Chauvin Arnoux F27 Notice De Fonctionnement
Chauvin Arnoux F27 Notice De Fonctionnement

Chauvin Arnoux F27 Notice De Fonctionnement

Pince de puissances et d'harmoniques
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

PINCE DE PUISSANCES ET D'HARMONIQUES
POWER AND HARMONICS CLAMP
LEISTUNGS- UND OBERWELLENANALYSEZANGE
PINZA DI POTENZA E PER LE ARMONICHE
PINZA DE POTENCIAS Y DE ARMÓNICOS
F R A N C A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
E S P A Ñ O L
Notice de fonctionnement
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
F27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux F27

  • Page 1 PINCE DE PUISSANCES ET D'HARMONIQUES POWER AND HARMONICS CLAMP LEISTUNGS- UND OBERWELLENANALYSEZANGE PINZA DI POTENZA E PER LE ARMONICHE PINZA DE POTENCIAS Y DE ARMÓNICOS F R A N C A I S Notice de fonctionnement User's Manual E N G L I S H D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O...
  • Page 2: Signification Du Symbole

    Vous venez d’acquérir une pince de puissances et d'harmoniques, modèle F27, et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH ................................... 21 DEUTSCH ..................................40 ITALIANO ..................................59 ESPAÑOL ..................................78 SOMMAIRE 1. ETIQUETTE ............................ 2. PRESENTATION ..........................3. DESCRIPTION ..........................Enserrage du cable ..........................Fonctions ............................. Afficheur ............................... Signaux sonores ..........................4. PROCEDURES DE FONCTIONNEMENT ..................Mise en marche ............................ Arrêt automatique/Manuel (OFF) ......................
  • Page 4: Etiquette

    Choisissez l’étiquette correspondant à votre langue et surtout n’oubliez pas de la placer au dos de la pince. Cette étiquette "aide-mémoire" précise les fonctions essentielles accessibles par les touches. 2. PRESENTATION La Pince de puissances et d'harmoniques F27 mesure : les tensions en alternatif et continu, les intensités en alternatif et continu, les puissances en alternatif et continu sur réseau monophasé...
  • Page 5: Fonctions

    Repères de centrage Trois repères indiquent le positionnement de référence du conducteur à l’intérieur du circuit magnétique. NB : La position du câble dans les mâchoires est indifférente de part la présence des deux cellules à effet Hall diamétralement opposées. La forme du circuit magnétique, spécialement étudiée, offre une capacité...
  • Page 6: Afficheur Du Milieu % : Valeur En Pourcent

    3.3.1 Afficheur supérieur : x 1000 : Fréquence en hertz : Tension en volt : Intensité en ampère PEAK : Valeur crête : En PEAK, indique la valeur la plus grande (+) ou la plus petite ( _ ) ± : Mesure en mode continu : Mesure en valeur efficace vraie, en mode AC et AC + DC THDF...
  • Page 7: Signaux Sonores

    : Buzzer en service : Fonctionnement permanent (pas d’arrêt automatique) : Témoin d'alerte "Attention" : sortie du domaine de spécifications de la pince : - en fixe pour des tensions > 600 V - en clignotant pour les valeurs > 1500 V ou 1500 A PEAK ou DC Deux douilles de sécurité...
  • Page 8: Arrêt Automatique/Manuel (Off)

    4.2 ARRET AUTOMATIQUE / MANUEL (OFF) La pince s’arrête automatiquement après 10 minutes de fonctionnement dans les conditions suivantes : - pas d’appui sur les touches - pas de rotation du commutateur - pas de suppression de la fonction arrêt automatique - pas d'impression en cours ou programmée Cette fonction a pour vocation d’économiser la pile, lorsque l’on oublie de revenir en position arrêt (OFF) après les mesures.
  • Page 9: Hold : Maintien De L'affichage

    4.6 HOLD : Maintien de l’affichage - Un appui court sur cette touche fige les afficheurs numériques et HOLD s’affiche. - Un second appui court replace la pince en mode normal. Mode normal → HOLD ↑ NB : La touche HOLD est active dans toutes les configurations, sauf si une transmission en mode cadencé est programmée En mode RECORD, la touche HOLD arrête momentanément l’enregistrement (voir §...
  • Page 10: Intensités

    - Hz : fréquence - PEAK "+" ou " _ " : valeurs crêtes "positives" ou "négatives" accessibles par les touches - HARM : analyse harmonique (THD et DF) 4.11 A : Intensités Cette fonction principale étant sélectionnée, les touches AC/DC, Hz, "jaune", HARM, donnent accès à...
  • Page 11: Hz : Fréquence

    - La valeur crête courante PEAK correspond à la moyenne des 4 plus grands échantillons détectés sur 100 ms, de même signe. - Lorsque PEAK est sélectionné, les touches permettent d'affecter respectivement le signe "+" et le signe " _ " (voir figures A, B et C). Sans action sur ces touches, la valeur PEAK affichée correspond à la plus grande valeur absolue mesurée, positive ou négative.
  • Page 12: C : Puissances Mono / Triphasé Et Grandeurs Associées

    Taux harmonique et taux de distorsion, rang par rang jusqu'au 25 ème Les touches donnent accès aux taux harmonique et taux de distorsion individuels pour chaque rang. Touche : THD taux harmonique Hdc, H1, H 2,..., H 25 taux de distorsion Hdc, H1, H 2,..., H 25 Touche : THD taux harmonique H 25, H 24,..., H1, Hdc...
  • Page 13: Data Out : Sortie Communication

    NB 2 : Si le mode SMOOTH est activé avant l’enregistrement, ce sont les valeurs filtrées qui sont enregistrées. L’appui sur la touche SMOOTH pendant l’enregistrement annule les valeurs enregistrées; le mode RECORD est réinitialisé en SMOOTH. HOLD RECORD-PAUSE : Arrêt momentané de l’enregistrement En mode enregistrement RECORD, un appui sur la touche HOLD provoque l’arrêt temporaire de l’enregistrement : PAUSE et HOLD s’affichent.
  • Page 14: Caracteristiques Electriques

    4.21.2 COM : Transmission NB : La transmission peut être interrompue à tout moment, par un appui long sur la touche "Jaune" ou une action sur le commutateur. Transmission unique : pas de cadencement programmé (SCAN = 00). - En mode "normal" Déclenchement par appui long sur la touche "Jaune"...
  • Page 15: Intensites Continue Et Alternative

    - Diamètre du conducteur : ≤ 15 mm - Champ magnétique continu : le champ terrestre (< 40 A/m) - Champ magnétique alternatif externe : absence - Champ électrique externe : absence - Fréquence de la composante alternative du signal : 45 Hz à 65 Hz La précision est exprimée en % de la lecture (±...
  • Page 16: Facteur De Crête (Cf)

    Domaine de mesure 600 V RMS/DC 0,05...59,99V 60,0...599,9V ou 600...1500V crête Précision 1% L ± 10pt 1% L ± 2pt Résolution 10mV 100mV Impédance d'entrée 1MΩ Utilisable jusqu'à 1500V PEAK à condition que la valeur efficace correspondante soit < 600 V (IEC 1010). Mode PEAK Une erreur supplémentaire de 0,5% en valeur crête, est à...
  • Page 17: Fréquence

    5.7 FREQUENCE Domaine de mesure 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Résolution 0,01Hz 0,1Hz 10Hz Précision 0,1% L ±2 pt 0,2% L ±2 pt 0,5% L ±2 pt Seuil de déclenchement environ 2V ou 2A suivant le type de signal et le mode de mesure (AC ou AC+DC) NB : En dessous de 0,5 Hz affichage de 0,00 Hz.
  • Page 18: Puissances Mono / Triphasé Équilibré Et Grandeurs Associées

    5.10 PUISSANCES MONO / TRIPHASE EQUILIBRE ET GRANDEURS ASSOCIEES Conditions de référence particulières - En DC : Composante AC < 0,1% du signal DC - En AC : Signaux sinusoïdaux : cos ϕ = 1 - Fréquence 45…65 Hz - Domaine de mesure en fréquence : 0,5 Hz à 1 kHz (sauf en puissance réactive et DPF : 40…70 Hz) En triphasé, la mesure n'est exacte que pour les signaux sinusoïdaux.
  • Page 19: Caracteristiques Generales

    6. CARACTERISTIQUES GENERALES 6.1 ALIMENTATION - 4 piles 1,5 V alcaline (type LR6) ou 4 accumulateurs 1,2 V (type R6). - Autonomie moyenne 40 heures ou 2500 mesures de 1 minute. NB: Voir également les chapitres Contrôle des piles et Remplacement des piles. Possibilité...
  • Page 20: Maintenance

    7.5 REPARATION SOUS GARANTIE ET HORS GARANTIE. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 - Fax : 02 31 64 51 09 7.6 REPARATION HORS DE FRANCE METROPOLITAINE.
  • Page 21: Safety Precautions

    You have just acquired a power and harmonics clamp, model F27, and we thank you for your confidence. To get the best service from your instrument : read carefully this user’s manual,...
  • Page 22 CONTENTS 1. LABEL ............................... 23 2. PRESENTATION ..........................23 3. DESCRIPTION ..........................23 Clamping the cable ..........................23 Functions ............................... 24 Display ..............................24 Sound signals ............................26 4. OPERATING PROCEDURES ......................26 Switching on ............................26 Auto/Manual OFF ........................... 26 Configurations ............................
  • Page 23: Label

    Choose the label corresponding to your language and above all do not forget to stick it on the back of the clamp. Once you have stuck it on, this label will always remind you of the functions accessible via the press buttons. 2. PRESENTATION The F27 Power and Harmonics Clamp measures : AC and DC voltages, AC and DC currents,...
  • Page 24: Functions

    Centring marks Three marks indicate the reference position of the conductor inside the magnetic circuit. NB : The position of the cable in the jaws is of no importance due to the presence of the two diametrically opposite Hall effect cells. The special design of the magnetic circuit offers a high clamping capacity and satisfies the majority of high current applications : 2 busbars 50 x 5 mm spaced by 5 mm...
  • Page 25: General Symbols

    PEAK : Peak value : On PEAK, indicates the highest (+) or lowest ( _ ) value ± : Measurement in DC mode : True rms measurement, on AC and AC + DC mode THDF : CBEMA factor (measurement on transformer) : K factor (measurement on transformer) AC+DC 3.3.2 Middle display...
  • Page 26: Sound Signals

    Two safety sockets These sockets of diameter 4 mm and 19 mm gap, receive the set of leads with prods for measurements of voltages and powers. Communication output (DATA OUT) This output allows connection to a PC or a printer, via the RS232 optical link. 3.4 SOUND SIGNALS The clamp has a buzzer which emits a sound signal at three different frequencies and of three different lengths.
  • Page 27: Configurations

    Press any button (except HOLD) and the clamp “wakes up” in the initial configuration; the function of this “wake up” button is not in this case taken into account. NB : The switch also makes it possible to “wake up” the clamp, but it manages the main functions and any action thus causes the loss of the previously selected function.
  • Page 28: Dc Zero : Zero Reset On Dc Current

    4.7 DC ZERO : Zero reset on DC current After a current or power measurement (DC or AC + DC), if the display does not return to zero (presence of a DC component due to the residual magnetism of the magnetic circuit or the temperature shift), proceed with an automatic zero reset : - A press and HOLD on the DC zero / HOLD button : “dc-0”...
  • Page 29: Ripple : Ripple Rate

    4.13 RIPPLE : Ripple rate Accessible only in DC mode, on voltages and currents RIPPLE = peak value - trough value Reminder : average value 4.14 PEAK : Peak value Figures A, B and C: Peak value with ± sign: PEAK + and PEAK - Figure A: AC signal...
  • Page 30: Kf : K Factor

    4.17 KF : K factor Accessible on current harmonics (A + HARM), on AC and AC + DC mode, with the “yellow” button. Reminder : The K factor makes it possible to establish the type of transformer to use (overheating withstand) as a function of the current harmonics produced by the load of this transformer.
  • Page 31: Max/Min : Recording Of Max/Min

    Buttons , by successive presses : With W → VA → VAR → DPF and the reverse with ↑ “Yellow” button, by successive presses : A RMS → V RMS → A DC → V DC A RMS → V RMS ↑...
  • Page 32 4.21.1 PRGM : Programming the transmission specifications “Yellow” button - Successive presses : access to the transmission parameters BAUD → PAR → DATA → STOP → SCAN ↑ buttons - Successive presses: selection of the specifications for each parameter (see table) “Yellow”...
  • Page 33: Electrical Specifications

    Triggering by long press on the “yellow” button : the HOLD and COM symbols are displayed, triggering of the 1st transmission, COM flashes. ↓ Arriving at scan step, triggering of the transmission : display of HOLD, emission of 2 validation beeps, the COM symbol flashes. ↓...
  • Page 34: Dc And Ac Voltages

    Measurement range 600...1000 A RMS/DC A AC/DC 0.30...59.99 A 60.0...599.9 A or 1500 A PEAK Accuracy 2% rdg ± 2 counts + 0.2 A 2% rdg ± 2 counts (with corrected zero) Resolution 10 mA 100 mA NB : Residual current on zero : - on DC : a function of the temperature and the residual magnetism.
  • Page 35: Cbema Factor (Thdf)

    Measurement range 1.00...3.50 3.51...5.99 6.00...10.00 Accuracy 2% rdg ± 2 counts 5% rdg ± 2 counts 10% rdg ± 2 counts (zero corrected on Amps) Resolution 0.01 5.5 CBEMA FACTOR (THDF) Measurement range THDF 0.20…1.00 Accuracy 5% rdg ± 2 counts Resolution 0.01 5.6 RIPPLE...
  • Page 36: Harmonics

    5.8 HARMONICS Particular reference conditions - Signal without inter-harmonics whose fundamental is greater than the other harmonic components and the DC component. - Min value of the RMS signal 10 V or 10 A - Fundamental frequency 50 Hz ± 0.05 Hz - Crest factor of the signal ≤...
  • Page 37 Reactive power (var) Measurement range 10...5999 var 6.00...59.99 kvar 60.0...599.9 kvar Accuracy 2% rdg ± 2 counts (with corrected zero) Resolution 1 var 10 var 100 var NB : The measurement of reactive power has a ± sign. It is calculated on the fundamental components of the voltages and currents measured.
  • Page 38: General Specifications

    6. GENERAL SPECIFICATIONS 6.1 POWER SUPPLY - 4 batteries 1.5 V alkaline (type LR6) or 4 accumulators 1.2 V (type R6). - Average service life 40 hours or 2500 measurements of 1 minute NB: Also see the chapters Testing the batteries and Replacing the batteries. Possibility of using accumulators of the same dimensions as the batteries.
  • Page 39: Maintenance

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 7.5 MAINTENANCE Repairs under or out of guarantee : please return the product to your distributor.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    Textstellen kann zu Unfällen mit Körperverletzung und/oder zu Schäden am Gerät und an der elektrischen Anlage führen. Sie haben die Leistungs- und Oberwellenanalysezange F27 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen : lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanleitung beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
  • Page 41 INHALTSVERZEICHNIS 1. AUFKLEBER ........................... 42 2. GERÄTEVORSTELLUNG ....................... 42 3. GERÄTEBESCHREIBUNG ......................42 Umschließen eines Leiters ........................Meßfunktionen ............................. LC-Anzeige ............................Akustische Signale ..........................4. GERÄTEBENUTZUNG ........................45 Einschalten ............................Abschaltautomatik OFF (manuelle Abschaltung) ................. Grundeinstellung ..........................Anzeigebeleuchtung ..........................Batteriekontrolle ........................... HOLD : Anzeigespeicherung ........................
  • Page 42: Aufkleber

    1. AUFKLEBER Die Meßzange wird mit 5 Aufklebe-Etiketten geliefert. Wählen Sie das Etikett in “Ihrer” Sprache und kleben Sie es auf die Rückseite der Meßzange. Auf dem Aufkleber finden Sie eine Kurzübersicht über die wichtigsten Tasten-Funktionen. 2. GERÄTEVORSTELLUNG Meßfunktionen der Leistungs- und Oberwellenanalysezange F 27 : - AC- und DC-Spannungen - AC- und DC-Ströme - AC- und DC-Leistungen in Einphasen- und symmetrischen Drehstromnetzen...
  • Page 43: Meßfunktionen

    Zentriermarken Die drei Zentriermarken an den Backen bezeichnen die mittige Lage des Leiters im Magnetkreis. Hinweis : Eine mittige Lage des Leiters ist nicht erforderlich, da die beiden Hall-Sensoren genau gegenüberliegend angeordnet sind. Die spezielle Formgebung des Magnetkreises erlaubt es, praktisch alle Leiter für hohe Stromstärken zu umschließen: 2 Stromschienen von 50 x 5 mm im 5 mm Abstand 1 Stromschiene 80 x 5 mm 1 Kabel mit Ø...
  • Page 44 3.3.1 Obere Digitalanzeige : x 1000 (Kilo..) : Frequenz in Hertz : Spannung in Volt : Strom in Ampère PEAK : Spitzenwert : Zeigt bei PEAK an, ob es ein negativer ( _ ) oder positiver (+) Spitzenwert ist ± : Messung einer DC-Größe : Meßwertanzeige in Echt-Effektivwert bei AC- und AC+DC-Größen THDF...
  • Page 45: Akustische Signale

    : Summer in Betrieb : Ständiger Betrieb (Abschaltautomatik aus) : Warnsymbol - ACHTUNG - Meßbereichsüberschreitung : - ständig : Spannung > 600 V - blinkend : Spannung > 1500 V oder Strom > 1500 A PEAK Sicherheits-Steckbuchsen In die beiden Ø 4 mm Buchsen im 19 mm Abstand werden für Spannungs- und Leistungsmessungen die beiden Meßkabel eingesteckt.
  • Page 46: Abschaltautomatik Off (Manuelle Abschaltung)

    4.2 ABSCHALTAUTOMATIK OFF (MANUELLE ABSCHALTUNG) Die Meßzange schaltet sich automatisch nach ca. 10 min. ab, wenn : - keine Taste betätigt wurde - der Drehschalter nicht verstellt wurde - die Abschaltautomatik nicht ausgeschaltet wurde - keine Datenübertragung stattfindet oder programmiert ist. Die Abschaltautomatik verhindert unbeabsichtigtes Entleeren der Batterien falls vergessen wurde, den Drehschalter auf OFF zu stellen.
  • Page 47: Hold : Anzeigespeicherung

    4.6 HOLD : Anzeigespeicherung - Beim ersten kurzen Druck auf die Taste werden die Digitalanzeigen festgehalten und das Symbol HOLD erscheint in der Anzeige. - Durch einen zweiten Druck schaltet die Meßzange auf Normalanzeige zurück Normalanzeige → HOLD ↑ Hinweis : Die HOLD Taste gilt für alle Meßfunktionen, außer wenn eine Datenübertragung in bestimmten Zeitintervallen programmiert wurde (PRGM SCAN).
  • Page 48: A Ströme

    - Hz : Frequenz - PEAK "+" / " _ " : Aufruf des pos. oder neg. Spitzenwerts mit Tasten bzw. - HARM : Analyse der Oberwellen (THD und DF) 4.11 A : Ströme Nach Einschalten dieser Hauptfunktion am Drehschalter können mit Tasten AC/DC, Hz, “Gelb”, HARM, die zugehörigen Meßgrößen aufgerufen werden : - CF : Scheitelfaktor bei AC und AC+DC-Größen...
  • Page 49: Hz : Frequenz

    - Bei der Spitzenwerterfassung wird üblicherweise der Mittelwert der 4 größten Absolutwerte gleichen Vorzeichens eines Signal Samples im Verlauf von 100 ms gebildet. - Ist die PEAK-Funktion eingeschaltet, kann mit Tasten bzw. der positive PEAK-Wert “+” bzw. der negative PEAK-Wert “ _ ” aufgerufen werden (siehe Abb. A, B und C oben). Ohne Drücken dieser Tasten erscheint immer der PEAK-Wert mit dem größten Absolutbetrag (pos.
  • Page 50: Max/Min : Spitzenwerterfassung

    THD- und DF-Anzeige pro Ordnung bis zur 25. Ordnung Mit den Tasten bzw. lassen sich die THD- bzw. DF-Werte einzeln für die Oberwelle jeder Ordnung in die Anzeige rufen. Taste Grundwellen-Klirrfaktor für Hdc, H01, H02, usw... bis H25 Oberwellen-Klirrfaktor für Hdc, H01, H02, usw... bis H25 Taste Grundwellen-Klirrfaktor für H25, H24, usw...
  • Page 51 Hinweis 2 : Wurde vor Einschalten der RECORD-Funktion die Taste SMOOTH gedrückt, werden auch nur “geglättete” Meßwerte erfaßt. Drückt man SMOOTH während des RECORD-Betriebs, werden die vorher erfaßten Werte gelöscht und die Erfassung beginnt neu mit den geglätteten Werten. HOLD RECORD-PAUSE : Kurzzeitige Unterbrechung der Erfassung Drückt man während des RECORD-Betriebs die Taste HOLD, wird die Erfassung gestoppt.
  • Page 52: Elektrische Daten

    4.21.2 COM : Datenübertragung Hinweis: Die Datenübertragung läßt sich jederzeit durch längeres Drücken der “gelben” Taste oder Verstellen des Drehschalters abbrechen. Einmal-Ausgabe : kein Zeitintervall eingestellt (SCAN = 00) - Im Normalbetrieb Ausgabe Start durch längeres Drücken der gelben Taste : Die aktuellen Meßwerte werden gespeichert Die Symbole HOLD und COM erscheinen COM blinkt während der Übertragung der Daten...
  • Page 53 - Externes DC-Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) - Externes AC-Magnetfeld : keines - Externes elektrisches Feld : keines - Frequenz der AC-Anteile im Signal : zwischen 45 und 65 Hz Die Genauigkeit wird in % der Anzeige angegeben (± X% Anz.) und in Digits (± Y D) Hinweis 1 : Soweit nichts anderes angegeben ist, beträgt die Ansprechzeit der Anzeige 400 ms im Normalbetrieb und 3 s mit Funktion SMOOTH.
  • Page 54: Scheitelfaktor Cf

    Meßspanne 600 V RMS/DC 0,05...59,99V 60,0...599,9V oder 600...1500V PEAK Genauigkeit 1% Anz. ± 10 D 1% Anz. ± 2 D Auflösung 10mV 100mV Eingangsimpedanz 1MΩ Meßzange benutzbar bis 1500 V PEAK wenn der entsprechende RMS-Wert der Spannung < 600 V ist (IEC1010). Funktion PEAK Zum angegebenen Meßfehler für RMS/DC addiert sich für den Spitzenwert ein Fehler von 0,5%.
  • Page 55: Frequenz (Hz)

    5.7 FREQUENZ (Hz) Meßspanne Frequenz (Hz) 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Auflösung 0,01Hz 0,1Hz 10Hz Genauigkeit 0,1% Anz. ±2 D 0,2% Anz. ±2 D 0,5% Anz. ±2 D Anspreschwelle ca. 2 V bzw. 2 A je nach Signaltyp und Meßart (AC oder AC+DC) Hinweis : Bei weniger als 0,5 Hz werden 0,00 Hz angezeigt.
  • Page 56: Leistungsmessung (Einphasen- Und Symmetrische Drehstromnetze)

    5.10 LEISTUNGSMESSUNG (EINPHASEN- UND SYMMETRISCHE DREHSTROMNETZE) Besondere Bezugsbedingungen - in DC : AC-Anteil < 0,1 % des DC-Signals - in AC : sinusförmige Signale, cos ϕ = 1, Frequenz 45 ... 65 Hz - Frequenzbereich : 0,5 Hz bis 1 kHz (außer für Blindleistungs- und DPF-Messung, wobei : 40 ... 70Hz) Bei Drehstromnetzen ist die Meßgenauigkeit nur bei sinusförmigen Signalen gewährleistet.
  • Page 57: Allgemeine Technische Daten

    6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 6.1 STROMVERSORGUNG - 4 Alkalibatterien 1,5 V (Typ LR6) oder 4 Akkus 1,2 V (Typ R6) - Mittlere Batteriebetriebsdauer ca. 40 Stunden oder 2500 Messungen zu je 1 Minute Hinweis : Siehe hierzu Abschnitte 4.5 Batteriekontrolle und 7.1 Ersetzen der Batterien. Statt der Batterien können auch nachladbare Akkus gleicher Größe verwendet werden.
  • Page 58: Wartung, Nachkalibrierung

    7. WARTUNG, NACHKALIBRIERUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 7.1 ERSETZEN DER BATTERIEN Trennen Sie die Meßzange vor Eingriffen unbedingt von jeder externen Strom- oder Spannungsquelle. - Die Meßzange darf keinen Leiter umschließen - Den Drehschalter in Stellung “OFF”...
  • Page 59: Per Ordinare

    Voi avete acquistato una pinza per potenze e armoniche F27 e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal Vostro strumento : leggete attentamente questo libretto d'istruzione, rispettate le precauzioni che sono riportate.
  • Page 60 SOMMARIO 1. ETICHETTA ............................. 61 2. PRESENTAZIONE .......................... 61 3. DESCRIZIONE ..........................61 Posizionamento del cavo ........................Funzioni ............................... Display ..............................Segnali acustici ............................ 4. PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO ..................... 64 Avvio ..............................Spegnimento automatico/manuale (OFF) .................... Configurazioni ............................Illuminazione del display ........................Controllo delle pile ..........................
  • Page 61: Etichetta

    Scegliere l’etichetta corrispondente alla propria lingua e ricordarsi di incollarla sulla parte posteriore della pinza. Questa etichetta “promemoria” ricorda le funzioni essenziali accessibili attraverso i tasti. 2. PRESENTAZIONE La Pinza per potenze e armoniche F27 misura : le tensioni alternate e continue, le correnti alternate e continue,...
  • Page 62: Funzioni

    Riferimenti di centratura Tre riferimenti indicano il posizionamento di riferimento del conduttore all’interno del circuito magnetico. NB : la posizione del cavo nelle ganasce è indifferente per la presenza di due cellule a effetto Hall diametralmente opposte. La forma del circuito magnetico, appositamente studiata, permette un’alta capacità di serraggio e risponde alla maggior parte delle applicazioni di correnti elevate : 2 barre 50 x 5 mm distanziate di 5 mm 1 barra 80 x 5 mm...
  • Page 63 3.3.1 Display superiore : x 1000 : Frequenza in hertz : Tensione in volt : Corrente in ampere PEAK : Valore di cresta : In PEAK, indica il valore più alto (+) o più basso ( _ ) ± : Misura in DC : Misura in vero valore efficace, in AC e AC + DC THDF : Fattore CBEMA (misura sul trasformatore)
  • Page 64: Segnali Acustici

    : Buzzer in servizio : Funzionamento permanente (senza arresto automatico) : Simbolo di segnalazione “Attenzione” : uscita dal campo di specifiche della pinza : - fisso per tensioni > 600 V - lampeggiante per i valori > 1500 V o 1500 A PEAK o DC Due boccole di sicurezza Queste boccole di diametro 4 mm e di interasse 19 mm ricevono il set di cavi a puntale per le misure di tensione e potenza.
  • Page 65: Spegnimento Automatico/Manuale (Off)

    4.2 SPEGNIMENTO AUTOMATICO / MANUALE (OFF) La pinza si spegne automaticamente dopo 10 minuti di funzionamento in presenza delle seguenti condizioni : - non viene premuto alcun tasto - non viene eseguita alcuna rotazione del commutatore - non viene soppressa la funzione spegnimento automatico - non vi è...
  • Page 66: Hold : Mantenimento Della Visualizzazione

    4.6 HOLD : Mantenimento della visualizzazione - Una breve pressione di questo tasto blocca le visualizzazioni numeriche e fa comparire HOLD. - Un’altra breve pressione riporta la pinza in modo normale. Modo normale → HOLD ↑ NB : Il tasto HOLD è attivo in tutte le configurazioni, tranne quando è programmata una trasmissione in modo cadenzato Nel modo RECORD, il tasto HOLD interrompe momentaneamente la registrazione (vedere §...
  • Page 67: Correnti

    - PEAK "+" o " _ " : valori di cresta “positivi” o “negativi” accessibili con i tasti - HARM : analisi armonica (THD e DF) 4.11 A : Correnti Quando è selezionata questa funzione principale, i tasti AC/DC, Hz, “giallo”, HARM, permettono l’accesso a tutte le grandezze associate : - CF...
  • Page 68: Hz : Frequenza

    - Il valore di cresta corrente PEAK corrisponde alla media dei 4 campioni più grandi rilevati nell’arco di 100 ms, dello stesso segno. - Quando si seleziona PEAK, i tasti consentono di assegnare rispettivamente il segno “+” e il segno “...
  • Page 69: C : Potenze Monofase / Trifase E Grandezze Associate

    Tasso di distorsione e fattore di distorsione, grado per grado fino al 25 ° I tasti consentono di accedere ai tassi di distorsione e al fattore di distorsione di ogni armonica. Tasto tasso di armonica Hdc, H1, H 2,..., H 25 tasso di distorsione Hdc, H1, H 2,..., H 25 Tasto tasso di armonica H 25, H 24,..., H1, Hdc...
  • Page 70: Data Out : Uscita Comunicazione

    NB 2 : Se il modo SMOOTH è attivo prima della registrazione, saranno i valori stabilizzati ad essere registrati. La pressione del tasto SMOOTH durante la registrazione annulla i valori registrati; il modo RECORD viene reinizializzato in SMOOTH. HOLD RECORD-PAUSE : Arresto momentaneo della registrazione Nel modo registrazione RECORD, una pressione del tasto HOLD provoca l’arresto temporaneo della registrazione e la visualizzazione di PAUSE e HOLD.
  • Page 71: Caratteristiche Elettriche

    4.21.2 COM : Trasmissione NB : La trasmissione può essere interrotta in ogni istante, attraverso una pressione prolungata del tasto “giallo” o un azionamento del commutatore. Trasmissione unica : nessun tempo di trasmissione programmato (SCAN = 00). - In funzione “normal” Attivazione mediante una pressione prolungata del tasto “giallo”...
  • Page 72: Corrente Continua E Alternata

    - Diametro del conduttore : ≤ 15 mm - Campo magnetico continuo : il campo terrestre (< 40 A/m) - Assenza del campo magnetico alternato esterno - Assenza del campo elettrico esterno - Frequenza della componente alternata del segnale : da 45 Hz a 65 Hz La precisione è...
  • Page 73: Fattore Di Cresta (Cf)

    Campo di misura 600 V RMS/DC 0,05...59,99V 60,0...599,9V o 600...1500V cresta Precisione 1% L ± 10pt 1% L ± 2pt Risoluzione 10mV 100mV Impedenza di ingresso 1 MΩ Utilizzabile fino a 1500V PEAK a condizione che il valore efficace corrispondente sia < 600 V (IEC 1010). Funzione PEAK Bisogna aggiungere un errore supplementare dello 0,5%, al valore di cresta, all’errore indicato nella funzione RMS o DC.
  • Page 74: Frequenza

    5.7 FREQUENZA Campo di misura 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Risoluzione 0,01Hz 0,1Hz 10Hz Precisione 0,1% L ±2 pt 0,2% L ±2 pt 0,5% L ±2 pt Soglia di attivazione circa 2V o 2A a seconda del tipo di segnale e del tipo di misura (AC o AC + DC) NB : Al di sotto di 0,5 Hz visualizzazione di 0,00 Hz.
  • Page 75: Potenze Monofase / Trifase Equilibrate E Grandezze Associate

    5.10 POTENZE MONOFASE / TRIFASE EQUILIBRATE E GRANDEZZE ASSOCIATE Condizioni di riferimento particolari - In DC : componente AC < 0,1% del segnale DC - In AC : segnali sinusoidali: cos ϕ = 1 - Frequenza 45...65 Hz - Campo di misura in frequenza: da 0,5 Hz a 1 kHz (salvo in potenza reattiva e DPF: 40...70 Hz) In sistema trifase, la misura è...
  • Page 76: Caratteristiche Generali

    6. CARATTERISTICHE GENERALI 6.1 ALIMENTAZIONE - 4 pile 1,5 V alcaline (tipo LR6) o 4 accumulatori 1,2 V (tipo R6). - Autonomia media 40 ore o 2500 misure da 1 minuto. NB : Vedere anche i capitoli Controllo delle pile e Sostituzione delle pile. Possibilità...
  • Page 77: Manutenzione

    7. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 7.1 SOSTITUZIONE DELLE PILE Non aprire mai la pinza prima di averla scollegata da tutte le sorgenti elettrica esterna.
  • Page 78: Precauciones De Empleo

    Acaba de adquirir una pinza de potencias y de armónicos, modelo F27, y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato : lea atentamente estas instrucciones de servicio, respete las precauciones usuales mencionadas en ellas.
  • Page 79 ÍNDICE 1. ETIQUETA ............................80 2. PRESENTACIÓN ..........................80 3. DESCRIPCIÓN ..........................80 Encierre del cable ..........................Funciones ............................Pantalla ..............................Señales sonoras ..........................4. PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ................83 Puesta en marcha ..........................Parada automática/Manual (OFF) ......................Configuraciones ........................... Iluminación de la pantalla ........................
  • Page 80: Etiqueta

    Seleccione la etiqueta en CASTELLANO y no olvide pegarla en la parte posterior de la pinza. Esta etiqueta "resumen" especifica las funciones esenciales accesibles mediante los botones. 2. PRESENTACIÓN La Pinza de potencias y de armónicos F27 mide : las tensiones en alterna y continua, las intensidades en alterna y continua, las potencias en alterna y continua en red monofásica o trifásica equilibrada (T3FE),...
  • Page 81: Funciones

    Referencias de centrado Tres referencias indican el posicionamiento de referencia del conductor en el interior del circuito magnético. NOTA : la posición del cable en las mordazas es indiferente gracias a la presencia de dos células de efecto Hall diametralmente opuestas. La forma del circuito magnético, especialmente estudiada, ofrece una elevada capacidad de encierre y responde a la mayoría de las aplicaciones de corrientes fuertes : 2 embarrados 50 x 5 mm espaciados a 5 mm...
  • Page 82 3.3.1 Pantalla superior : x 1000 : Frecuencia en hertzios : Tensión en voltios : Intensidad en amperios PEAK : Valor pico ± : En PEAK, indica el valor mayor (+) o el menor (-) : Medida en modo continuo : Medida en verdadero valor eficaz, en modo AC y AC + DC THDF : Factor CBEMA (medida en transformador)
  • Page 83: Señales Sonoras

    : Zumbador en funcionamiento : Funcionamiento permanente (no existe parada automática) : Indicador de alarma "Atención": salida del ámbito de especificaciones de la pinza : - fijo para tensiones > 600 V - intermitente para los valores > 1500 V ó 1500 A PEAK ó DC Dos bornas de seguridad Estas bornas de 4 mm de diámetro y 19 mm de entreeje reciben el juego de cables con punta de prueba para las medidas de tensiones y potencias.
  • Page 84: Parada Automática/Manual (Off)

    4.2 PARADA AUTOMÁTICA/MANUAL (OFF) La pinza se para automáticamente después de 10 minutos de funcionamiento en las siguientes condiciones : - no se pulsan los botones - no se gira el conmutador - no se cancela la función de parada automática - no existe impresión en curso o programada El objetivo de esta función es economizar la pila cuando el usuario se olvida de volver a la posición de parada (OFF) después de efectuar las medidas.
  • Page 85: Hold : Mantenimiento De La Lectura

    4.6 HOLD : Mantenimiento de la lectura - Una pulsación corta de este botón congela las pantallas digitales, visualizándose HOLD. - Una segunda pulsación corta restituye la pinza a modo normal Modo normal → HOLD ↑ NOTA : Se activa el botón HOLD en todas las configuraciones, excepto si se ha programado una transmisión en modo cadenciado.
  • Page 86: Intensidades

    - Hz : frecuencia - PEAK "+" ó " _ " : valores pico "positivos" o "negativos" accesibles mediante los botones - HARM : análisis armónico (THD y DF) 4.11 A : Intensidades Después de seleccionar esta función principal, los botones AC/DC, Hz "amarillo", HARM, dan acceso al conjunto de las magnitudes asociadas : - CF...
  • Page 87: Hz : Frecuencia

    - El valor pico actual PEAK corresponde a la media de las 4 muestras más grandes detectadas en 100 ms, del mismo signo. - Al seleccionarse PEAK, los botones permiten asignar respectivamente el signo "+" y el signo " " (véanse figuras A, B y C).
  • Page 88: Max/Min : Registro De Los Extremos

    Índice armónico e índice de distorsión, rango por rango hasta el 25 Los botones permiten acceder a los índices de armónico y a los índices de distorsión individuales para cada rango. Botón índice armónico Hdc, H1, H 2,..., H 25 índice de distorsión Hdc, H1, H 2,..., H 25 Botón índice armónico H 25, H 24,..., H1, Hdc...
  • Page 89: Data Out : Salida Comunicación

    NOTA 2 : Si se activa el modo SMOOTH antes de la entrada en memoria, los que se memorizan son los valores filtrados. La pulsación del botón SMOOTH durante la memorización anula los valores memorizados; se reinicializa el modo RECORD en SMOOTH. HOLD RECORD-PAUSE : Parada momentánea de la memorización En modo memoria RECORD, una pulsación del botón HOLD provoca la parada temporal de la memorización: se visualizan PAUSE y HOLD.
  • Page 90: Características Eléctricas

    4.21.2 COM : Transmisión NOTA : La transmisión puede interrumpirse en cualquier momento mediante una pulsación del botón "Amarillo" o accionando el conmutador. Transmisión única : sin cadencia programada (SCAN = 00). - En modo "normal" Inicio mediante pulsación larga del botón "Amarillo" : mantenimiento de los valores visualizados, lectura de los símbolos HOLD y COM, COM parpadea mientras dura la transmisión.
  • Page 91: Intensidades Continua Y Alterna

    - Posición del conductor: centrado en la pinza - Diámetro del conductor: ≤ 15 mm - Campo magnético continuo: el campo terrestre (< 40 A/m) - Campo magnético alterno externo: ausencia - Campo eléctrico externo: ausencia - Frecuencia de la componente alterna de la señal: 45 Hz a 65 Hz La precisión se expresa en % de la lectura (±x% L) y en puntos de medida (±...
  • Page 92: Factor De Cresta (Cf)

    Ámbito de medida 600 V RMS/DC 0,05...59,99V 60,0...599,9V ó 600...1500V pico Precisión 1% L ± 10pt 1% L ± 2pt Resolución 10mV 100mV Impedancia de entrada 1MΩ Utilizable hasta 1500 V PEAK siempre y cuando que el valor eficaz correspondiente sea < 600 V (CEI 1010). Modo PEAK Ha de añadirse un error suplementario de 0,5% en valor pico al error especificado en modo RMS ó...
  • Page 93: Frecuencia

    5.7 FRECUENCIA Domaine de mesure 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Resolución 0,01Hz 0,1Hz 10Hz Precisión 0,1% L ±2 pt 0,2% L ±2 pt 0,5% L ±2 pt Umbral de inicio alrededor de 2V ó 2A según el tipo de señal y el modo de medida (AC ó AC+DC) NOTA : Por debajo de 0,5 Hz, lectura de 0,00 Hz.
  • Page 94 5.10 POTENCIA MONFÁSICA / TRIFÁSICA EQUILIBRADA Condiciones de referencia específicas - En DC : Componente AC < 0,1% de la señal DC - En AC : Señales sinusoidales: cos ϕ = 1 - Frecuencia 45...65 Hz - Ámbito de medida en frecuencia : 0,5 Hz a 1 kHz (excepto en potencia reactiva y DPF: 40...70 Hz) En trifásica, la medida sólo es exacta para las señales sinusoidales.
  • Page 95: Características Generales

    6. CARACTERÍSTICAS GENERALES 6.1 ALIMENTACIÓN - 4 pilas, 1,5 V alcalina (tipo LR6) ó 4 acumuladores 1,2 V (tipo R6). - Autonomía media 40 horas ó 2500 medidas de 1 minuto. NOTA : véanse también los capítulos Control de las pilas y Cambio de las pilas. Posibilidad de utilizar acumuladores del mismo formato que las pilas.
  • Page 96: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 7.1 CAMBIO DE LAS PILAS No abrir jamás la pinza sin haberla previamente desconectado de cualquier fuente eléctrica externa.
  • Page 97: Annexe

    9. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG - ALLEGATO - ANEXO 9.1 Schémas de branchement en puissances Diagrams for power connection - Anschluß-schaubilder für Leistungsmessung Schemi di collegamento in potenza - Esquemas de conexion en potencia 9.1.1 Mesures avec lecture directe - Measurements with direct reading - Messung mit Direkt-Ablesung Misure con lettura diretta - Medidas con lectura directa Monophasé...
  • Page 98: Description

    9.2 Description (Se reporter au § 3) Description (Refer to Ch 3) - Geräteabbildung (siehe Abschn. 3) Descrizione (Vedere § 3) - Descripción (Consultar § 3) Dimensions en mm - Dimensions in mm - Abmessungen in mm - Misure in mm - Dimensiones en mm...
  • Page 99 06 - 2000 Code 906 129 338 - Ed. 4 Deutschland: CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España: CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia: AMRA MTI - via Sant’...

Table des Matières