Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour realspace Lundey

  • Page 2 Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied with your product for years to come. This product is backed by a 5 year limited warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind. Call Us First! DO NOT RETURN TO STORE.
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une garantie limitée de 5 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui. N’hésitez pas à nous appeler! NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
  • Page 4 Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía limitada de 5 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día. ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS! Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional alguno al siguiente teléfono de 9 de la mañana a 5 de la tarde de lunes a viernes (hora del Este de EE.UU.): +1-800-637-0005...
  • Page 5 PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS Name Part Qty. Spare Pièce Qté. Épargner Nombre Pieza Cantidad. Sobrante Back Cushion Dossier Cojín del respaldo Seat Cushion Coussin du siège Cojín del asiento Armrest Accoudoir Descansabrazos Gas Lift Cylindre à gaz Elevador de gas Star Base Base en étoile...
  • Page 6 SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS Bolts (5/8”) Boulons (16 mm) Pernos (16 mm) Bolts (1 9/16”) Boulons (40 mm) Pernos (40 mm) Bolts (1 3/16”) Boulons (30 mm) Pernos (30 mm)
  • Page 7 1. Turn the Star Base (E) upside down. Press the Casters (F) into holes at the end of each leg. Turn the Star Base (E) upright and insert Gas Lift (D) into the center hole of Star Base (E). 1. Retournez la base en étoile (E). Enfoncez les roulettes (F) dans les trous à l’extrémité...
  • Page 8 2. For easy assembly, place Seat Cushion (B) face down on a raised flat surface. Attach Armrests (C) to the Seat Cushion (B) as shown using 2 Bolts (G2) and 4 Bolts (G3) with washers. 2. Pour faciliter le montage, placez l’assise (B) à l’envers sur une surface plate surélevée.
  • Page 9 3. Assemble Back Cushion (A) to Seat Cushion (B) and secure in place using 3 Bolts (G1) with washers (H) as shown. Tighten the bolts fully with Allen Wrench (I). 3. Fixez le dossier (A) au coussin de siège (B) à l’aide de 3 boulons (G1) et de rondelles (H) comme indiqué.
  • Page 10 4. Turn assembled seat upright and locate central hole below Seat Cushion (B) over Gas Lift (D). Push down firmly until connection is secure. 4. Retournez le fauteuil et positionnez-le sur le cylindre pneumatique (D) grâce au trou situé sous le coussin de siège (B). Appuyez fermement jusqu’à ce que le tout soit bien enclenché.
  • Page 11 5. Before using your Chair, ensure that all the bolts are tightened fully for safety. You can now enjoy the comfort of your new Chair! NOTE: Please keep the wrenches and check all bolts periodically to ensure these remain tightly fastened. IMPORTANT FOR YOUR SAFETY! During assembly, make sure to tighten all bolts completely to ensure that back is fastened properly.
  • Page 12: Réglage De La Hauteur Du Siège

    FUNCTION INSTRUCTION MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES TO ADJUST SEAT HEIGHT While seated, lean forward, lifting your body weight from the seat. Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Lift the handle up slowly to allow the chair to rise to the desired height. To lower seat height, lift the handle slowly while seated.
  • Page 13 TO ADJUST TILT TENSION Reach underneath the rear center of seat and grasp the round black knob. To reduce the tension rotate the knob clockwise. This lessens the effort required to rock back and forth. Rotate the knob until desired resistance is reached. RÉGLAGE DE LA TENSION D’INCLINAISON Recherchez le bouton rond noir situé...
  • Page 14: Utilisation Du Verrou D'inclinaison

    TO OPERATE TILT LOCKOUT Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Slide the handle all the way out (away from the seat). When the handle is in this position, leaning back will cause the back to tilt backwards. To lock the back in the upright or vertical position, sit upright and push the handle in (towards center of seat).
  • Page 15 Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Limited Five Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for five (5) years from the date of purchase, except as provided below.
  • Page 16 Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantie limitée de cinq (5) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d’applications commerciales ou domestiques normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d’oeuvre (à l’exception de l’usure normale) durant cinq (5) ans à compter de la date d’achat, à...
  • Page 17 Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantía limitada de cinco años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.