Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TECHNICAL MANUAL
Maytag
4.8 Cubic Foot Top Load Washer
®
W11416395B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool Maytag MVW6200KW

  • Page 45 MANUEL TECHNIQUE Laveuse à chargement par le haut Maytag ® de 4,8 pi W11416395B...
  • Page 46: Mesures De Tension - Information De Sécurité

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT DANGER Risque de choc électrique Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer des mesures de tension aux ns de diagnostic. Après avoir effectué des mesures de tension, déconnecter la source de courant électrique avant toute interventi Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
  • Page 47 À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Matières RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............48-53 Dépannage ..................64-73 Sécurité de la laveuse ................49 Guide de dépannage ................65-67 Spécifications du produit ..............50-51 Connecteurs et broches de la carte du module de commande principale (MCA) ..68 Nomenclature des numéros de modèle Maytag ........52 Tests de dépannage ................
  • Page 48: Renseignements Généraux

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Cette section (pages 49-53) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
  • Page 49: Sécurité De La Laveuse

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Spécifications Du Produit

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ® Dimensions Capacité en pi (DOE aux É.-U.) Capacité IEC CAN (pi ∕ Profondeur avec porte ouverte à 90 degrés (po, pouces) ∕...
  • Page 51: Caractéristiques

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ® Programmes Nombre de programmes de lavage Sélection des programmes de la laveuse Bulky Items (articles volumineux), Clean Washer with affresh (nettoyage ®...
  • Page 52: Nomenclature Des Numéros De Modèle Maytag

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE NOMENCLATURE DES NUMÉROS DE MODÈLE MAYTAG ® NUMÉRO DE MODÈLE 6200 Marque M = Maytag Accès/Carburant H = horizontale (chargement frontal) V = Verticale (chargement par le haut) G = Gaz E = Électrique W = Workspace (espace de travail) Type de produit B = Combo...
  • Page 53: Emplacement De L'étiquette Des Numéros De Modèle Et Série

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE DES NUMÉROS DE MODÈLE ET SÉRIE L’emplacement de l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série est indiqué ci-dessous : Étiquette des numéros de modèle et série EMPLACEMENT DE LA FICHE TECHNIQUE L’emplacement de la fiche technique est indiqué...
  • Page 54: Guide D'entretien

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE D’ENTRETIEN Cette section (pages 55-63) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
  • Page 55: Activation Du Mode D'entretien

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE D’ENTRETIEN MODE D’ENTRETIEN Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit : Ces tests permettent au personnel de l’usine et au personnel de service de tester et de vérifier tous les signaux d’entrée parvenant à la carte de Ƀ...
  • Page 56: Interprétation Des Codes Binaires

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DU MENU DE DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN Pression sur le bouton Comportement fonctionnel Touche 1 – Pression momentanée – Entrer Test d’activation des boutons et encodeurs – Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. –...
  • Page 57: Test D'activation Des Boutons Et Encodeurs

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TEST D’ACTIVATION DES BOUTONS ET ENCODEURS MODE TEST D’ENTRETIEN REMARQUE : Le mode diagnostic d’entretien doit être activé avant d’accéder au REMARQUE : Le mode diagnostic d’entretien doit être activé avant d’accéder test d’activation des boutons et encodeurs; consulter la procédure à la page au mode de test d’entretien;...
  • Page 58: Tableau Des Modes De Test D'entretien/Activation Des Composants

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DES MODES DE TEST D’ENTRETIEN/Activation des composants Étape nº Mesures Composant Réponse de l’IHM L’utilisateur entre en mode test La porte doit être fermée. Toutes les DEL sont éteintes et la machine d’entretien via le Diagnostic d’entretien attend que l’on appuie sur le bouton START en appuyant sur la touche 2 utilisée dans...
  • Page 59: Affichage De La Version Logicielle

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE AFFICHAGE DE LA VERSION LOGICIELLE Ƀ Lorsque les chiffres F# sont affichés, la DEL du VERROUILLAGE DU COUVERCLE s’allume. REMARQUE : Le mode d’affichage de la version du logiciel s’arrêtera après Ƀ Lorsque les chiffres E# sont affichés, la DEL du VERROUILLAGE DU 5 minutes d’inactivité...
  • Page 60: Tableau Du Programme De Diagnostic

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TABLEAU DU PROGRAMME DE DIAGNOSTIC Il est recommandé de prendre en note l’historique des anomalies, puis de la supprimer avant de lancer le programme de diagnostics. REMARQUE : Le panier doit être vide pendant ce test. Certaines charges ne sont pas offertes sur certains modèles. Étape Fonction de la laveuse Procédure recommandée...
  • Page 61: Code D'anomalies Et D'erreurs

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
  • Page 62: Explications Et Procédures Recommandées

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
  • Page 63 À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CODE D’ANOMALIES ET D’ERREURS Les anomalies marquées d’un « ‡ » arrêteront l’exécution du programme. Le délai du mode est atteint dans les 5 à 10 minutes, l’écran s’éteint. Toutes les anomalies peuvent être affichées dans la section « Fault History » (historique des anomalies) du mode d’entretien. Code Description Explications et procédures recommandées...
  • Page 64: Dépannage

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE DÉPANNAGE Cette section (pages 65-73) fournit des renseignements généraux sur la sécurité, les pièces et les informations relatives sur la « laveuse à chargement par le haut Maytag de 4,8 pi ». : ®...
  • Page 65: Guide De Dépannage

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
  • Page 66 À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
  • Page 67: Dépannage De Conducteurs Pincés Dans Le Faisceau

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : Toujours vérifier en premier les Codes d’anomalies et d’erreurs. Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Consultez les figures pour l’emplacement des composants. Pour des procédures de dépannage détaillées, consulter la section «...
  • Page 68: Connecteurs Et Broches De La Carte Du Module De Commande Principale (Mca)

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE CONNECTEURS ET BROCHES DE LA CARTE DU MODULE DE COMMANDE PRINCIPALE (MCA) J5 IHM/WIN J2 Tach NEUTRAL LINE_OUT Mise Sous LINE Tension WATER_VALVE_1 CCW_MOTOR WATER_VALVE_2 SHIFTER WATER_VALVE_3 DRAIN_PUMP CW_MOTOR AGND NTC 1 POWER CORD POWER CORD NEUTRAL J8 Vannes...
  • Page 69: Tests De Dépannage

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE TESTS DE DÉPANNAGE 3. Vérifier la résistance de la bobine de la vanne à l’aide des broches de connexion de J8 : TEST N 1 : Module de commande principale (MCA) Vanne Brochage Ce test contrôle les tensions d’entrée et de sortie de la commande principale.
  • Page 70: Important

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Retirer le connecteur J6 du module de commande principale. Avec un 15. Réinstaller le changeur de vitesse. ohmmètre, vérifier la résistance du moteur du changeur de vitesse à a. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. l’aide des broches de connexion de J6 : b.
  • Page 71: Résistance De La Thermistance

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 12. Vérifier visuellement les supports de fixation et les connexions Si les deux vérifications visuelles sont bonnes, suivre la procédure du électriques au moteur et au changeur de vitesse. TEST N° 1 : Module de commande principale (MCA) pour s’assurer qu’il y a alimentation.
  • Page 72: Résistance Du Verrou Du Couvercle

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE ➢ Si la valeur de la résistance est dans la plage du tableau, passer à l’étape 6. 9. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité du faisceau entre la pompe de vidange et la commande principale. Voir le tableau ci-dessous : ➢...
  • Page 73: Emplacement Des Composants

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème de verrouillage, remplacer le module de commande principale. a. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. b. Remplacer le module de commande principal. c.
  • Page 74: Accès Aux Composants

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE ACCÈS AUX COMPOSANTS Cette section (page 75-88) fournit des instructions d’accès, de retrait et de remplacement des pièces de rechange pour la « laveuse à chargement par le haut Maytag® de 4,8 pi .
  • Page 75: Risque De Choc Électrique

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la console 6. Appuyer sur l’attache de la console en la poussant directement vers l’arrière à l’aide du couteau à mastic tout en soulevant la console pour AVERTISSEMENT la séparer du panneau supérieur. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 76: Retrait Du Module De L'interface-Utilisateur (Iu)

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du module de l’interface-utilisateur (IU) AVERTISSEMENT 5. À l’aide d’un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur les quatre (4) attaches de fixation en plastique pour dégager l’interface utilisateur de la console. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 77: Retrait De La Vanne D'arrivée D'eau

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la vanne d’arrivée d’eau Retrait de la commande principale AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 78: Retrait Du Distributeur

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du distributeur 7. Retirer la vis de 1/4 po (6 mm) comme indiqué dans la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Page 79: Retrait De La Bague De La Cuve, De L'agitateur Et Du Panier

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la bague de la cuve, de l’agitateur et du panier 11. Retirer les deux (2) vis 1/4 po (6 mm) retenant le boîtier du distributeur à la plaque indicatrice. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 80 À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la bague de la cuve REMARQUE : En raison de l’augmentation de la taille et de la profondeur de la bague de la cuve, l’espace de travail entre la bague de la cuve et le panneau latéral est considérablement limité.
  • Page 81: Retrait De L'agitateur

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de l’agitateur Retrait du panier 1. Insérer la lame d’un petit tournevis dans la fente du capuchon de 1. À l’aide d’une clé et d’un marteau, taper sur la clé à l’aide du marteau l’agitateur, lever le capuchon et le retirer.
  • Page 82: Retrait Du Verrou Du Couvercle

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait du verrou du couvercle 7. Déconnecter l’attache de montage poussoir du panneau supérieur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. 8. Suivre les étapes 1 à 8 de la section Lever le panneau supérieur.
  • Page 83: Retrait Du Couvercle Et De La Charnière

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 12. Faire glisser le verrou du couvercle vers la gauche, puis vers le bas pour 2. Soulever le couvercle et le dégager des charnières. le retirer. Retrait du couvercle et de la charnière AVERTISSEMENT Retrait de la charnière de la laveuse à...
  • Page 84: Retrait Du Changeur De Vitesse

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 4. Faire glisser la charnière vers l’arrière et la soulever pour la retirer. 5. Enlever le faisceau du changeur de vitesse. Retrait du changeur de vitesse 6. Retirer les deux (2) vis de fixation comme indiqué dans la figure ci-dessous.
  • Page 85: Retrait De La Pompe De Vidange

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la pompe de vidange 7. Retirer l’ensemble de pompe en le soulevant et en l’éloignant de la cuve. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Page 86: Retrait De La Poulie Menée

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE Retrait de la poulie menée 5. Pour la dépose de la courroie, tirer sur la courroie et faire tourner la poulie menée pour dégager la courroie de la poulie. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Page 87: Retrait De La Boîte D'engrenages

    À L’USAGE EXCLUSIF DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE 6. Suvre les étapes 1 à 7 de la section Retrait du changeur de vitesse pour 9. Retirer le condensateur en déconnectant le faisceau et en retirant les vis enlever le changeur de vitesse. de fixation comme indiqué...
  • Page 88 Au lieu des étapes précédentes, la courroie, le moteur, la poulie menée, le 8. Retirer les quatre (4) boulons de fixation et retirer la boîte d’engrenages de la cuve. changeur de vitesse et le condensateur peuvent également être retirés avec la boîte d’engrenages comme indiqué...
  • Page 89 MANUAL TÉCNICO Lavadora de carga superior de 135,9 l (4,8 pies cúbicos) Maytag ® W11416395B...

Table des Matières