Page 1
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL ABBATTITORI DI TEMPERATURA BLAST CHILLERS CELLULES DE REFROIDISSEMENT SCHNELLÜHLER ABATIDORES DE TEMPERATURA Rev. 01_2012 - del 03/2012 Cod. LISTRNABT...
Page 2
IT | Abbattitori di temperatura | Manuale d’uso e manutenzione Benvenuto Il Produttore la ringrazia per aver scelto uno dei suoi prodotti. La invitiamo a leggere attentamente il nostro manuale: ciò assicurerà un utilizzo ottimale del suo Abbattitore di temperatura. ITALIANO RAEE - Gestione rifi...
Page 24
EN | Blast chillers | User and maintenance manual Welcome The producer thanks you for choosing one of its products. We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your appliance. ITALIANO RAEE - Gestione rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uos, indica che il prodotto è...
Page 46
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION Bienvenue Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation optimale de votre cellule de refroidissement. ITALIANO RAEE - Gestione rifi...
Page 47
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR INDICE INTRODUCTION pag. 48 USAGE DU MANUEL pag. 48 CONSERVATION DU MANUEL pag. 48 DESCRIPTION pag. 49 1. POSITIONNEMENT DE LA CELLULE pag. 50 1.1 TRANSPORT pag. 50 1.2 DÉCHARGEMENT CELLULE / DIMENSION / POIDS pag.
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION L’appareil dénommé “Cellule de refroidissement“ a été réalisé en respectant l’ensemble des normes communautaires qui con- cernent la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les pays U.E. Directive 2004/108/CE Compatibilité...
Le présent manuel fait référence à une Cellule de refroidissement, c’est-à-dire à un outil réfrigérant apte à refroidir rapidement un produit cuit jusqu’à +3°C (froid positif) ensuite jusqu’ à -18°C (froid négatif). AVEC GROUPE LOGÉ AT03ISO AT05ISO AT07ISO AT10ISO AT10ISOP...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION 1. POSITIONNEMENT DE LA CELLULE Avant de charger/décharger et positionner la cellule à l’intérieur du local de vente, veuillez consulter atten- tivement le manuel dans les diverses sections concernant le chargement/déchargement de la cellule, longueur, poids, bac de vidange des eaux de condensats, position et réglage des pieds, et du cadran électrique relatif à...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 1.5 POSITIONNEMENT ET RÉGLAGE DES PIEDS Faites attention à positionner la cellule de refroidissement horizontalement, en réglant si nécessaire les pieds à vis de la cellule pour la mettre à niveau, vérifi er le bon positionnement à l’aide d’un niveau à bulle. La cellule de refroi- dissement doit être positionnée parfaitement à...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION 1.7 DISTANCE MINIMUM DE LA CELLULE AU MUR Afi n de permettre un bon fonctionnement de la cellule et donc une correcte circulation d’air, durant la phase de positionnement, les distances MINIMUM doivent être respectées comme indiqué ci dessous : •...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 2. CONNEXION ÉLECTRIQUE ET EMPLACEMENT 2.1 PUISSANCE ÉLECTRIQUE L’installation et les connexions électriques doivent être effectuées de façon professionnelle en fon- ction des normes électriques en vigueur. Ce travail sera effectué par un personnel compétent et qualifi...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION Vérifi er aussi que : La cellule avec unité de condensation incorporée a été transporté seulement et exclusivement en position verticale, si la cellule est inclinée, il est conseillé d’attendre au moins huit heures, avant de procéder à la mise en route.
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 3.2 NETTOYAGE DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE La manutention de la cellule doit inclure un nettoyage de la sonde de température une fois par jour pour éviter la formation de bactéries. Il est indispensable de maintenir propre la sonde de température de la cham- bre de la cellule.
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION 4. AVERTISSEMENTS D’USAGE On conseille un nettoyage extérieur journalier du meuble et de la partie interne de la porte en proximité des joints. 4.1 DEGIVRAGE MANUEL Le dégivrage de la mini cellule est manuel et peut être fait avec la porte ouverte ou fermée (dans ce dernier cas, le temps de dégivrage sera majeur).
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR CAPACITÉ DE CYCLE AU TYPE DE TYPE DE TYPE DE CHARGEMENT ÉPAISSEUR COEUR DU REFROIDISSEMENT CYCLE PRODUIT PRODUIT PRODUIT max 4 kg Pour tout aliment +3 °C POSITIF À pleine vitesse dense ou de gros par étagère 50 mm MAX 90 min...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION ESPACE À MAINTENIR ENTRE LES BACS Afi n de permettre un bon recyclage de l’air à l’intérieur de la chambre de la cellule : vous devez maintenir un espace de 70 mm entre les bacs. POSITION DES PLATEAUX Afi...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR ganoleptique jusqu’à plusieurs mois après traitement. Les produits qui ont subis un cycle de refroidissement négatif peuvent être conservés avec sécurité pendant un temps compris entre 3 et 18 mois, selon le produit traité. Il est important de respecter une température de conservation égale ou supérieure à...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION DUREE (EN MOIS) DE CONSERVATION DES ALIMENTS REFROIDIS Tableau reportant les temps de conservation de quelques produits surgelés. Température Température Température ALIMENTS -18°C -25°C -30°C PRODUITS LAITIERS Fromage Beurre VIANDES ET VOLAILLES Boeuf Veau Agneau...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 5. TEMPS DE REFROIDISSEMENT CHARGEMENT EPAISSEUR TEMPS DE CYCLE ALIMENT GRILLE MAXIMUM DU PRODUIT RE-FROIDISSEMENT UTI-LISE PREMIERS COURS Béchamel GN1/1 h60 4 cm 70 minuti POSITIF Bouillon de viande GN1/1 h110 6-7 cm 90 minuti POSITIF Cannelloni au four...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION 6. PANNEAU DE COMMANDE 6.1 DESCRIPTION Le bouton de contrôle permet la gestion des fonctions de base d’une cellule : • réduction positive ou refroidissement • réduction négative ou surgélation • Arrêt de la réduction avec sonde à cœur ou à temps •...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 6.2 INTERFACE Au départ le contrôleur effectue une lampe-test de 5 secondes après qu’il se soit mis en « marche ». Stand-by Visualisation L’affi chage indique ‘---‘. Touches Le contrôleur peut être activé par une pression de la touche Set pendant 4 sec. Il se positionne en mode Stop. Programmation programmes à...
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION Stop Visualisation L’affi chage indique, le temps (en heures et minutes) si le cycle est sélectionné à temps, ou la lecture de la sonde à cœur pour un cycle à la sonde. Le point en haut du deuxième affi chage indique la sélection d’un cycle négatif. Touches Les touches Set , Up...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR 6.4 RÉGLAGES Compresseur Le compresseur fonctionne seulement en Start avec la sonde intérieure si celle-ci n’est pas en erreur. Si la fer- meture de la porte est enregistrée (P1=1), la porte doit être fermée pour donner la possibilité au com-presseur de se mettre en route seulement si P6=0.
FR | CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION 7. MANUTENTION – GESTION DE DÉCHETS - ELIMINATION DES MATERIAUX Toutes les opérations de manutention et réparation de la mini cellule de refroidissement doivent être faites avec l’unité arrêtée, en déconnectant la tension soit de la chambre, soit de l’unité condensant si elle est à...
CELLULES DE REFROIDISSEMENT | NOTICE D’UTILISATION | FR > Gaz et huile réfrigérants doivent être jetés en poubelles spéciales et pas dans les égouts. En plus ils doivent être recyclés et ou éliminés selon les procédures et les normes actuelles de ce sujet. On rappelle que l’élimination abusive du produit par l’utilisateur comporte l’application de sanctions administratives prévues par la loi actuelle.
Page 68
DE | Schnellühler | Betriebs-und Wartungsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch: sie wird Ihnen den optimalen Gebrauch Ihres Schnellkühlers gewährleisten.. ITALIANO RAEE - Gestione rifi uti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uos, indica che il prodotto è...
Page 90
ES | Abatidores de temperatura | Manual de uso y mantenimiento Bienvenido El Productor Le agradece para haber elegido uno de sus productos. Le rogamos leer atentamente nuestro manual de uso: eso Le permitirá utilizar de manera optimal su aparato. ITALIANO RAEE - Gestione rifi...
Page 113
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC _______________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' - DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE' - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DATA - DATE - DATUM - FECHA COSTRUTTORE - MANUFACTURER Registro Imprese PD03589500283 HERSTELLER - FABRICANT...
Page 114
IT - EN - F - DE - ES - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 1 Targhetta identifi cazione prodotto Product identifi cation plate Etiquette d’identifi cation du produit Das Produkt-Typenschild Tarjeta de identifi cación del producto Placa de identifi...
Page 115
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ES - ARABIC LEGENDA / LEGEND Numero Numéro Matrikel- Serial number Numero de serie matricola matricule Number Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de produzione production...
Page 122
Le immagini raffi guranti il prodotto sono state realizzate al momento della stampa del presente catalogo e sono pertanto puramente indicative, potendo essere soggette a variazione. Il Produttore si riserva il diritto di modifi care modelli, caratteristiche e prezzi senza preavviso. Tutti i dati sono forniti a titolo indicativo e non impegnano il Costruttore.