Télécharger Imprimer la page

Surveillance Live; Sélection Des Formats D'affichage; Format Image Plein Écran; Formats Images Multiples - Monacor DMR-425A Mode D'emploi

Publicité

6 Surveillance Live

Une surveillance live des images actuelles des
caméras est possible via les moniteurs suivants :
1. Via le moniteur principal à la sortie MAIN (24) ;
pour ce moniteur, on peut sélectionner plusieurs
formats d'affichage, voir chapitre 6.1.
Pour augmenter la netteté de l'image, enfon-
cez simultanément les touches ENTER (13) et
SEARCH (14) [affichage "SHARPNESS" pour
10 secondes]. Si le réglage de la netteté venait à
générer un bruit d'image plus fort (p. ex. dans le
cas d'un mauvais éclairage de la zone de surveil-
lance), revenez à une visualisation d'image nor-
male par une nouvelle pression simultanée des
touches ENTER et SEARCH (affichage "NOR-
MAL" pour 10 secondes).
2. Via un moniteur auxiliaire à la sortie CALL (23) : il
affiche tous les canaux de caméra les uns après
les autres au format image plein écran (commu-
tation séquencée). Les canaux non reliés sont
sautés. Dans le menu de réglage (menu DWELL,
chap. 9.6), la durée d'affichage pour chaque ca-
nal peut être fixée (préréglage usine 2 secondes).
6.1 Sélection des formats d'affichage
Le format d'affichage sélectionné en dernier pour le
moniteur relié est mémorisé, ainsi lorsqu'on rallume
l'appareil ou après une coupure de courant, le der-
nier ordre d'images réglé s'affiche.
6.1.1 Format image plein écran
Si l'image d'un canal de caméra doit être affiché
comme image plein écran sur le moniteur, enfoncez
la touche numérique (1) du canal souhaité.

6.1.2 Formats images multiples

Si plus d'un canal de caméra doit être visualisé sur
le moniteur principal à la fois, on peut sélectionner
un des format d'images multiples :
1. Touche
(16) pour le format image dans l'image
Sur l'écran, un canal de caméra apparaît au for-
mat plein écran et un autre canal de caméra
6 Sorveglianza dal vivo
La sorveglianza dal vivo delle immagini attuali è
possibile attraverso i seguenti monitor:
1. attraverso il monitor principale alla presa MAIN
(24); si possono scegliere diversi formati di visua-
lizzazione, vedi cap. 6.1.
Per aumentare la messa a fuoco, premere con-
temporaneamente i tasti ENTER (13) e SEARCH
(14) [si legge in sovrimpressione "SHARPNESS"
per 10 s]. Se la messa a fuoco dovesse portare a
un fruscio maggiore dell'immagine (p. es. nel caso
di cattivo illuminazione della zona da sorvegliare),
ritornare alla rappresentazione normale pre-
mendo ancora contemporaneamente i tasti
ENTER e SEARCH (si legge in sovrimpressione
"NORMAL" per 10 s).
2. attraverso un monitor secondario collegato con la
presa CALL (23); questo monitor rappresenta tutti
i canali collegati, uno dopo l'altro (modo sequen-
ziale), a schermo intero. I canali non utilizzati ven-
gono saltati. La permanenza di ogni immagine
può essere impostata nel menù (menù DWELL,
cap. 9.6) [valore preimpostato dal costruttore: 2 s].

6.1 Selezionare i formati di visualizzazione

Il formato di visualizzazione selezionato per ultimo
per il monitor principale viene memorizzato ed è
quello attivo dopo l'accensione o dopo un'interru-
zione della corrente.
6.1.1 Formato a schermo intero
Se l'immagine di un canale deve essere rappresen-
tata come immagine a schermo intero, premere il
tasto numerico (1) del relativo canale.

6.1.2 Formati a immagini multiple

Se sul monitor principale si desidera osservare non
un unico canale, è possibile scegliere uno dei for-
mati a immagini multiple:
1. Tasto
(16) per il formato immagine nell'imma-
gine
Sullo schermo si vede un'immagine a schermo
intero e un altro canale come piccola immagine in
comme petite image incrustée. Dans le menu de
réglage (menu PIP, chap. 9.7), les deux canaux de
caméras souhaités et la position de l'incrustation
en image plein écran peuvent être sélectionnés.
2 Touche
(17) pour un des deux formats d'ima-
ges divisées en 4 : avec la touche, on commute
entre les deux formats :
format
(format quad) : l'écran est divisé en
quatre grands segments identiques pour afficher
tous les canaux de caméra
format
: sur le bord droit de l'image plein
écran du canal 1 de caméra, les images des ca-
naux 2 à 4 sont affichées en taille réduite.

6.1.3 Fonction Zoom

1) Enfoncez la touche ZOOM (15). Pour l'image
(soit l'image plein écran soit l'image dans le pre-
mier secteur pour le format
est activée :
Un segment de l'image est affiché agrandi deux
fois sur l'écran. En bas à droite sur l'image appa-
raît une fenêtre repérée en plus clair dans laquelle
se trouve une fenêtre plus petite et plus sombre.
La fenêtre la plus grande représente l'image com-
plète, la fenêtre plus petite placée dedans montre
par sa position et sa taille, le segment d'image
actuellement sélectionné pour l'agrandissement.
2) Pour sélectionner un autre segment d'image,
déplacez la fenêtre plus petite dans la fenêtre la
plus grande avec les touches curseur
(5),
(6),
(7) comme souhaité.
3) A chaque pression sur la touche + (16), le seg-
ment d'image peut être zoomé jusqu'à un agran-
dissement par 4. En appuyant sur la touche –
(17), le facteur de zoom peut être diminué.
4) Pour déconnecter la fonction zoom, enfoncez la
touche (15).
Conseil : Lorsque la fonction zoom est allumée, il
n'est pas possible de démarrer manuelle-
ment un enregistrement, de commuter sur
le mode de lecture, d'appeler le menu de
réglage ou de recherche ou d'éteindre
l'enregistreur.
sovrimpressione. Nel menù delle impostazioni
(menù PIP, cap. 9.7) si possono selezionare i due
canali nonché la posizione dell'immagine in
sovrimpressione nel schermo intero.
2. Tasto
(17) per uno dei formati quadrupli; con il
tasto si cambia fra i due formati:
Formato
(formato quad):
Per la rappresentazione di tutti i canali, lo
schermo è suddiviso in 4 settori uguali.
Formato
Sul bordo destro dell'immagine a schermo
intero del canale 1 si vedono, rimpicciolite e in
sovrimpressione, le immagini dei canali 2 a 4.

6.1.3 Funzione zoom

1) Premere il tasto ZOOM (15). Per l'immagine (a
schermo intero oppure, nel caso del formato
l'immagine nel primo settore) è attivata la fun-
zione zoom:
Un particolare dell'immagine viene rappresen-
tato a doppia grandezza sullo schermo. A destra,
in basso dell'immagine, si vede un campo chiaro,
evidenziato, con dentro una piccola finestra più
scura. La finestra maggiore rappresenta l'imma-
gine completa, quella minore indica, con la sua
posizione e grandezza, il particolare scelto
attualmente per l'ingrandimento.
2) Per selezionare un particolare spostare la fine-
stra minore nella finestra maggiore per mezzo
dei tasti cursor
(4),
(5),
3) Con ogni pressione del tasto + (16), lo zoom
aumenta fino ad un ingrandimento di 4 volte. Pre-
mendo il tasto - (17), il fattore zoom si riduce di
nuovo.
4) Per disattivare la funzione zoom premere il tasto
zoom (15).
N.B.: Se è attivata la funzione zoom, non è possibile
avviare una registrazione con comando
manuale, passare alla riproduzione, chiamare
i menù delle impostazioni o di ricerca o spe-
gnere il registratore.

7 Enregistrement

L'enregistreur dispose de 4 modes d'enregistrement :
1. Enregistrement déclenché manuellement
2. Enregistrement géré par un programmateur
3. Enregistrement d'alarme déclenché par un signal
d'alarme externe
4. Enregistrement d'alarme déclenché par le détec-
teur vidéo interne de mouvements
Pendant un enregistrement, le témoin d'enregistre-
ment REC dans la série de LEDs (11) brille toujours.
En cas de coupure d'alimentation pendant un enre-
gistrement, l'appareil revient au mode d'enregistre-
ment précédent lorsque l'alimentation est rétablie.
Sur l'image du moniteur principal, les informa-
tions suivantes s'affichent en haut à droite pendant
un enregistrement :
), la fonction zoom
1. symbole du type d'enregistrement :
pour un enregistrement déclenché manuelle-
ment
pour un enregistrement géré par un program-
mateur
pour un enregistrement d'alarme déclenché
par un signal d'alarme externe
pour un enregistrement d'alarme déclenché
par le détecteur vidéo de mouvements
2. symbole d'enregistrement
3. si la fonction de réécriture est activée :
OW (= "overwrite" = réécriture)
(4) ;
si la fonction de réécriture est désactivée :
la capacité de stockage restante du disque dur,
p. ex. "0032 GB" pour une capacité restante de
32 GO.
Conseil : Pour une capacité restante de 5 GO, la
couleur de l'incrustation passe à l'orange et un
signal d'alerte bref est émis. Pour une capacité
restante de 4 GO, 3 GO, 2 GO et 1 GO, il reten-
tit une nouvelle fois. Si le disque dur est plein,
l'enregistrement s'arrête et dans la série de
LEDs (11), la LED HDD Full brille.
(Pour activer/désactiver la fonction de réécriture,
voir menu SYSTEM, chapitre 9.12).

7 Registrazione

Il registratore offre quattro modalità di registrazione:
1. manuale
2. con timer
3. da un segnale esterno di allarme
4. dal sensore video interno di movimento.
Durante una registrazione è sempre accesa la spia
di registrazione REC nella fila dei LED (11). Se l'ali-
mentazione viene a mancare durante una registra-
zione, con il ripristino dell'alimentazione l'appa-
recchio ritorna alla sua modalità di registrazione
precedente.
L'immagine sul monitor mostra in sovrimpres-
sione, durante la registrazione, le seguenti indica-
zioni in alto a destra:
,
1. il simbolo per il tipo di registrazione:
registrazione manuale
registrazione con timer
registrazione da un segnale esterno di allarme
registrazione dal sensore video interno di
movimento
2. il simbolo di registrazione
3. se è attiva la funzione di sovrascrittura:
"OW" (= overwrite);
se non è attiva la funzione di sovrascrittura:
la memoria rimasta del disco rigido, p. es.
"0032GB" con 32 Gbyte di memoria rimasta.
(6),
(7).
N.B.: Quando rimane una memoria di 5 GB, il
colore della sovrimpressione passa ad arancio
e si emette un breve segnale acustico che si
ripete nel caso di una memoria rimasta di
4 GB, 3 GB, 2 GB e 1 GB. Se il disco rigido è
pieno, la registrazione si ferma e nella fila dei
LED (11) si accende la spia HDD Full.
(Per dis/attivare la funzione di Overwrite, vedi
menù SYSTEM, cap. 9.12.)
Il formato di visualizzazione scelto per il monitor
principale è senza importanza per la registra-
zione.
F
B
CH
I
31

Publicité

Chapitres

loading