Table des Matières
  • Table des Matières
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Einsatzbereich
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Verlängerungskabel
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle Stammenden Beutel
  • Vakuum-Verpacken in einem Beutel
  • Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter
  • Marinieren mit einem Vakuumbehälter
  • Marinieren mit einem Vakuumbeutel
  • Gebrauch der Funktion „Vakuumierstärke
  • Beutel und Rollen
  • Öffnen eines Verschweißten Beutels
  • Aufbewahrung des Vakuumierers Fastvac 3000
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Tabelle Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Instruction Manual
  • General
  • Information on this Manual
  • Warning Notices
  • Limitation of Liability
  • Copyright Protection
  • Safety
  • Intended Use
  • General Safety Information
  • Sources of Danger
  • Danger of Burns
  • Danger of Fire
  • Dangers Due to Electrical Power
  • Food Storage Safety Information
  • Getting Started
  • Packaging Safety Information
  • What's Included
  • Uses and Advantages of Vacuum Sealing
  • Unpacking
  • Disposal of the Packaging
  • Setup
  • Setup Location Requirements
  • Electrical Connection
  • Extension Cords
  • Complete Overview
  • Appliance Diagram
  • Control Panel
  • Rating Plate
  • Operation
  • Vacuum with a Bag of the Bag Roll
  • Vacuum Packaging with a Bag
  • Vacuum Package in a Canister
  • Marinate with a Canister
  • Marinate with Vacuum Bag
  • Use of the Function " Vacuum Strength
  • Bags and Rolls
  • Opening a Sealed Bag
  • Storage
  • Cleaning and Maintenance
  • Safety Information
  • Cleaning
  • Troubleshooting
  • Safety Notices
  • Troubleshooting Table
  • Disposal of the Old Device
  • Guarantee
  • Technical Data
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Informazioni DI Sicurezza Per la Conservazione del Cibo
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Funzioni
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Elementi DI Comando
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto Derivante Dal Rotolo
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Sacchetto
  • Confezionamento Sotto Vuoto in un Contenitore del Vuoto
  • Marinare Insieme in un Contenitore Per Vuoto
  • Marinare dentro un Sacchetto Sottovuoto
  • Uso Della Funzione „Potenza Regolabile del Vuoto
  • Sacchetti in Rotoli
  • Apertura DI un Sacchetto Sigillato
  • Conservazione del Sistema DI Sigillamento Sottovuoto
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Fuego
  • Peligro de Electrocución
  • Indicaciones de Seguridad para la Conservación de Alimentos
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Funciones
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Los Cables de Extensión
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Elementos de Operación
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Envasar al Vacío en una de las Bolsas del Rollo
  • Envasar al Vacío en una Bolsa
  • Envasar al Vacío en un Recipiente de Vacío
  • Marinado con un Recipiente de Vacío
  • Marinado con una Bolsa de Vacío
  • Uso de la Función "Intensidad de Vacío Regulable
  • Bolsas y Rollos
  • Apertura de las Bolsas Selladas
  • Almacenamiento de la Envasadora Fastvac 3000
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Problemas, Causas y Remedios
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Bronnen Van Gevaar
  • Verbrandingsgevaar
  • Brandgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Toepassingen
  • Uitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningselementen
  • Typeplaatje
  • Bediening en Gebruik
  • Vacuümverpakken in Een Zakje Van de Rol
  • Vacuümverpakken in Een Zakje
  • Vacuümverpakken in Een Vacuümbak
  • Marineren in Een Vacuümbak
  • Marineren Met Een Vacuümzakje
  • Gebruik Van de Functie "Instelbare Vacuümsterkte
  • Zakjes en Rollen
  • Openen Van Een Geseald Zakje
  • Opbergen Van de Vakuumierer Fastvac 3000
  • Reiniging en Onderhoud
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging
  • Storingen Verhelpen
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Storingsoorzaken en -Oplossingen
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Garantie
  • Technische Gegevens
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
FastVac 3000
Artikelnummer. 1400
caso FastVac 3000
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN FastVac 3000

  • Page 4 Mode d´emploi ......................45     23.1 Généralités ....................46     23.2 Informations relatives à ce manuel ............. 46     23.3 Avertissements de danger ................46     23.4 Limite de responsabilités ................47     caso FastVac 3000...
  • Page 5 Rangement de votre appareil d’emballage sous vide: ......59     Nettoyage et entretien ..................... 59     28.1 Consignes de sécurité .................. 59     28.2 Nettoyage ...................... 59     Réparation des pannes ................... 60     caso FastVac 3000...
  • Page 6   37.2 Confezionamento sotto vuoto in un sacchetto .......... 74     37.3 Confezionamento sotto vuoto in un contenitore del vuoto ....... 75     37.4 Marinare insieme in un contenitore per vuoto ........... 76     caso FastVac 3000...
  • Page 45: Mode D´emploi

    Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide FastVac 3000 N°. d'art. 1400 caso FastVac 3000...
  • Page 46: Généralités

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso FastVac 3000...
  • Page 47: Limite De Responsabilités

    24 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso FastVac 3000...
  • Page 48: Utilisation Conforme

    ► Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans quelque autre liquide que ce soit. ► Veuillez stocker avec le couvercle légèrement fermé, pas vérrouiller, il se déforme les joints et affecter le fonctionnement de la machine. caso FastVac 3000...
  • Page 49: Sources De Danger

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de brancher l’appareil sur le secteur ou de le mettre sous tension, assurez-vous que vos mains sont parfaitement sèches. caso FastVac 3000...
  • Page 50: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. caso FastVac 3000...
  • Page 51: Inventaire Et Contrôle De Transport

    25.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  Appareil d'emballage sous vide FastVac 3000  10 sachets (20 x 30 cm)  10 sachets 30 x 40 cm) ...
  • Page 52: Elimination Des Emballages

    Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.  La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A. caso FastVac 3000...
  • Page 53: Les Cordons De Rallonge

    17 Poignée avant: Presser en bas pour fermer le couvercle. Soulever pour ouvrir le couvercle. DANGER La barre de soudure de l'appareil devient très chaude, ne toucher pas. ► Ne toucher jamais la barre de soudure afin d'éviter toute brûlure pendant l'utilisation de l'appareil. caso FastVac 3000...
  • Page 54: Panneau De Commande

    être pressé pour terminer immédiatement le procédé vide et fermer le sachet avec une intensité de vide mineur. 8 Affichage à DEL: Indique que l'appareil est allumé et que le couvercle est bien fermé. Si la LED clignote, attendre qu'il s'allume normalement, alors vous pouvez commencer l'opération suivante. caso FastVac 3000...
  • Page 55: Plaque Signalétique

    Remarque ► Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d’utiliser dépasse les aliments d’au moins 8 cm. Ajoutez 2 cm supplémentaires pour chaque réutilisation du sac. caso FastVac 3000...
  • Page 56: Conservation Dans Un Sachet

    ► Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l’eau bouillante ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide pendant qu’ils sont encore croustillants, selon les portions désirées. caso FastVac 3000...
  • Page 57: Conservation Dans Un Récipient À Vide

    à l'appareil. 27.5 Marinade en sachet sous vide Mettez le sachet dans la chambre à vide comme si vous vouliez le mettre sous vide et appuyez au lieu de cela sur “Mariner”(Marinieren). caso FastVac 3000...
  • Page 58: Utilisation De La Fonction "Réglage Du Dégré De Vide

    Vous recevrez donc en plus de CASO une large offre de divers rouleaux et sacs. 27.8 Ouverture d’un sac scellé Coupez le sac avec des ciseaux ou avec le cutter juste en dessous du joint. caso FastVac 3000...
  • Page 59: Rangement De Votre Appareil D'emballage Sous Vide

    ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. 28.2 Nettoyage  L´exterieur de l´appareil  Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide et un liquide vaisselle doux. caso FastVac 3000...
  • Page 60: Réparation Des Pannes

    « Conservation dans des sacs du découpée n'est pas mis placé correctement. rouleau ». en œuvre. L’extrémité ouverte Aucun vide complet sac ne se trouve pas dans n'est Placez correctement le sac. complètement dans produit. chambre à vide caso FastVac 3000...
  • Page 61: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso FastVac 3000...
  • Page 62: Garantie

    Appareil Appareil d´emballage sans vide FastVac 3000 Modèle VS5300 N°. d'article 1400 Données de raccordement 220 V-240 V; 50 Hz Puissance consommée 180 W Dimensions externes (l/h/p) 423 x 285 x 160 mm Poids net 4,65 kg caso FastVac 3000...
  • Page 81: Dati Tecnici

    Apparecchio Sistema di sigillatura sottovuoto Nome FastVac 3000 Modello VS5300 N. articolo 1400 Dati connessione 220 V-240 V; 50 Hz 180 W Potenza assorbita Misure esterne (L/H/P) 423 x 285 x 160 mm Peso netto 4,65 kg caso FastVac 3000...

Ce manuel est également adapté pour:

1400

Table des Matières