Table des Matières
  • Gerätebeschreibung (Abb. 1)
  • Wichtige Hinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen
  • Enge und Feuchte Räume
  • Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen
  • Symbole und Technische Daten
  • Veiligheidsinstructies
  • Beschermende Kleding
  • Symbolen en Technische Gegevens
  • Bestellen Van Reserveonderdelen
  • Bescherming Tegen Oververhitting
  • Descripción del Aparato (Fig. 1)
  • Volumen de Entrega
  • Advertencias Importantes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ropa de Protección
  • Símbolos y Características Técnicas
  • Preparación para Soldadura
  • Protección contra Sobrecalentamiento
  • Pedido de Piezas de Recambio
  • Descrição Do Aparelho (Fig. 1)
  • Material a Fornecer
  • Indicações Importantes
  • Instruções de Segurança
  • Símbolos E Dados Técnicos
  • Preparação para a Soldadura
  • Protecção contra O Sobreaquecimento
  • Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Symbolit Ja Tekniset Tiedot
  • Elementi Forniti
  • Avvertenze Importanti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Indumenti Protettivi
  • Simboli E Caratteristiche Tecniche
  • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Protezione Dal Surriscaldamento
  • Leveringsomfang
  • Vigtige Oplysninger
  • Symboler Og Tekniske Data
  • Beskyttelse Mod Overophedning
  • Vedligeholdelse
  • Bestilling Af Reservedele
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Zakres Dostawy
  • Ważne Wskazówki
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Symbole I Dane Techniczne
  • Odzież Ochronna
  • Ochrona Przed Promieniowaniem I Oparzeniami
  • Ochrona Przed Przegrzaniem
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Rozsah Dodávky
  • Důležité Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ochrana Proti Přehřátí
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Fontos Utasítások
  • Biztonsági Utasítások
  • Obseg Dobave
  • Varnostni Napotki
  • Zaščitna Obleka
  • Simboli in Tehnični Podatki
  • Zaščita Pred Pregrevanjem
  • Zaštitna Odjeća
  • Zaštita Od Pregrijavanja
  • Narudžba Rezervnih Dijelova
  • Popis Prístroja (Obr. 1)
  • Objem Dodávky
  • Dôležité Pokyny
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Zdroje Nebezpečenstva Pri Oblúkovom Zváraní
  • Ochranný Odev
  • Ochrana Proti Žiareniu a PopálenináM
  • Symboly a Technické Údaje
  • Objednanie Náhradných Dielov
  • Обем На Доставката
  • Важни Указания
  • Защитно Облекло
  • Garancijski List
  • Záručný List
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Anleitung CEN 150-1 Euromaster
12.08.2003
14:47 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Schweißgerät
Mode d'emploi
de l'appareil à souder
Handleiding
lastoestel
Manual de instrucciones
aparato soldador
Manual de instruções
Aparelho de soldar
Käyttöohje
Hitsauslaite
Istruzioni per l'uso
Saldatrice
Betjeningsvejledning
svejseapparat
Instrukcja obsługi
Spawarka
Návod k obsluze
Svářečka
Használati utasítás
Hegesztőkészülék
Navodila za uporabo
varilnega aparata
Upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Návod na obsluhu
Zváračka
Ръководство за обслужване
на електрозаваръчен апарат
150-1
CEN
Art.-Nr.: 15.440.40
I.-Nr.: 01012
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CEN 150-1

  • Page 7: Description De L'appareil (Fig. 1)

    Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 7 1. Description de l’appareil (fig. 1) endroit. Surveillez l’état du câble de soudage, de la pince à électrodes des bornes de mise à la terre ; 1. Porte-électrodes L’usure au niveau de l’isolation et au niveau des 2.
  • Page 8: Source De Risques Pendant Le Soudage À L'arc Électrique

    Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 8 veuillez vous adresser à l’entreprise d’alimentation de protection nécessaires; si nécessaire, montez en courant. des parois de protection. 10. Il faut assurer une amenée d’air frais suffisante Source de risques pendant le soudage pendant le soudage, en particulier lorsqu’il est...
  • Page 9: Symboles Et Caracteristiques Techniques

    Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 9 Salles étroites et humides SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou chauds, il faut utiliser des supports et supports EN 50 060 Norme européenne pour les intermédiaires, tout comme des gants à...
  • Page 10: Préparation Au Soudage

    Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 10 L’appareil est antiparasité conformément à la correspondant au diamètre de l’électrode utilisée. directive CE 89/336/CEE L’écart doit rester constant pendant le soudage dans la mesure du possible. L’inclinaison de l’électrode dans le sens de travail doit s’élever à 20/30 degrés.
  • Page 63 Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 63 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 64: Záruční List

    Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 64 GARANTIE GARANTIEURKUNDE La période de garantie commence à partir de la Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes date d’achat et dure 2 ans. und beträgt 2 Jahre. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 68 Anleitung CEN 150-1 Euromaster 12.08.2003 14:47 Uhr Seite 68 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

15.440.40

Table des Matières