Hotline technique Pour l‘Allemagne : +49 / 2 676/9520101 Vous pouvez également nous contacter par e-mail à l‘adresse service@ telestar.de ou par fax au +49/ 2676/9520159. Si nous ne pouvons pas résoudre le problème de cette manière, veuillez envoyer l‘appareil à notre service après-vente à l‘adresse suivante : pour l’Allemagne :...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explications des symboles Symbol Signification Ce symbole indique un danger présentant un degré de risque élevé qui, s‘il n‘est pas pris en DANGER! compte, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole indique un danger d‘un degré...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II ont une isolation renforcée ou double de la tension nominale d‘isolation entre les parties actives et susceptibles de rentrer en contact (VDE 0100 partie 410, 412.1).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires four nis ou approuvés par nos soins. Ne modifiez pas l‘appareil et n‘utilisez pas d‘accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas explicitement approuvés ou fournis par nos soins. N‘utilisez pas l‘appareil dans des atmosphères potentiellement explosives.
Si vous constatez des dommages visibles ou si l‘appareil présente des dommages visibles, veuillez cesser de l‘utiliser. Si vous avez un problème technique ou mécanique, veuillez contacter le service client TELESTAR. N‘utilisez que le bloc d‘alimentation inclus dans la livraison ! N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent dans l‘appareil, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation électrique de la prise de courant. Faites vérifier l‘appareil par du personnel qualifié avant de l‘utiliser à nouveau. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un choc électrique. 2.5.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évitez tout contact avec l‘humidité, l‘eau ou les éclaboussures d‘eau et ne placez pas de récipients remplis de liquide (des vases par exemple) à proximité de l‘appareil. Ne placez pas d‘objets lourds sur l‘appareil. Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à des gouttes ou des écla- boussures d‘eau et qu‘il n‘y a aucune source de feu ouverte (par exem- ple des bougies allumées) à...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ et usagées hors de portée des enfants. Retirez immédiatement les piles qui fuient et nettoyez les contacts avant d‘insérer de nouvelles piles. ATTENTION! Une utilisation incorrecte des piles présente un risque d‘explosion. N‘utilisez que des piles neuves du même type. N‘utilisez jamais des piles neuves et des piles usagées ensemble dans un même appareil.
électrique et attendez quelques secondes. Branchez à nouveau l‘appareil. Il peut s‘avérer nécessaire de réinitialiser les réglages d‘usine. Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter votre revendeur ou contacter directe- ment TELESTAR Digital GmbH. Plus d‘informations plus détaillées sont également disponibles au chapitre 12. ’...
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Verbleibt beim Kunden GArAntieKArte Bedienhandbuch Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für dieses hochwertige Produkt entschieden haben. Sollte es trotzdem bei diesem Produkt zu einer Störung kommen, bitten wir Sie, sich zunächst an unsere technische Hotline DABMAN d30 Stereo 02102/1338-339 zu wenden.
Page 149
4. ILLUSTRATIONS 1. Menu PRESET Utilisez ce bouton pour ouvrir le menu PRESET. 2. Bouton de mémoire de station 1 En mode radio, passe à la 1ère position de programme mémorisé. Sélec- tion de la station précédente dans la liste des stations de radio. 3.
Page 150
4. ILLUSTRATIONS 14. Prise casque Branchez un casque pour écouter la musique diffusée par l‘appareil. Lors du branchement du casque, la diffusion de la musique à travers les haut parleurs de l‘appareil est interrompue. 15. LINE OUT Branchez la radio à un amplificateur hi-fi ou à des enceintes actives pour transmettre la musique de l‘appareil à...
Page 152
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Veille Utilisez cette touche, pour allumer ou éteindre l‘appareil. 2. Clavier numérique Pour la sélection directe d‘une station de radio mémorisée. 3. Préréglage Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations radio ou pour rappeler une station mémorisée. 4.
Page 153
5. TÉLÉCOMMANDE 14. Alarme Activez la fonction réveil via cette touche. 15. SNOOZE Désactivez l‘alarme pendant 6 minutes. 16. INFO Affiche les renseignement actualisés sur l‘émission de radio en cours. 17. Gradateur d‘affichage Modifie la luminosité de l‘écran IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
6. INSTALLATION Déballez les pièces avec soin. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Remarque : la radio peut être commandée au moyen des touches de l‘appareil et de la télécommande. 6.1. Branchement électrique Tout d‘abord, raccordez le bloc d‘alimentation fourni à la prise corres- pondante à...
7. FONCTIONNEMENT Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, le mode DAB lance automatiquement une recherche de station. Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement enregistrées. Lorsque la recherche est terminée, la première station apparaît sur l‘affichage et est diffusée. 7.1.
Page 156
7. FONCTIONNEMENT Utilisez les boutons UP / Down pour sélectionner une station que vous souhaitez écouter et confirmez avec OK. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU ’ Mode d emploi...
7. FONCTIONNEMENT 7.2. Volume Changez le volume avec les touches VOL + / VOL- PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO MENU 7.3. Changement du mode de réception Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode de réception FM au modes DAB + et AUX.
Page 158
7. FONCTIONNEMENT L‘appareil commute entre les modes de réception FM analogique, DAB + et AUX ’ Mode d emploi...
7. FONCTIONNEMENT 7.4. Recherche des programmes DAB Pour effectuer une recherche de station DAB, appuyez sur la touche SCAN pendant environ 1 seconde. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Maintenir pendant 1 seconde La radio met à jour la liste de réception DAB +. Les stations trouvées lors de la recherche sont automatiquement enregistrées.
7. FONCTIONNEMENT 7.5. Recherche des programmes FM Pour lancer une recherche de stations FM, passez en mode FM comme décrit au chapitre 7.3. Appuyez sur la touche SCAN et maintenez-là enfoncée pendant 1 seconde. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU...
7. FONCTIONNEMENT 7.6. Enregistrement des programmes DAB / FM Si vous souhaitez enregistrer une station trouvée lors de la recherche, maintenez enfoncé l‘un des boutons de programme sur l‘appareil ou sur la télécommande pendant 2 secondes. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL-...
7. FONCTIONNEMENT 7.7. Informations sur la radio Des informations sur la station de radio en cours de diffusion, telles que l‘intensité du signal / débit binaire etc. peuvent être diffusées en mode DAB en appuyant sur la touche INFO. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois pour obtenir les différentes informations.
7. FONCTIONNEMENT 7.8. Réveil Vous pouvez définir deux heures de réveil distinctes. Vous pouvez également choisir une alarme avec un simple son, une station de radio DAB+ ou une station FM. Pour régler une alarme, procédez comme suit : appuyez sur touche MENU.
Page 164
7. FONCTIONNEMENT Dans le menu, utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu Régler le réveil et confirmez avec OK. VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- INFO VOL- Utilisez les boutons UP / DOWN dans l‘élément de menu¬ de réveil souhaité...
7. FONCTIONNEMENT 7.9. Égalisateur Avec la fonction EQ, vous pouvez choisir certains préréglages sonores pour personnaliser le son de la radio selon vos besoins. PRESET VOL+ DOWN SCAN STANDBY MODE VOL- INFO MENU Sélectionnez le point de menu EQ avec les touches UP/DOWN et confirmer avec OK.
7. FONCTIONNEMENT Utilisez les boutons UP / DOWN pour sélectionner le réglage du son désir et confirmez avec OK. 8. RÉGLAGES Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l‘élément de menu SYS et confirmez avec OK. PRESET VOL+ DOWN STANDBY SCAN MODE VOL- INFO...
Page 167
8. RÉGLAGES VOL+ VOL+ DOWN DOWN SCAN VOL- VOL- INFO Avec les touches UP/DOWN, sélectionnez le point de menu désiré et confirmer avec OK. IMPERIAL DABMAN i30 stereo...
8. RÉGLAGES 8.1. Langue VOL+ VOL+ DOWN SCAN DOWN VOL- VOL- INFO 8.2. Heure et date L‘appareil est configuré en usine pour un réglage automatique de l‘heure. Lorsque l‘appareil reçoit via les stations de radio DAB +, l‘heure et la date sont automatiquement synchronisées.
Page 169
8. RÉGLAGES Pour régler l‘heure et la date manuellement, procédez comme suit : sélectionnez Menu SYS l‘élément de menu Heure et ¬confirmez avec OK. Sélectionnez l‘élément de menu désiré et effectuez les modifications en utilisant les boutons UP/DOWN. Confirmez les entrées avec OK. VOL+ VOL+ DOWN...
8. RÉGLAGES 8.3. Paramètres de recherche FM Vous décidez ici si la radio doit s‘arrêter uniquement sur les stations puissantes ayant une bonne qualité de réception en mode FM ou si l‘appareil doit également prendre en compte les stations faibles avec une qualité...
8. RÉGLAGES 8.4. Réglages d’usine Vous pouvez réinitialiser tous les réglages effectués sur la radio à leur état d‘origine à l‘aide des réglages d‘usine. Ceci est utile si vous avez apporté des modifications qui devraient par la suite conduire à un fonctionnement non optimal de l‘appareil. Choisissez dans le Menu SYS l‘élément de menu Réglage usine et con- firmez avec OK.
8. RÉGLAGES 8.5. Emergency Warning Functionality EWF Fonctionnalité d‘alerte d‘urgence permet un¬ avertissement occasi- onnel rapide et fiable de la population en cas de catastrophe. En cas¬ d‘inondation, de tempête, d‘accident chimique ou d‘attaque terroriste. Votre radio numérique vous informe des dangers imminents lorsqu‘un‘ alarme de danger est envoyé...
Page 173
8. RÉGLAGES SET ON/OFF: Activez ou désactivez ici la fonction EWF. ALL ON: Toutes sortes d‘événements sont signalés ALL OFF: Aucun message d‘avertissement n‘est signalé Manuell: Dans ce menu, vous pouvez décider vous-même quels types d‘événements doivent être signalés SET VOLUME Réglez ici le volume avec lequel un message d‘avertissement doit être diffusé...
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptom RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Pas d‘affichage, la Branchez le câble d‘alimentation dans le radio ne répond pas à bloc alimentation fourni à la livraison l‘activation Réception DAB + per- Aucun canal disponible. Effectuez une re- turbée cherche Réception FM perturbée Mauvais emplacement Modifiez...
10. DONNÉES TECHNIQUES Principales caractéristiques Récepteur DAB / FM Réception RDS DAB/DAB+/FM Prise en charge de la radiodiffusion Sensibilité DAB à -100dBm Sensibilité DAB à -100dBm Sensibilité FM à -100dBm Plage de fréquences : DAB Band III 174 MHz 240MHz Décodeur FM 87.5 MHz - 108.0MHz Amplificateur...
11. INDICATIONS DE RECYCLAGE L‘emballage de l‘appareil est entièrement constitué de ¬matériaux recyc- lables. Veuillez les remettre au « service concerné » en les triant adéqua- tement. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie utile, mais amené à un point de collecte pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques.
Nos techniciens sont à votre disposition du lundi au vendredi de 8h00 à 16h45 au numéro de téléphone suivant : +49 2676 / 95 20 101 ou par e-mail : service@telestar.de Si vous ne pouvez pas être aidé par la hotline, envoyez votre DABMAN i30 Stereo, de préférence dans son emballage d‘origine, mais...
Votre appareil porte le marquage CE et est conforme à toutes les nor- mes de l‘UE en vigueur. Par la présente, TELESTAR DIGITAL GmbH déclare que l‘IMPERIAL DABMAN d30 Stereo est conforme aux exigences de base CE. La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur : www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352-...
Page 224
Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet. Stand: Mai 2018 All technical specifications and functions described in these opera- ting instructions are valid at the time of printing and are subject to change without prior notice.