Titan POWRLINER 4500 Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour POWRLINER 4500:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWRLINER
4500
PERMASTROKE TECHNOLOGY
Hydraulic Fluid Displacement Pump System Inside
AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT
GROUPE DE PROJECTION À HAUTE
PRESSION
AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA
PULVERIZAR
UNIDADE DE PULVERIZAÇÃO SEM AR E DE
ALTA PRESSÃO
• Form No. 2407315F
0122
MODEL 2407312
OPERATION MANUAL
- EN -
OPERATION MANUAL
- F -
MODE D'EMPLOI
- ES -
INSTRUCCIONES DE USO
- RFB -
MANUAL DE OPERAÇÕES
2
28
54
80
MODEL 2407313
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan POWRLINER 4500

  • Page 28 Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. Assurer la mise à la terre correcte. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 29 CONTENU PL4500 NETTOYAGE ___________________________ 46 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS ___________________ 30 Consignes spéciales de nettoyage lors de l’utilisation du pistolet avec des solvants inflammables _______46 Explication des symboles utilisés ________________30 Nettoyage du pulvérisateur_____________________46 Dangers pour la sécurité _______________________30 Nettoyage extérieur du groupe _________________47 Sécurité...
  • Page 30: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL4500 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS RISQUE : BLESSURE PAR Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque PROJECTION vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles Un courant de liquide à...
  • Page 31: Risque : Flexible À Haute Pression

    Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de • durée utile utiliser exclusivement des flexibles à haute Utilisez uniquement des tuyaux mis à la terre. pression originaux de Titan. • Tenez le pistolet de pulvérisation fermement contre le •...
  • Page 32: Risque : Vapeurs Dangereuses

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL4500 • Munissez-vous d’une protection auditive. Le bruit émis par cet appareil peut dépasser les 85 dB(A). RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES • L‘appareil est très lourd. Trois personnes sont nécessaires Les peintures, solvants, et autres matériaux pour les soulever. peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de •...
  • Page 33: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ PL4500 10. Le pot d’échappement devient extrêmement chaud RAVITAILLEMENT pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un certain moment même après l’arrêt du moteur. Veillez L’essence est extrêmement inflammable et à ne pas toucher le pot d’échappement lorsqu’il est explosive dans certaines conditions.
  • Page 34: Généralités D'utilisation

    Des peintures contenant des solvants, des matériaux de revêtement à deux composantes, des peintures dispersion et au latex. Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de Titan. Veiler à la qualité Airless des produits utilisés. VISCOSITÉ L’appareil permet de mettre en œuvre des produits de revêtement d’une viscosité...
  • Page 35: Description Du Matériel

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL4500 DESCRIPTION DU MATÉRIEL 3. Soigneusement glisser l’ensemble du moteur / de la LE PROCÉDÉ AIRLESS pompe jusqu’à la position désirée, alignant les trous pour le moteur avec les trous correspondants dans le chariot. Le domaine principal d’utilisation est l’application de couches épaisses de produits visqueux sur grandes surfaces avec débit 4.
  • Page 36: Illustration

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL4500 ILLUSTRATION (2407312 MONTRÉ) 1. Détente du pistolet 7. Vanne de décharge 15. Tige de poussée PRIME = k 2. Commande de la roue avant 16. Raccord de tuyau à haute pression SPRAY = p a) Échappement de la pompe 3.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    DESCRIPTION DU MATÉRIEL PL4500 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT Cet équipement fonctionnera correctement à sa température Moteur à essence, puissance ambiante visée, entre +10°C et +40°C au moins. min (recommandée) 160cc (Honda) HUMIDITÉ RELATIVE Capacité du réservoir d’essence Cet équipement fonctionnera correctement dans un milieu 2,5 l ayant une humidité...
  • Page 38: Configuration Du Pistolet

    CONFIGURATION DE PISTOLET PULVÉRISATEUR PL4500 CONFIGURATION DE PISTOLET PULVÉRISATEUR 3. Inversez l’ensemble du SmartArm (Fig. 6, pos. 1) et installez-le sur l’autre côté du châssis. Serrez le bouton du SmartArm (2) qui fait maintenant face à l’arrière de l’unité. Suivez les étapes dans cette section afin d’installer et/ou de positionner de façon appropriée le(s) 4.
  • Page 39: Réglage De La Tension De La Gâchette

    CONFIGURATION DE PISTOLET PULVÉRISATEUR PL4500 2. Glissez la colonne montante du second pistolet (Fig. 8, pos. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA GÂCHETTE 1) au-dessus de l’extrémité de la barre d’appui du pistolet (2) jusqu’à la position horizontale désirée. Serrez le collier de la colonne montante du pistolet (3) pour fixer en place.
  • Page 40: Positionner Le(S) Pistolet(S) Pulvérisateur(S)

    CONFIGURATION DE PISTOLET PULVÉRISATEUR PL4500 ATTACHER LE(S) TUYAU(X) DE POSITIONNER LE(S) PISTOLET(S) PULVÉRISATEUR PULVÉRISATEUR(S) 1. Libérez le câble de déclenchement du collier de tension (1). Si vous prévoyez utiliser les deux pistolets, assurez-vous que la poignée de la soupape d’arrêt du raccord du second pistolet (située sous le tableau de bord) est dans la position ouverte (la poignée est alignée avec la soupape).
  • Page 41: Tous Les Modèles

    CONFIGURATION DE PISTOLET PULVÉRISATEUR PL4500 MODÈLE 2407312 (SMARTARM) TOUS LES MODÈLES 1. Desserrez les colliers de serrage du pistolet (Fig. 15, élément 2) et glissez les colonnes montantes jusqu’à la La longueur du pistolet vaporisateur influe sur position horizontale désirée. la largeur de la pulvérisation (c’est-à-dire, plus le pistolet est petit, plus la largeur de la ligne est 2.
  • Page 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT PL4500 FONCTIONNEMENT 5. Filtrez toutes les peintures avec un filtre en nylon pour L’équipement produit un flot de fluides à un fonctionnement sans problème et pour éviter d’avoir à nettoyer fréquemment le filtre interne et le filtre du extrêmement haute pression. Lisez et comprenez pistolet.
  • Page 43: Préparation D'un Nouveau Vaporisateur

    FONCTIONNEMENT PL4500 PRÉPARATION D’UN NOUVEAU VAPORISATEUR PRÉPARATION AVANT DE PEINDRE S’il s’agit d’un nouvel appareil, il est livré avec Assurez-vous qu’aucun embout ou protecteur du liquide de test dans la section des liquides d’embout n’est installé pistolet pour éviter la corrosion durant le transport et vaporisateur.
  • Page 44: Procédure De Décharge De Pression

    FONCTIONNEMENT PL4500 10. Augmenter la pression en tournant progressivement le FONCTIONNEMENT DE LA ROULETTE AVANT bouton de réglage. Contrôler le résultat et, le cas échéant, augmenter la La roulette avant du chariot est conçue pour pression pour optimiser la pulvérisation. Régler toujours suivre le pulvérisateur en ligne droite ou lors de la pression de façon à...
  • Page 45: Interruptions De Travail

    Faire attention à ne pas tordre le flexible à haute pression. Cela empêcher le matériau de s’assécher. peut être évité en utilisant un pistolet pulvérisateur de Titan avec une articulation pivotante et un dévidoir de tuyau. Lors de la mise en œuvre de peintures à séchage rapide ou d’un produit à...
  • Page 46: Nettoyage

    à des températures de congélation Respectez toutes les consignes de nettoyage. lors de l’utilisation de peinture au latex, pomper de l’eau mélangée avec Titan Liquid Shield dans NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR tout le système (voir la section Accessoires de ce manuel pour le numéro de pièce et l’étiquette du...
  • Page 47: Nettoyage Extérieur Du Groupe

    à-d. enlever les quatre boulons sur la face de l’amortisseur) annulera la garantie. Contacter le service technique Titan au 1-800- 526-5362 ou centre de service agréé Titan local si vous croyez que l’amortisseur de pulsations doit être réparé. NETTOYAGE DU FILTRE HAUTE PRESSION Nettoyer régulièrement la cartouche du filtre.
  • Page 48: Nettoyage Du Pistolet Airless

    Faire effectuer tous les contrôles électriques par le service après-vente de Titan. Attention Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le cas des vieux flexibles à haute pression. Titan recommande de remplacer le flexible à haute pression au bout de 6 ans.
  • Page 49: Entretien De Base Du Moteur (Moteur À Essence)

    • Contactez le service technique Titan (1-800-526-5362) ou Dans les environnements très poussiéreux, vérifiez le filtre le centre de service agréé Titan local pour commander des quotidiennement. Remplacez l’élément le cas échéant. lots de réparation. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de...
  • Page 50: Aide En Cas De Pannes

    Nettoyer la buse. L‘appareil ne génère pas la Vanne de décharge Veuillez vous adresser au service après-vente pression max. possible, de défectueuse. Titan ou centre de service agréé Titan local la peinture sort du tuyau de retour malgré la position de pulvérisation.
  • Page 51: Réparations Sur L'appareil

    RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL4500 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL 8. Contrôler toutes les pièces de la vanne pour détérioration Avant d’effectuer des réparations, assurez-vous éventuelle. En cas d’usure visible, remplacer la vanne d’effectuer la procédure de décompression, d’aspiration. section 5.5 du manuel d’emploi (form nº P/N 2407315.
  • Page 52: Clapet De Refoulement

    RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL PL4500 CLAPET DE REFOULEMENT 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). 2. Extraire prudemment l’agrafe (1) avec le tournevis le ressort de compression (2) expulse la bille (4) et le siège de vanne (5).
  • Page 53: Garantie

    Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur.
  • Page 107: Boquillas De Trazado Tr1

    (línea) más grande significa que la misma cantidad de pintura se aplica en un área más grande. Les buses de rayage de lignes TR1 de Titan offrent des bords de ligne à traçage très précis, une largeur de ligne constante et une épaisseur de couche uniforme. Elles réduisent As pontas de demarcação de faixas TR1 da Titan possuem bordas de linha afiadas como...
  • Page 108: Tailles De Buse Recommandées Pour Les Applications Courantes

    PL4500 RECOMMENDED TIP SIZES FOR COMMON APPLICATIONS Orifice Size Application Gun Filter Pump Manifold Range (inches) (mesh) Filter (mesh) 0.013” – 0.017” Stencil and athletic field lines Medium Medium 0.017” – 0.035” Standard traffic paints Medium Medium 0.025” – 0.043” Self-propelled driver (med/high speed) Coarse Coarse...
  • Page 109 PL4500 TR1 STRIPING TIP CHART TABLEAU DE BUSE DE RAYAGE TR1 TABLA DE BOQUILLAS TR1 PARA PINTAR RAYAS TABELA DE PONTA DE MARCAÇÃO TR1 EASY-TO-UNDERSTAND TIP SIZES TAMAÑOS DE BOQUILLA FÁCILES DE ENTENDER • • Part Number: 697 – XYY Número de pieza: 697 –...
  • Page 110: Accessories

    PL4500 ACCESSORIES ACCESSOIRES PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION SPRAY GUNS PISTOLETS DE PULVÉRISATION 0538005 RX-80™ 4 finger with TR1 Tip RX-80™ à 4 doigts avec buse TR1 0538006 RX-80™ 2 finger with TR1 Tip RX-80™ à 2 doigts avec buse TR1 0550060 S-3 spray gun Pistolet S-3...

Ce manuel est également adapté pour:

2407312407313

Table des Matières