Masquer les pouces Voir aussi pour SLQL0:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SLQL0
de
Gebrauchsanweisung Saugroboter
en
Operating instructions Robot vacuum cleaner
fr
Mode d'emploi abrégé Aspirateur robot
nl
Verkorte gebruiksaanwijzing robotstofzuiger
it
Istruzioni brevi Aspirapolvere robot
Instrucciones de uso abreviadas Robot aspirador
es
pt
Instruções de utilização resumidas Aspirador robot
Kortbrugsanvisning Robotstøvsuger
da
Kort-bruksanvisning Robotstøvsuger
no
sv
Snabbinstruktion Robotdammsugare
fi
Pikakäyttöohje Robotti-imuri
HS18
M.-Nr. 10 581 421

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele SLQL0

  • Page 1 SLQL0 Gebrauchsanweisung Saugroboter Operating instructions Robot vacuum cleaner Mode d'emploi abrégé Aspirateur robot Verkorte gebruiksaanwijzing robotstofzuiger Istruzioni brevi Aspirapolvere robot Instrucciones de uso abreviadas Robot aspirador Instruções de utilização resumidas Aspirador robot Kortbrugsanvisning Robotstøvsuger Kort-bruksanvisning Robotstøvsuger Snabbinstruktion Robotdammsugare Pikakäyttöohje Robotti-imuri HS18 M.-Nr.
  • Page 2 de ........................en ........................38 fr ......................... 71 nl ........................82 it ......................... 92 es ........................103 pt ........................114 da ........................125 no ........................135 sv ........................145 fi ........................155...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz................ 12 Funktion und Eigenschaften des Saugroboters .......... 13 Mitgeliefertes Zubehör.................. 13 Vor dem Gebrauch.................... 13 Gebrauch...................... 15 App "Miele Scout RX2" .................. 20 Videofunktion ......................21 Wartung ........................  22 Welche Zubehörteile sind richtig? ................. 22 Staubbox leeren ....................22 Staubbox reinigen ....................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge- brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Wartung des Saugroboters.
  • Page 5: Technische Sicherheit

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt  Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa- ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.  Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 6 Basisstation am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.  Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer- den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.  Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen.
  • Page 7: Sachgemäßer Gebrauch

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Kleben Sie keine Aufkleber auf die Vorderseite der Basisstation, hinter der sich ein Infrarotsender verbirgt. Stellen Sie keine Gegen- stände davor.  Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
  • Page 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Setzen oder legen Sie sich während der Reinigung nicht auf die zu saugende Fläche, damit lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in die Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des Saugroboters kommen. Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters und den Batterien der Fern- bedienung ...
  • Page 9 Sie den Akkumulator und die Batterien nicht in den Hausmüll. Zubehör  Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "ORIGINAL Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter Ober- und Unterseite a Anzeigefeld b Anzeige WIFI c Anzeige Videofunktion (bei Scout RX2 Home Vision) d Anzeige Zeitmodus (am/pm) e Sensorfeld Start/Pause () f Kameras...
  • Page 11 de - Gerätebeschreibung B - Basisstation und Fernbedienung Basisstation a Kabelaufwicklung b Kabelführungen c Buchse für Stecker des Netzteils (in der Abbildung nicht sichtbar) d Ladekontakte Fernbedienung a Taste Power (Ein- und Ausschalten) b Taste Base (Basisstation ansteuern) c Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten d Taste Start/Pause () (Reinigung starten/unterbrechen) e Taste Mode (Reinigungsmodus wählen) f Taste WIFI (WLAN aktivieren/deaktivieren)
  • Page 12: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Abgabe und Verwertung halten wichtige Rohstoffe und können der Elektro- und Elektronikgeräte bei wiederverwertet werden. Die getrennte Kommune, Händler oder Miele. Für das Sammlung von Altbatterien und Altak- Löschen etwaiger personenbezogener kumulatoren erleichtert die Behandlung Daten auf dem zu entsorgenden Altge- und das Recycling.
  • Page 13: Funktion Und Eigenschaften Des Saugroboters

     Drücken Sie die beiden Seitenbürsten Funktion und Eigenschaften passgenau auf die dafür vorgesehe- des Saugroboters nen Stifte, bis sie deutlich einrasten. Der Saugroboter ist für die tägliche Rei- Achten Sie dabei auf übereinstim- nigung von kurzflorigen Teppichen und mende Markierungen L und R. Teppichböden sowie Hartböden geeig- Schutzfolien entfernen (Abb.
  • Page 14 freie Wand. Achten Sie darauf, dass die Anzeige Akkuladezustand dauerhaft nach vorne ein barrierefreier Abstand grün leuchtet. von mindestens 1,5 m und nach Anschließend kann bis zu einer Stunde rechts und links von mindestens mit dem Scout RX2 und bis zu zwei 0,5 m vorhanden ist (Abb.
  • Page 15: Gebrauch

    Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini- gung zu starten. Zur dauerhaften Befestigung liegen Kle- bestreifen bei. Weitere Magnetbänder Möglichkeit 1 (Fernbedienung) sind im Miele Webshop nachkaufbar. Gebrauch Beobachten Sie den Saugroboter im- mer bei der ersten Reinigung in neu-  Drücken Sie die Taste .
  • Page 16 Abschluss der Reinigung bei Reini- gungsstart von der Basisstation Der Saugroboter kehrt zur Basisstation zurück und lädt. Der Saugroboter kehrt bei geringer Akkukapazität zur Basisstation zurück und lädt. Im Anzeigefeld erscheint II.  Drücken Sie die Taste  an der Fern- Anschließend setzt der Saugroboter bedienung oder das Sensorfeld ...
  • Page 17 Betriebsmodi Der Saugroboter lässt sich nicht ma- nuell zum Aufladen auf die Basisstati- Es gibt fünf unterschiedliche Betriebs- on navigieren. möglichkeiten. Auto Ansteuern der Basisstation Standard-Reinigung für nor- (nur möglich bei Reinigungsstart von mal verschmutzte Böden. der Basisstation) Spot Gezielte Reinigung einer Fläche von ca.
  • Page 18  Drücken Sie die Taste Timer mindes-  Drücken Sie die Taste Mode so oft, tens drei Sekunden. bis im Display das Symbol des ge- wünschten Reinigungsmodus leuch- Im Display blinkt die Anzeige Timer , tet. im Anzeigefeld blinkt die Stundenanzei- ...
  • Page 19 Kombinationen "Startzeit - Rei- nigungsmodus" speichern, wenn Sie den Timer über ein mobiles Endgerät  Drücken Sie die Taste OK zur Bestäti- einstellen, siehe Kapitel "App Miele gung Ihrer Wahl. Scout RX2". Bedenken Sie, dass der Saugroboter immer den Speicherbefehlen folgt, die zuletzt eingestellt wurden, unabhängig...
  • Page 20: App "Miele Scout Rx2

    Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf Signalstärke vorhanden ist. ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch- oder Lampenfüße zu schützen, so können Die App "Miele Scout RX2" erhalten Sie Sie die werkseitige Einstellung deakti- kostenlos im Apple App Store oder im vieren.
  • Page 21: Videofunktion

    Videofunktion zungsfunktion aktiviert ist. (bei Modellen Scout RX2 Home Vision,  Starten Sie die App und legen Sie ein zu benutzen über die App "Miele Scout Miele Benutzerkonto an. RX2") Sie können Ihr mobiles Endgerät direkt Die Kamera vorne rechts am Saug-...
  • Page 22: Wartung

    Wartung Wo bekomme ich Zubehörteile? Original Miele Zubehörteile können Sie über den Miele Webshop, den Miele  Drücken Sie die Druckmulde oben Kundendienst oder Ihren Miele Fach- am Saugroboter. händler beziehen. Der Deckel des Aufbewahrungsfaches  Schalten Sie den Saugroboter öffnet sich.
  • Page 23: Staubbox Reinigen

     Schließen Sie den Deckel des Aufbe- wahrungsfaches und drücken Sie die Druckmulde, um ihn zu verriegeln. Staubbox reinigen Reinigen Sie die Staubbox bei Bedarf.  Entnehmen Sie den Vorfilter und reini- gen Sie ihn bei Bedarf mit dem Reini- Im Deckel der Staubbox ist oben ein gungswerkzeug.
  • Page 24: Bürstenwalze Reinigen

    Bürstenwalze reinigen Reinigen Sie die Bürstenwalze bei Be- darf und halten Sie dazu das Reini- gungswerkzeug bereit, das oben im De- ckel der Staubbox untergebracht ist.  Fassen Sie mit beiden Händen zwei  Legen Sie den Saugroboter mit der gegenüberliegende Büschel Seiten- Unterseite nach oben auf eine ebene bürsten und ziehen Sie diese nach...
  • Page 25: Dichtlippen Der Staubbox Reinigen

     Entfernen Sie die Fäden und Haare  Setzen Sie die beiden Seitenbürsten mit dem Abstreifer, der sich an der wieder ein, siehe vorherige Beschrei- Unterseite des Reinigungswerkzeu- bung "Seitenbürsten reinigen". ges befindet. Tauschen Sie die Bürstenwalze nach  Halten Sie den Abstreifer über einen ca.
  • Page 26: Vorderrad Reinigen

     Entriegeln Sie die Dichtlippen-Einheit  Setzen Sie das Vorderrad wieder ein an der Unterseite der Staubbox, so und verriegeln Sie die Abdeckung bis dass der Markierungspfeil auf das zum deutlichen Einrasten. Symbol  zeigt. Sensoren reinigen  Entnehmen Sie die Dichtlippen-Ein- Reinigen Sie die Sensoren bei Bedarf.
  • Page 27: Akkumulator Austauschen

    Akkumulator austauschen  Setzen Sie den Akkumulator vorsich- tig und positioniert ein (siehe rechter Halten Sie dazu einen Original Miele Li- Bildausschnitt). thium-Ionen-Akkumulator bereit:  Verstauen Sie die Steckerverbindung – YCR-M05 für Scout RX2 seitlich in der Aufnahme. – YCR-MT12 für Scout RX2 Home Visi- Das Akkufach befindet sich im Aufbe- wahrungsfach des Saugroboters.
  • Page 28: Aufbewahrung

     Stecken Sie den Stecker des neuen Aufbewahrung Akkumulators bis zum deutlichen Ein-  Schalten Sie den Saugroboter rasten in das Gegenstück. vor jeder längeren Aufbewahrung  Verstauen Sie die Steckerverbindung aus. Drücken Sie dazu den Schalter in der seitlichen Aussparung. I/0 seitlich am Saugroboter auf ...
  • Page 29: Kundendienst

    Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- heben können, benachrichtigen Sie Ih- ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kun- dendienstes finden Sie am Ende die- ses Dokumentes. Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
  • Page 30: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Page 31 Problem Ursache und Behebung Die Reinigungsleistung Die Staubbox ist voll. ist schlecht.  Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Die Bürstenwalze ist verschmutzt oder verschlissen.  Reinigen Sie die Bürstenwalze.  Tauschen Sie die Bürstenwalze aus. Die Dichtlippen der Staubbox sind verschmutzt oder verschlissen.
  • Page 32 Problem Ursache und Behebung  Reinigen Sie die Vorderseite der Basisstation und die Vorderseite des Saugroboters vorsichtig mit ei- nem weichen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören. Hindernisse auf der zu reinigenden Fläche schränken die Navigation ein.
  • Page 33: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen  Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung aus. Drücken Sie dazu den Schalter I/0 seitlich am Saugroboter auf Schalterstellung 0. Fehlermeldungen werden in dem Anzeigefeld im Display angezeigt. Erscheint dort "l_ _l" - "l- -l" von unten nach oben durchlaufend, so leeren und rei- nigen Sie die Staubbox.
  • Page 34: Technische Daten

    Frequenzband 2,412 GHz – 2,472 GHz Maximale Sendeleistung < 100 mW Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Saugroboter der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internetadressen verfügbar: – Produkte, Download, auf www.miele.de –...
  • Page 35: Urheberrecht Und Lizenzen

    Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten. Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software. Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an info@miele.com.
  • Page 36 Functions and features of the robot vacuum cleaner ........ 47 Accessories supplied .................. 47 Preparing for use .................... 47 Use........................ 49 "Miele Scout RX2" app .................. 54 Video function ....................... 55 Maintenance ...................... 56 Ordering the correct accessories ................56 Emptying the dust box ..................
  • Page 37 en - Contents Electrical connection AU, NZ ................ 69 Copyright and licences .................. 70...
  • Page 38: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions Correct application This robot vacuum cleaner complies with all current local and na- tional safety requirements. Incorrect use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. Please read the operating instructions before using the robot va- cuum cleaner for the first time.
  • Page 39: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions Safety with children  Danger of suffocation. Packaging, e.g. plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and children. Whilst playing, children could become entangled in packaging or pull it over their head and suffocate.
  • Page 40 Miele authorised service technician. Other- wise the guarantee will be invalidated.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 41: Correct Use

    en - Warning and Safety instructions  Do not drop the robot vacuum cleaner or any of the accessories supplied with it. Items that have been dropped or damaged should not be used for safety reasons.  AUS: The robot vacuum cleaner must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.
  • Page 42: Accessories

    Do not dispose of batteries or the rechargeable battery with normal household waste. Accessories  Only use genuine accessories with the "ORIGINAL Miele" logo on them. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.
  • Page 43 - Warning and Safety instructions Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety in- structions.
  • Page 44: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A – Robot vacuum cleaner top and bottom a Display b WIFI display c Video function display (for Scout RX2 Home Vision) d Time mode display (am/pm) e Start/Pause sensor field () f Cameras...
  • Page 45 en - Guide to the appliance B – Base station and remote control Base station a Cable rewind b Cable runs c Socket for the power supply plug (not visible in the figure) d Charging contacts Remote control a Power button (switch on and off) b Base button (direct vacuum cleaner to base station) c OK confirmation button with direction buttons around it d Start/Pause button () (start/stop vacuuming)
  • Page 46: Caring For The Environment

    Miele for advice. You are also respons- cycle. ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Page 47: Functions And Features Of The Robot Vacuum Cleaner

     Press the two side brushes carefully Functions and features of the onto their pins until they audibly en- robot vacuum cleaner gage. Take care to comply with the The robot vacuum cleaner is suitable for markings L and R. the daily cleaning of short pile carpets and fitted carpets, as well as hard floor- Removing the protective foil (Fig.
  • Page 48 of at least 1.5 m in front and 0.5 m to You can then vacuum for up to one the right and left of the base station hour with the Scout RX2 and up to two (Fig. 05). hours with the Scout RX2 Home Vision. ...
  • Page 49: Use

    If you want to alter the time of day, pro- cuum cleaner using a mobile device, ceed as described above. please read the section "App Miele Scout RX2". Defining the area to be vacuumed The operation of the robot vacuum (Fig.
  • Page 50 Finishing vacuuming if vacuuming started from the base station The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge. If the battery is low, the robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge. II will appear in the in- ...
  • Page 51 The robot vacuum cleaner will travel in You can switch the robot vacuum the desired direction without vacuum- cleaner into standby before ing. 60 seconds is up by pressing the Power button again. You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in The robot vacuum cleaner is reactivated order to recharge it.
  • Page 52 Selecting the vacuuming mode If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and va- cuuming mode you want to memory. The robot vacuum cleaner can also va- cuum in the dark.
  • Page 53 "start time – vacuuming mode" if you set the timer using a mobile device, see sec- tion "App Miele Scout RX2". Please note that the robot vacuum cleaner always follows the save com- mands which were set most recently, ...
  • Page 54: Miele Scout Rx2" App

    You can download the "Miele Scout RX2" app for free via the Apple App Store or Google Play.  Press the Climb button on the remote control briefly.
  • Page 55: Video Function

    Video function work function is activated. (for Scout RX2 Home Vision models,  Start the app and set up a Miele user use via the "Miele Scout RX2" app) account. The camera on the right at the front of...
  • Page 56: Maintenance

     Remove the dust box. cleaning results. Ordering the correct accessories Original Miele accessories are identified by the "ORIGINAL Miele" logo on the packaging.  Press one or both release buttons in the direction of the arrow and remove the dust box lid.
  • Page 57: Cleaning The Dust Box

     Place the dust box into the robot va- cuum cleaner with the handle lifted up and latch it into place by pushing the handle back down.  Close the storage compartment lid  Remove the pre-filter and clean it as and press down on the depression in required using the cleaning tool.
  • Page 58: Cleaning The Roller Brush

     Use both hands to grip two opposite bunches of the side brushes and pull them out.  Remove threads and hair using the wiper which is located on the bottom  Remove both side brushes, see pre- of the cleaning tool. vious description "Cleaning the side ...
  • Page 59: Cleaning The Dust Box Seals

     Place the robot vacuum cleaner up- side down on a level, clean surface.  Press the button at the top of the wiper several times until all threads and hair have fallen out.  Wipe the seals with a damp cloth to clean them.
  • Page 60: Cleaning The Sensors

     Keep batteries out of the reach of children. A swallowed battery can cause injury and even death. Even flat batteries can still be dangerous. If you suspect  Unclip the cover. a child has swallowed a battery, seek medical advice immediately*. Exam- ...
  • Page 61: Replacing The Rechargeable Battery

     Insert the plug of the new re- Replacing the rechargeable battery chargeable battery into the counter- You will require an original Miele lithium- part, making sure it clicks into place. ion rechargeable battery:  Insert the rechargeable battery care- –...
  • Page 62: Storage

    To switch it off, In the event of any faults which you slide the I/0 switch on the side of the cannot remedy yourself, please contact robot vacuum cleaner to the 0 posi- your Miele Dealer or Miele Service. tion.
  • Page 63: Guarantee

    Contact information for Miele Service can be found at the end of this docu- ment. Please note that telephone calls may be monitored and recorded for training purposes and that a call-out charge will be applied to service visits where the problem could have been resolved as described in this booklet.
  • Page 64: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Page 65 Problem Cause and remedy The cleaning result is The dust box is full. poor.  Empty and clean the dust box. The roller brush is dirty or worn out.  Clean the roller brush.  Replace the roller brush. The seals on the dust box are dirty or worn out. ...
  • Page 66 Problem Cause and remedy  Clean the front of the base station and the front of the robot vacuum cleaner carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the sig- nal. Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation.
  • Page 67: Error Messages

    Error messages  Switch the robot vacuum cleaner off before dealing with any errors. To switch it off, slide the I/0 switch on the side of the robot vacuum cleaner to the 0 position. Error messages are shown in the indicator field in the display. If "l_ _l"...
  • Page 68: Technical Data

    2.412 GHz – 2.462 GHz Maximum transmitting power < 100 mW Conformity declaration Miele hereby declares that this robot vacuum cleaner complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following internet addresses: –...
  • Page 69: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for the Electrical connection AU, NZ All work should be carried out by a suit- ably qualified and competent person in All electrical work should be carried out strict accordance with national and by a suitably qualified and competent local safety regulations.
  • Page 70 Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences. For source code requests, please email info@miele.com. You can obtain detailed instructions for the use of test modes from Miele Service.
  • Page 71 Lisez attentivement le mode d'emploi complet (disponible sur le site Internet de Miele, référence 10 738 200) avant d'utiliser l'aspi- rateur robot pour la première fois. Il contient des informations im- portantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspira- teur robot.
  • Page 72: Sécurité Technique

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve- loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 73  Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.  N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus.
  • Page 74: Précautions D'utilisation

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement hu- mide.  Evitez de faire tomber l'aspirateur robot et ses accessoires. Si une pièce est tombée ou est endommagée, elle ne doit plus être utilisée pour des raisons de sécurité.
  • Page 75 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne vous asseyez pas et ne vous allongez pas sur la surface à net- toyer. Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui risquent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou tout autres élé- ments mobiles de l'aspirateur robot.
  • Page 76 Accessoires  N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi- nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi- tions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'en-...
  • Page 77: A - Parties Supérieure Et Inférieure De L'aspirateur Robot

    fr - Description de l'appareil Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trouvent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Parties supérieure et inférieure de l'aspirateur robot a Affichage par pictogrammes b Affichage Wi-Fi c Affichage fonction vidéo (pour Scout RX2 Home Vision) d Affichage plage horaire (am/pm)
  • Page 78: C - Bac À Poussière

    fr - Description de l'appareil B - Base de chargement et télécommande Base de chargement a Enroulement du câble b Passe-câble c Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis) d Contacts de charge Télécommande a Touche Power (mise en marche et arrêt) b Touche Base (retour à...
  • Page 79: Avant Utilisation

    Internet de Miele pour les Mise en marche et arrêt (télécom- autres langues. mande) Les croquis 1 à 10 mentionnés dans ce chapitre se trouvent sur la dernière...
  • Page 80: Messages D'erreur

    Maintenance Base Retour à la base de charge-  Eteignez l'aspirateur robot avant ment toute intervention de maintenance. Pour ce faire, appuyez sur le bouton Turbo I/0 sur le côté de l'appareil en posi- Pour nettoyer des sols peu tion 0. sales avec une durée de nettoyage raccourcie.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez de plus amples infor- mations dans le mode d'emploi com- plet disponible en anglais et en alle- mand dans le présent mode d'emploi ou sur le site Internet de Miele pour les autres langues. Caractéristiques techniques (pour le module Wi-Fi) Bande fréquence...
  • Page 82: Verantwoord Gebruik

    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. U vindt de uitvoerige gebruiksaanwijzing (met M.-Nr. 10 738 220) in uw landstaal op de Miele-site. In de ge- bruiksaanwijzing vindt u belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 83: Technische Veiligheid

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Kinderen  Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen zich tijdens het spelen in verpakkingsmateriaal wikkelen (bijvoorbeeld in folie) of het materiaal over hun hoofd trekken en stikken. Houd verpakkingsmaterialen bij kinderen vandaan.  Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu- rend toezicht houdt.
  • Page 84  Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.  Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Page 85: Veilig Gebruik

    Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger en de batte- rijen uit de afstandsbediening  Neem contact op met Miele, voordat u de accu verstuurt.
  • Page 86: Accessoires

    Gebruik uitsluitend accessoires met het "ORIGINAL Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont- staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Page 87 nl - Beschrijving van het apparaat De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi- na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger boven- en onderkant a Display b Controlelampje WIFI c Controlelampje videofunctie (bij Scout RX2 Home Vision) d Controlelampje tijdmodus (am/pm) e Sensortoets Start/Pauze () f Camera's...
  • Page 88 nl - Beschrijving van het apparaat B - Basisstation en afstandsbediening Basisstation a Snoerhaken b Kabelgeleiding c Bus voor stekker voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar) d Laadcontacten Afstandsbediening a Toets Power (in- en uitschakelen) b Toets Base (terug naar het basisstation) c Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen d Toets Start/Pauze ...
  • Page 89: Vóór Gebruik

    Als u de stofzui- verontreinigde vloeren, met ger via een mobiel eindapparaat wilt be- verkorte reinigingsduur. dienen, verwijzen wij u naar het hoofd- stuk "App Miele Scout RX2" in de uit- Silent voerige gebruiksaanwijzing. Voor reinigen met een ver- laagd geluidsniveau.
  • Page 90 Fout F 8 "Voorwiel verontreinigd" Stofreservoir legen Voor meer informatie verwijzen wij naar de uitvoerige gebruiksaanwijzing in uw landstaal. U vindt deze op de in- ternetsite van Miele. Een uitvoerige gebruiksaanwijzing in het Duits en het Engels vindt u voor in deze gebruiks- aanwijzing.
  • Page 91: Technische Gegevens

    2,412 GHz – 2,472 GHz Maximaal zend- < 100 mW vermogen Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Miele, dat deze ro- botstofzuiger voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. U kunt de volledige tekst van deze EU- conformiteitsverklaring op de volgende internetadressen vinden: – www.miele.nl Downloads –...
  • Page 92: Uso Previsto

    Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso dettagliate in italiano presenti sul sito www.miele.it (M.-Nr. 10 738 210); contengono indicazioni im- portanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere robot. In questo modo si evita di mettere a rischio la propria sicu- rezza e di danneggiare l'aspirapolvere robot.
  • Page 93: Sicurezza Tecnica

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze Bambini  Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol- gersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imbal- laggio.
  • Page 94 Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi eventuale ulteriore danno decade.  Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza autorizzato Miele. Se le ripara- zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono met- tere seriamente in pericolo la sicurezza dell'utente. ...
  • Page 95: Impiego Corretto

    it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze  Non incollare adesivi sul lato anteriore della stazione base, lì dietro si trova un trasmettitore a infrarossi. Non posizionare oggetti davanti alla stazione base.  L'aspirapolvere robot è dotato di sensori per il riconoscimento di gradini e sporgenze.
  • Page 96 Informazioni importanti sull'accumulatore dell'aspirapolvere robot e sulle batterie del telecomando  Mettersi in contatto con l'assistenza tecnica Miele, prima di spedi- re l'accumulatore.  Non far cadere l'accumulatore e non gettarlo. Un accumulatore caduto a terra o danneggiato non può più essere utilizzato oltre per motivi di sicurezza.
  • Page 97 Utilizzare solo accessori con il logo "ORIGINAL Miele". Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosser- vanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
  • Page 98 it - Descrizione apparecchio Le immagini A, B e C di questo capitolo si trovano nelle pagine pieghevoli al ter- mine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot, lato superiore e inferiore a Display b Spia WIFI c Spia funzione video (con Scout RX2 Home Vision) d Spia indicazione ora (am/pm) e Tasto sensore Start/Pause () f Videocamere...
  • Page 99 it - Descrizione apparecchio B - Stazione base e telecomando Stazione base a Avvolgimento cavo b Fermacavi c Presa per spina alimentatore (non visibile nell'immagine) d Contatti di ricarica Telecomando a Tasto Power (accensione e spegnimento) b Tasto Base (dirigersi verso la stazione base) c Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia d Tasto Start/Pause () (avviare/interrompere la pulizia) e Tasto Mode (selezionare la modalità...
  • Page 100: Prima Dell'uso

    Se si desidera azionare l'aspirapolvere ro- Turbo bot tramite dispositivo mobile, leggere il Pulizia di pavimenti con capitolo "App Miele Scout RX2" nelle sporco leggero e tempi di istruzioni d'uso complete. pulizia brevi. Nel capitolo "Uso" si descrive come azionare l'aspirapolvere robot tramite telecomando o display.
  • Page 101: Segnalazioni Di Anomalie

    0. F 8 Errore "Rotella anteriore sporca" Vuotare il contenitore polvere Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni d'uso complete in inglese e in tedesco riportate all'inizio delle pre- senti istruzioni brevi o in italiano sul si- to www.miele.it.
  • Page 102: Dati Tecnici

    2,472 GHz Potenza massima < 100 mW di trasmissione Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo aspirapolvere robot è conforme alla direttiva 2014/53/ Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet: – Prodotti, download, www.miele.it –...
  • Page 103 Antes de utilizar por primera vez el robot aspirador, lea detenida- mente el manual de instrucciones de manejo, que podrá encontrar en su idioma en la página web de Miele buscando por el número de material 10 738 270. En él encontrará consejos importantes acerca de la seguridad, el manejo y el mantenimiento de su robot aspirador.
  • Page 104: Seguridad Técnica

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro- llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe- za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al- cance de los niños.
  • Page 105 Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el pe- ríodo de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servi- cio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Page 106: Uso Apropiado

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad  El robot aspirador está dotado con sensores para detectar desni- veles y obstáculos. No cubra los sensores y las cámaras y tenga en cuenta que no haya obstáculos en el recorrido del robot aspirador que puedan dificultar su funcionamiento.
  • Page 107 es - Advertencias e indicaciones de seguridad  Evite que el robot aspire sustancias fácilmente inflamables o ex- plosivas o gases o aquellos lugares donde estas sustancias se en- cuentran almacenadas.  No deje prendas sueltas o cabellos cerca del rodillo de cerdas o de otras partes móviles del robot aspirador.
  • Page 108 Utilice exclusivamente accesorios con el logo "ORIGINAL Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasiona- dos por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ig-...
  • Page 109 es - Descripción del aparato Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A ´- Robot aspirador Parte superior e inferior a Display b Indicación WIFI c Indicación función Vídeo (en caso de Scout RX2 Home Vision) d Indicación modo Tiempo (am/pm) e Campo sensor Start / Pausa () f Cámaras...
  • Page 110 es - Descripción del aparato B - Estación base y mando a distancia Estación base a Recogecables b Conducciones de cables c Casquillo para la clavija de la fuente de alimentación (no visible en la figura) d Contacto de carga Mando a distancia a Tecla Power (conexión y desconexión) b Tecla Base (navegar hacia la estación base)
  • Page 111: Antes De Utilizar El Aparato

    Iniciar/Interrumpir la limpieza (MD) página web de Miele de su país y en inglés y alemán al comienzo de este manual. Encontrará las ilustraciones 1 - 10 de Navegar hacia la estación base (MD)
  • Page 112: Mensajes De Anomalía

    F 8 Anomalía "Rueda delantera sucia" Vaciar el depósito recogepolvo Encontrará la información detallada en el manual de instrucciones completo, disponible en su idioma en la página web de Miele de su país y en inglés y alemán al comienzo de este manual.
  • Page 113: Datos Técnicos

    Potencia de trans- < 100 mW misión máxima Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este aspirador cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: –...
  • Page 114: Utilização Adequada

    Leia as instruções de utilização que se encontram na página de In- ternet da Miele no seu idioma nativo (M. n.º 10 738 250) antes de iniciar o primeiro funcionamento com o aspirador robot. As instru- ções contêm informações importantes sobre instalação, seguran- ça, utilização e manutenção do aspirador robot.
  • Page 115 pt - Medidas de segurança e precauções Crianças em casa  Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em- balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
  • Page 116  A reparação do aspirador robot durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a respon- sabilidade pelas avarias que possam surgir após a reparação.
  • Page 117 pt - Medidas de segurança e precauções  O aspirador robot encontra-se equipado com sensores para de- tecção de níveis e entalhes. Não cubra os sensores e as câmaras e assegure-se de que o funcionamento dos sensores não é impedido por objectos espalhados durante a deslocação.
  • Page 118 pt - Medidas de segurança e precauções  Não deixe o aspirador robot aspirar produtos de inflamação fácil, explosivos ou gases, nem o local onde estes produtos estão arma- zenados.  No decurso da limpeza não se sente ou deite sobre a superfície a aspirar, por forma a manter os cabelos longos e as roupas largas afastados do rolo da escova e de outras peças móveis do aspirador robot.
  • Page 119 Acessórios  Utilize exclusivamente acessórios com o Logótipo "ORIGINAL Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabilizada por qualquer dano causa- do por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à inobser-...
  • Page 120 pt - Descrição do aparelho As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se no verso da contracapa destas instruções de utilização. A - Base superior e inferior do aspirador robot a Visor indicador b Indicação WIFI c Indicação da função de vídeo (no caso de Scout RX2 Home Vision) d Indicação do modo de tempo (am/pm) e Sensor Start/Pause () f Câmaras...
  • Page 121 pt - Descrição do aparelho B - Estação de carga e comando à distância Estação de carga a Recolha do cabo b Guias de cabos c Tomada para a ficha de alimentação (não está visível na figura) d Contacto de carga Comando à...
  • Page 122: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar pela primeira vez o robot aspirador, leia o livro de instru- ções completo, disponível no seu Iniciar/Interromper a limpeza (comando idioma na página Web da Miele do à distância) seu país e em inglês e alemão no iní- cio deste livro.
  • Page 123: Mensagens De Erro

    F 8 Erro "Roda da frente suja" Pode encontrar mais informações nas instruções de utilização detalhadas, as quais se encontram mais adiante no presente livro de instruções em lín- gua alemã e inglesa e na página de In- ternet da Miele no seu idioma nativo.
  • Page 124: Características Técnicas

    2,472 GHz Potência máxima < 100 mW de transmissão Declaração de Conformidade A Miele declara que este aspirador ro- bot cumpre a Directiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Con- formidade UE está disponível num dos seguintes URLs: – Produtos, Download, em www.mie- le.pt...
  • Page 125: Retningslinjer Vedrørende Brugen

    da - Råd om sikkerhed og advarsler Denne robotstøvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbe- stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting. Læs venligst den udførlige brugsanvisning (M.-Nr. 10 738 180), som findes på Mieles hjemmeside, inden robotstøvsugeren tages i brug.
  • Page 126: Teknisk Sikkerhed

    da - Råd om sikkerhed og advarsler  Børn under 8 år skal holdes væk fra robotstøvsugeren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.  Børn på 8 år eller derover må kun bruge robotstøvsugeren uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå...
  • Page 127: Den Daglige Brug

    - Råd om sikkerhed og advarsler  Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af Miele Tek- nisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfat- tet af Mieles garanti.  Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
  • Page 128 Håndtering af robotstøvsugerens batteri og batterierne i fjernbetjeningen  Kontakt Miele Kundecenter inden afsendelse af robotstøvsugerens batteri.  Robotstøvsugerens batteri må ikke falde ned eller kastes. Et batte- ri, der er faldet ned eller blevet beskadiget, må...
  • Page 129 Brug kun tilbehør med det originale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som føl- ge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af oven- nævnte råd om sikkerhed og advarsler.
  • Page 130 da - Beskrivelse af robotstøvsugeren Illustrationerne A, B og C til dette afsnit findes på folde-ud-sider sidst i denne brugsanvisning. A - Robotstøvsugerens over- og underside a Displayfelt b Indikator for wi-fi c Indikator for videofunktion (på Scout RX2 Home Vision) d Visning af tids-mode (am/pm) e Sensorfelt Start/Pause () f Kameraer...
  • Page 131 da - Beskrivelse af robotstøvsugeren B - Basisstation og fjernbetjening Basisstation a Ledningsoprul b Kabelføringer c Bøsning til netdelsstik (ikke synlig på illustrationen) d Opladekontakter Fjernbetjening a Tast Power (Tænd/Sluk) b Tast Base (basisstation aktiveres) c Bekræftelsestast OK med retningstaster rundt om d Tast Start/Pause () (rengøring startes/afbrydes) e Tast Mode (rengørings-mode vælges) f Tast WIFI (WLAN aktiveres/deaktiveres)
  • Page 132: Inden Brug

    WLAN-modul. Via en mobil Aktivering af basisstationen. enhed (tablet-pc eller smartphone) kan man få vist statusinformationer og afgi- ve kommandoer. Læs afsnittet App Miele Scout RX2 i den udførlige brugs- Turbo Rengøring af let snavsede anvisning, hvis robotstøvsugeren skal gulve på reduceret rengø- betjenes via en mobil enhed.
  • Page 133: Vedligeholdelse

    Indstilling af timer - kun mulig, når klok- keslæt er indstillet (fjernbetjening) Fejlmeldinger  Sluk altid robotstøvsugeren in- den udbedring af fejl. Tryk tasten I/0 på siden af robotstøvsugeren over på position 0. F 1 Fejl "Hjul løftet" F 2 Fejl "Sensorer tilsmudsede"/"Styrt- sensor befinder sig ved start over en af- Maks.
  • Page 134 Konformitetserklæring Miele erklærer hermed, at denne robot- støvsuger overholder direktiv 2014/53/ Den komplette tekst til EU-konformitet- serklæringen er tilgængelig på en af føl- gende internetadresser: – Produkter, Download, på www.mie- le.dk – Services, Kataloger og brugsan- visninger, Brugsanvisninger på www.miele.dk/privat/kataloger-og- brugsanvisninger-385.htm ved angi-...
  • Page 135: Forskriftsmessig Bruk

    no - Sikkerhetsregler Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skade på per- soner og gjenstander. Les den fullstendige bruksanvisningen, som du finner på norsk på Mieles nettside (M.-Nr. 10 738 230), nøye før du begynner å bruke robotstøvsugeren.
  • Page 136: Teknisk Sikkerhet

    no - Sikkerhetsregler  Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med mindre de er under konstant tilsyn.  Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan betjene den på en sikker måte.
  • Page 137 - Sikkerhetsregler  Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare utføres av ser- vicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantian- svar ved påfølgende skader.  Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk som er au- torisert av Miele.
  • Page 138 no - Sikkerhetsregler  Ta alle skjøre og lette gjenstander vekk fra gulvet, og pass på at støvsugeren ikke kan sette seg fast i snorer, gardiner, frynser, led- ninger osv.  Hold husdyr vekk fra støvsugeren. Ikke la husdyr stå eller sitte på støvsugeren.
  • Page 139 Ikke kast dem som husholdnings- avfall. Tilbehør  Bruk bare tilbehør med "ORIGINAL Miele"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ikke for- skriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikkerhetsreglene ikke er fulgt.
  • Page 140 no - Beskrivelse av støvsugeren Bildene A, B og C i dette kapitlet finner du på utbrettssidene bak i bruksanvisnin- gen. A - Robotstøvsugerens over- og underside a Display b Indikator WiFi c Indikator videofunksjon (ved Scout RX2 Home Vision) d Indikator tidsmodus (am/pm) e Sensorfelt Start/Pause () f Kameraer...
  • Page 141 no - Beskrivelse av støvsugeren B - Basestasjon og fjernstyring Basestasjon a Kabelholderen b Kabelføringer c Boks for støpselet til adapteren (ikke synlig på bildet) d Ladekontakter Fjernstyring a Tasten Power (Inn- og utkobling) b Tasten Base (Styre mot basestasjon) c Bekreftelsestast OK med retningstaster rundt d Tasten Start/Pause ...
  • Page 142 Dersom du øns- ker å betjene robotstøvsugeren med en mobil enhet, må du lese kapittelet "App Silent Miele Scout RX2" i den fullstendige Rengjøring med lavt lydnivå bruksanvisningen. Videre i dette kapittelet "Bruk" beskri- ves betjeningen via fjernkontrollen (FK)
  • Page 143 Innstilling av timer - kun mulig ved inn- stilt klokkeslett (FK) Feilmeldinger  Slå av robotstøvsugeren før hver feilretting. Trykk da på bryteren I/0 på siden av robotstøvsugeren på inn- stillingen 0. F 1 Feil "Hjulet er løftet" F 2 Feil "Skitne sensorer"/"Sensor for utforkjøring befinner seg over en av- Redusere maks overkjøringshøyde til grunn ved start"...
  • Page 144 2,412 GHz – 2,472 GHz Maksimal ut- < 100 mW gangseffekt Samsvarserklæring Miele erklærer herved at denne robot- støvsugeren er i henhold til forskriften 2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæ- ring finner du under en av de følgende internettadressene: – Under produkter, nedlastinger, på...
  • Page 145 Läs den utförliga bruksanvisningen som du finner i ditt språk på in- ternetsidan från Miele (M-.nr 10 738 260) innan du tar robotdamm- sugaren i bruk. Den innehåller viktig information om säkerhet, an- vändning och underhåll.
  • Page 146: Teknisk Säkerhet

    sv - Säkerhetsanvisningar och varningar  Barn under åtta år bör hållas borta från robotdammsugaren. De får endast använda den under uppsikt.  Barn från åtta år och uppåt får endast använda robotdammsuga- ren utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använ- der den på...
  • Page 147 - Säkerhetsanvisningar och varningar  Under den lagstadgade reklamationsfristen får reparationer endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle upp- stå fel på robotdammsugaren vid senare tillfälle.  Reparation av dammsugaren ska endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad.
  • Page 148 sv - Säkerhetsanvisningar och varningar  Ta bort alla ömtåliga och lätta föremål från golvet och se till att ro- botdammsugaren inte kan trassla in sig i snören, gardiner, fransar, kablar och liknande.  Husdjur måste hållas borta från robotdammsugaren. Låt inte hus- djur sitta eller stå...
  • Page 149 Använd bara tillbehör med original Miele-logo. Endast med dessa kan tillverkaren garantera säkerheten. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att dammsugaren har använts på annat sätt än den är avsedd för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller att säkerhetsanvisningarna...
  • Page 150 sv - Beskrivning av robotdammsugaren Bilderna A, B och C i detta kapitel hittar du på de utvikbara sidorna i slutet av bruksanvisningen. A - Robotdammsugarens över- och undersida a Display b Indikering wifi c Indikering videofunktion (på Scout RX2 Home Vision) d Indikering tidsläge (am/pm) e Touchknapp Start/Paus () f Kameror...
  • Page 151 sv - Beskrivning av robotdammsugaren B - Basenhet och fjärrkontroll basenhet a Kabelvinda b Kabelföringar c Anslutning för nätdelens kontakt (syns inte på bilden) d Laddningskontakter Fjärrkontroll a Knapp Power (starta och stänga av) b Knapp Base (till basenheten) c Bekräftelseknapp OK med pilknappar d Knapp Start/Paus ...
  • Page 152: Använda Dammsugaren

    Dammsugning av lätt smut- kommandon. Om du vill använda en sade golv på kortare tid. mobil enhet för att styra robotdammsu- garen läser du avsnittet "App Miele Scout RX2" i den utförliga bruksanvis- Silent Dammsugning med låg ljud- ningen.
  • Page 153 F 8 Fel "Smutsigt framhjul" knappen I/0 till läget 0 på sidan på Vidare information finner du i den ut- dammsugaren. förliga bruksanvisningen på tyska eller Tömma dammboxen engelska i början av denna bruksan- visning och i ditt språk på internetsi- dan från Miele.
  • Page 154: Tekniska Data

    Frekvensband 2,412 GHz - 2,472 Maximal sänd- < 100 mW ningseffekt Konformitetsdeklaration Härmed deklarerar Miele att denna ro- botdammsugare uppfyller kraven i di- rektivet 2014/53/EU. EU-konformitetsdeklarationens fulla text finns tillgänglig på en av följande hemsi- dor: – Produkter, Ladda ned, på...
  • Page 155: Fi - Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä robotti-imuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. Lue myös laaja käyttöohje ennen kuin alat käyttää robotti-imuria. Suomenkielinen käyttöohje (löytyy Mielen internetsivuilta (M.-Nr. 10 738 190). Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta, käytöstä...
  • Page 156: Tekninen Turvallisuus

    fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Jos kotonasi on lapsia  Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausmateriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja päänsä yli ja tukehtua nii- hin. Pidä siksi lapset loitolla pakkausmateriaaleista.  Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia robotti-imurin lähelle, ellet pidä heitä...
  • Page 157 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita  Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulak- keella.  Robotti-imurin luotettava ja varma toiminta on taattu ainoastaan silloin, kun sen latausasema on liitetty julkiseen sähköverkkoon.  Robotti-imurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää...
  • Page 158: Asianmukainen Käyttö

     Pysyttele poissa imurointialueelta, etteivät löysät vaatteesi tai pit- kät hiuksesi joudu liian lähelle robotti-imurin harjatelaa tai muita liik- kuvia osia. Robotti-imurin akku ja kaukosäätimen paristot  Ota yhteys Miele-huoltoon ennen kuin lähetät laitteen akun korjat- tavaksi.
  • Page 159 Älä hävitä akkua ja paristoja tavallisen talousjätteen mu- kana. Lisävarusteet  Käytä ainoastaan lisävarusteita, joissa on "ORIGINAL Miele" -logo. Valmistaja voi taata ainoastaan alkuperäisten Miele-varaosien moit- teettoman toiminnan. Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiat- tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou- dattamatta jättämisestä.
  • Page 160 fi - Laitteen osat Kuvat A, B ja C, joihin tekstissä viitataan, löytyvät käyttöohjeen lopussa olevilta auki taitettavilta sivuilta. A - Robotti-imurin yläpuoli ja pohja a Näyttöruutu b WIFI-merkkivalo c Video-toiminnon merkkivalo (Scout RX2 Home Vision) d Aamu-/iltapäivä-merkkivalo (am/pm) e Käynnistys-/tauko-hipaisupainike () f Kamerat g Törmäyssuoja h Virtakytkin (I/0)
  • Page 161 fi - Laitteen osat B - Latausasema ja kaukosäädin Latausasema a Johdon säilytyspidikkeet b Johtourat c Verkkovirtamuuntimen pistokkeen liitäntä (ei näy kuvassa) d Latausnastat Kaukosäädin a Virtapainike Power (laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä) b Latausasemapainike Base (laitteen ohjaus latausasemaan) c OK-painike ja nuolipainikkeet d Käynnistys-/taukopainike ...
  • Page 162: Ennen Käyttöönottoa

    (tabletti tai älypuhelin) avulla. Jos haluat käyttää robotti-imuria mobiililaitteella, Turbo Kevyesti likaisten lattioiden lue laajan käyttöohjeen kappale "Miele imurointiin tavallista lyhyem- Scout RX2 -sovellus". mässä ajassa. Tässä kappaleessa "Käyttö" kuvataan robotti-imurin käyttöä kaukosäätimen Silent (KS) tai laitteen näytön avulla.
  • Page 163 Ajastimen asetus - onnistuu vain, kun laitteen kellonaika on asetettu (KS) Virheilmoitukset  Kytke robotti-imurin virta pois päältä aina ennen vianetsintää. Paina tätä varten imurin sivulla oleva virta- kytkin I/0 asentoon 0. F 1 Häiriö "Pyörä ilmassa" F 2 Häiriö "Anturit likaiset"/"Putoamis- tunnistin on imurin käynnistyshetkellä...
  • Page 164: Tekniset Tiedot

    (WLAN-moduuli) Taajuuskaista 2,412 GHz – 2,472 GHz Enimmäislähetys- < 100 mW teho Vaatimustenmukaisuusvakuu- Miele vakuuttaa, että tämä robotti-imuri täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimuk- set. Täydellinen vaatimustenmukaisuusva- kuutus on tilattavissa verkosta osoit- teesta: – www.miele.fi/c/kaeyttoeoh- jeet-385.htm – Tarvitset tätä varten tuotteen nimen ja...
  • Page 167 Tel 08-562 29 000, Fax 08-562 29 209 Miele Portuguesa, Lda. Serviceanmälan: 077 077 00 20 Av. do Forte, 5 Internet: www.miele.se 2790-073 Carnaxide Tel. 21 4248 100 Germany: Fax 21 4248 109 Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.pt Carl-Miele-Straße 29 www.miele.pt 33332 Gütersloh...
  • Page 171 Tel. +971 4 3044 999 Tel: (01) 461 07 10, Fax: (01) 461 07 97 Fax. +971 4 3418 852 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie 800-MIELE (64353) Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Website: www.miele.ae...
  • Page 172 Internet: www.miele.at Postbus 166 4130 ED Vianen België / Belgique: Telefoon: (03 47) 37 88 88 nv Miele België / S.A. Miele Belgique Internet: www.miele.nl Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Herstellingen aan huis en andere inlichtingen / Schweiz: Réparations à...

Ce manuel est également adapté pour:

Slql0 serieSlql0 rx2

Table des Matières