή στο πάνω µ έρος του
εκτυπωτή. Σύρετε τη µ ονάδα του
φωτοτυπικού/σαρωτή προς τα πίσω έως ότου
ασφαλίσει στη θέση της.
5
Attach the copier/scanner cable. Attach the
cable to the edge of the I/O board. Make sure
that the connection is secure.
Tilslut kopimaskinens/scannerens kabel.
Tilslut båndkablet til siden af I/O-kortet.
Kontroller, at kablet er forsvarligt tilsluttet.
Schließen Sie das Kopierer/Scannerkabel
an. Schließen Sie das Bandkabel an der Kante
der E/A-Karte an. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindung fest sitzt.
Conecte el cable de la copiadora/escáner.
Conecte el cable plano al extremo de la placa
de E/S. Asegúrese de que la conexión
sea firme.
Connexion du câble du copieur/scanner.
Branchez le câble plat sur la carte d'interface.
Vérifiez que la connexion est solide.
Collegamento del cavo della
copiatrice/scanner. Collegare il cavo a nastro
sul bordo della scheda I/O. Verificare che il
collegamento sia stabile.
Kabel van kopieereenheid/scanner
bevestigen. Sluit de lintkabel aan op de
I/O-kaart. Zorg ervoor dat de kabel goed
is aangesloten.
Conecte o cabo da copiadora/scanner.
Conecte o cabo de fita à borda da placa de E/S.
Verifique se a conexão está segura.
Προσαρτήστε το καλώδιο του
φωτοτυπικού/σαρωτή. Προσαρτήστε το
καλώδιο-ταινία στο άκρο της κάρτας I/O.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σταθερή.ng
6
1
Reattach the left side panel. 1) Insert the left
side panel tabs behind the edge of the front
panel. 2) Swing the panel shut while pressing
the top of the panel under the scanner.
Fastgør venstre sidepanel igen. 1) Indfør
tapperne på venstre sidepanel bag kanten af
frontpanelet. 2) Luk dækslet, men du presser
toppen af dækslet under scanneren.
Schließen Sie die linke Seitenabdeckung
wieder. 1) Schieben Sie die Laschen der linken
Seitenabdeckung hinter die Kante der vorderen
Klappe. 2) Schließen Sie die Seitenabdeckung,
indem Sie die Oberkante der Abdeckung unter
den Scanner drücken.
Vuelva a colocar el panel lateral izquierdo.
1) Inserte las lengüetas del panel lateral
izquierdo detrás del borde del panel frontal
2) Haga girar el panel para cerrarlo al mismo
tiempo que presiona la parte superior del panel
bajo el escáner.
Remise en place du panneau latéral gauche.
1) Introduisez les ergots du panneau latéral
gauche derrière le bord de la face avant.
2) Rabattez le panneau en exerçant une
pression sur le haut du panneau au-dessous
du scanner.
Rimontare il pannello laterale sinistro.
1) Inserire le linguette del pannello laterale
sinistro dietro i bordi del pannello frontale.
2) Chiudere il pannello premendo il bordo
superiore sulla base dello scanner.
Linkerzijpaneel terugplaatsen. 1) Zorg ervoor
dat de nokjes op het linkerzijpaneel achter de
rand van het voorpaneel vallen. 2) Sluit het
paneel terwijl u de bovenkant van het paneel
onder de scanner drukt.
Reconecte o painel do lado esquerdo.
1) Insira as lingüetas do painel do lado
esquerdo atrás da borda do painel frontal.
2) Gire para fechar o painel pressionando
sua parte superior sob o scanner.
Τοποθετήστε το αριστερό πλαίσιο στη
θέση του. 1) Εισαγάγετε τις γλωττίδες του
αριστερού πλαισίου πίσω από το άκρο του
πρόσθιου πλαισίου. 2) Κλείστε το πλαίσιο
πιέζοντας το πάνω µ έρος του κάτω από
το σαρωτή.
2

Publicité

loading