Dwuletnia Gwarancja - Gnosjo 1460.100 - 1467.100 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
PL
P O L S K A
Modele z elektronicznym termostatem 230V.
Przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem. *(nocna oszczędność)
1460.100 – 1467.100 (Rys.5) Grzejniki przeznaczone do montażu na ścianie
*
1480.100 – 1487.100 (Rys.4) lub jako wolnostojące. Wyposażone są w wieszaki
1560.100 – 1567.100 (Rys.4) naścienne, stopki do ustawienia na podłodze,
1580.100 – 1587.100 (Rys.4) oraz przewód zasilający z wtyczką.
1315.100 – (Rys.4)
Urządzenie posiada stopień ochrony IP21.
1440.100 – 1447.100 (Rys.3)
Modele z elektronicznym termostatem 400V.
Instalacja ogrzewacza na stałe (naścienna). *(nocna oszczędność)
1470.000 – 1477.100 (Rys.5,opcja1) Grzejnik przeznaczony do montażu na
*
1490.000 – 1497.100 (Rys.4,opcja2) ścianie wyposażony w wieszaki naścienne,
1570.000 – 1577.100 (Rys.4,opcja2) puszkę przyłączeniową (opcja 1)
1590.000 – 1597.100 (Rys.4,opcja 2) lub przewód elektryczny (opcja 2).
1450.000 – 1457.100 (Rys.3,opcja1) Urządzenie posiada stopień ochrony IP21.
Instalacja
1. Instalacja ogrzewacza na stałe (naścienna).
Wieszaki ścienne będące w komplecie należy zamontować przy użyciu
dołączonych wkrętów. Odległość montażu od obu końców grzejnika powin-
na wynosić 100 – 150mm. Jest ważne aby grzejnik montowany był pozio-
mo, oraz żeby minimalne wymiary pokazane na rys.1 zostały zachowane.
Ogrzewacz nie powinien być montowany bezpośrednio pod gniazdkiem
elektrycznym, ani w miejscach gdzie ktoś korzysta z kąpieli, prysznica,
basenu i gdzie mogłoby dojść do kontaktu wody z urządzeniem
elektrycznym.
1.1. Instalacja ogrzewacza jako wolnostojącego.
Grzejniki z dołączonymi stopkami mogą zostać użyte jako wolnostojące.
Stopki należy mocno wcisnąć na ogrzewacz zgodnie z rys.1.
1.2. Podłączenie.
W przypadku gdy grzejnik wyposażony jest w puszkę przyłączeniową (
opcja 1 ), przewód zasilający ( opcja 2 ), powinien zostać podłączony przez
wykwalifikowanego elektryka, oraz wszystkie bieguny znajdujące się w
puszce przyłączeniowej muszą zostać prawidłowo podłączone, zgodnie z
oznaczeniami na rysunkach ( opcja1, opcja2 ). Puszka przyłączeniowa
może być umieszczana w dogodnym miejscu w pobliżu miejsca montażu
lub za grzejnikiem pełniąc funkcję złącza dla przewodów zasilających.
Szczegóły podłączenia radiatora pokazuje opcja 1 i 2, w zależności od
modelu, który został zamontowany.
Ważne! Ogrzewacz należy podłączać do gniazda wtykowego ze sty-
kiem ochronnym i właściwym napięciem zasilania . Aby uniknąć
zagrożenia z powodu nieuważnego przestawienia termicznego
wyłącznika, grzejnik nie powinien być wyposażany w zewnętrzne
urządzenie sterujące, takie jak regulator czasowy lub włączane do
obwodu cyklicznie przełączanego przez inne urządzenie sterujące.
Użytkowanie
2. Regulacja temperatury.
Grzejnik jest załączany poprzez ustawienie przełącznika oznakowanego
symbolami I i O w pozycję I. Wymagana temperatura ustawiana jest po-
przez przekręcenie pokrętła termostatu zgodnie z ruchem wskazówek
zegara aby ją zwiększyć lub przeciwnie do ruchu wskazówek, aby
zmniejszyć żądaną temperaturę. Dioda na elektronicznym termostacie
sygnalizuje jego działanie. Grzejniki z bimetalicznymi termostatami nie
posiadają diody sygnalizacyjnej. Kiedy wymagana temperatura zostanie
ustawiona jest utrzymywana automatycznie.
Zakres regulacji temperatury termostatu: 5 – 35 ºC.
2.1 Kalibracja pokrętła termostatu
Skalibruj pokrętło termostatu w następujący sposób:
(dotyczy modeli: 1460.100-1467.100 oraz 1470.100-1477.100)
1. Otwórz pokrywę przekręcając mocujący wkręt z tworzywa
o 90° przeciwnie do wskazówek zegara (Rys.5, przykład 1).
2. Podnieś pokrywę (Rys.5, przykład 2).
3. Zwolnij pokrętło termostatu wkładając wkrętak w otwór
poniżej (Rys.5, przykład 3).
4. Przekręć pokrętło (Rys. 5, przykład 4).
5. Ustaw pokrętło tak, aby wskazywało taką samą temperaturę
jak termometr umieszczony w pomieszczeniu, następnie
zamknij pokrywę.
2.2 Funkcja obniżenia temperatury na noc
Wszystkie modele poza termostatami bimetalicznymi są wyposażone w
funkcję obniżenia temperatury na noc. Ustawiając przełącznik „Słońce –
księżyc" w pozycji „Księżyc" temperatura zostanie obniżona o 3,5 stopnia.
2.3 Przegrzanie
Grzejnik jest zabezpieczony przed przegrzaniem poprzez układ odłączający
główne zasilanie w przypadku gdy ogrzewacz staje się zbyt gorący. Urządzenie
zostaje zresetowane poprzez układ wyłączający go na okres
15 minut lub poprzez wciśnięcie przełącznika „brązowy/czerwony" znajdującego
się z tyłu termostatu (dotyczy modeli 1460–1467.100 i 1470.100–1477.100).
Modele z bimetalicznym termostatem 230V.
Przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem.
1380.000 – 1387.000 (Rys.2)
Grzejnik wolnostojący W zestawie: mocowanie
1317.000 (Rys.2)
do podłogi, kabel i wtyczka.
1383.100 (Rys.2)
Stopień ochrony: IP 21.
Item
Symbol Value
Nominal Heat Output
P nom
Minimum Heat Output
P min
Maximum continuous heat
P max,c 365
At nominal heat output
elmax
At minimum heat output
elmin
Standby (no stdby = main switch) elsb
Weekly electronic room control
YES
Open window
YES
Adaptative start control
YES
2.4 Konserwacja.
Przy czyszczeniu ogrzewacza nie należy używać szorstkich i
ściernych materiałów.
Środki ostrożności.
3. Pamiętaj.
• Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj grzejnika.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby
(również dzieci) z upośledzeniami fizycznymi, czuciowymi,
umysłowymi, oraz przez osoby nie posiadające wiedzy
i doświadczenia, chyba że zostały poinstruowane i pozostają
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być kontrolowane, aby upewnić się, że nie
manipulują przy urządzeniu.
• UWAGA. Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące
i spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na
obecność dzieci i osób wymagających szczególnej troski.
• Ogrzewacz napełniony jest ściśle określoną ilością
specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia grzejnika
mogą być dokonywane tylko przez producenta.
• Wszelkie wycieki muszą zostać wyeliminowane przez producenta.
• Grzejnik musi zostać zainstalowany w taki sposób,
aby termostat z przewodem zasilającym znajdował się na
dole przy prawej krawędzi ogrzewacza, w przeciwnym
razie istnieje ryzyko przegrzania i pożaru.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
należy zwrócić grzejnik do miejsca zakupu.
4. Jeśli wystąpią problemy.
• Upewnij się, że grzejnik jest prawidłowo podłączony.
• Sprawdź bezpiecznik.
• Sprawdź czy nie zadziałał obwód zabezpieczający przed
przegrzaniem - opisany w punkcie 2.3.
• Jeżeli grzejnik dalej nie działa prawidłowo skontaktuj się z
producentem lub dostawcą.
• Ponieważ grzejnik zawiera olej, musi zostać przekazany do
punktu recyklingu.
Gwarancja.
Aktualna gwarancja obejmuje okres 2 lat. W przypadku jakichkolwiek
problemów lub niezbędnej naprawy proszę się skontaktować z produ-
centem bądź dostawcą.
Ważne! Aby uprościć procedurę gwarancyjną zawsze zachowaj
kopię dowodu zakupu.

Dwuletnia gwarancja

Dwuletnia gwarancja na ten produkt udzielana jest przez GNOSJÖ
KLIMATPRODUKTER AB i liczona jest od daty dostarczenia grzejnika do
kupującego. Gwarancja obejmuje usterki wynikające z wad ukrytych produktu.
Nie obejmuje nieostrożnego użytkowania lub uszkodzeń wynikających z podłączenia
do niewłaściwego napięcia zasilania.
Gnosjö Klimatprodukter AB
Box 162
SE-335 24 Gnosjö
Szwecja
IP 21
Heat Output (Watt)
350
400
500
600
700
800
1000 1250 W
335
380
475
570
665
760
950
420
525
630
735
840
1050 1310 W
Auxiliary electricity consumption
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
0
0
0
0
0
0
0
1190 W
1,2
W
1,2
W
0
W

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières