Table des Matières
  • Beschreibung
    • Technische Daten
  • Inbetriebnahme
  • Potentialausgleich
  • Arbeitshinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang
  • Warnhinweise
    • Technische Gegevens
  • Potentiaalvereffening
  • Ingebruikname
  • Werkaanwijzingen
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Waarschuwingen
  • Descrizione
    • Dati Tecnici
  • Equalizzazione Dei Potenziali
  • 2. Messa in Esercizio
  • Indicazioni Operative
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Volume DI Fornitura
  • Avvertenze
    • Control Unit
    • Technical Data
  • Description
  • Commissioning
  • Equipotential Bonding
  • Instructions for Use
  • Safety Instructions
  • Accessories
  • Scope of Supply
  • Warnings
    • Tekniska Data
  • Idrifttagning
  • Potentialutjämning
  • Arbetsanvisningar
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tillbehör
  • Leveransomfång
  • Varningsanvisningar
  • Unidad de Mando
  • Descripción
  • Puesta en Funcionamiento
    • Compensación de Potencial
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Indicaciones Referentes a la Seguridad
  • Accesorios
  • Extensión del Suministro
  • Indicaciones de Advertencia
  • Tekniske Data
  • Ibrugtagning
  • Potentialudligning
  • Arbejdshenvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Ekstratilbehør
  • Leveringsomfang
  • Advarselshenvisninger
  • Descrição
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ligação Equipotencial
  • Instruções de Trabalho
  • Instruções de Segurança
  • Acessórios
  • Volume de Entrega
  • Avisos
    • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Potentiaalintasaus
  • Työskentelyohjeita
  • Turvallisuusohjeita
  • Lisätarvikkeet
  • Toimituksen Laajuus
  • Varoituksia
  • Αρχική Θέση Σε Λειτουργία
  • Εξίσωση Δυναµικού
  • Οδηγίες Εργασίας
  • Οδηγίες Ασφάλειας
  • Συµπληρωµατικά Εξαρτήµατα
  • Μέγεθος Της Παράδοσης
  • Προειδοποιητικές Υποδείξεις
    • Teknik Veriler
  • Kullanıma Alı¸ S
  • Potansiyel Denkleme
  • Kullanımla Ilgili Notlar
  • Aksam Listesi
  • Satı¸ S Kapsamı
  • Kazlar
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Weller
Weller Lötstation WSD 81
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
Instrucciones para el Manejo
E
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
Αποκ λληση
GR
Kullanım açıklamaları
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WSD 81

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Kuvaus Technische Daten Dati tecnici Datos técnicos Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in esercizio 2. Puesta en funcionamiento 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Compensazione del potenziale 3.
  • Page 3 1. Power cable 1. Interruptor de rede 2. Digital display WSD 81 2. Mostrador digital 3. UP button 3. Tecla "Up" 4. DOWN button 4. Tecla "Down" 5. Optical regulator 5. Controlo visual da regulação 6. Equipotential bonding bush (not USA ) 6.
  • Page 4 8. Power supply connector 8. Ligação à rede 9. Fuse 9. Fusível de rede 10. Voltage selection switch 10. Interruptor selector de tensão (dual-voltage version only) (apenas versão comutável) 8. Nätanslutning 8. Verkkoliitäntä 9. Nätsäkring 9. Verkkosulake 10. Spänningsvalbrytare 10. Jännitteen valintakytkin (endast omkopplingsbar version) (vain vaihtomahdollisuuden omaavissa laitteissa)
  • Page 10: Description

    1.1 Bloc d‘alimentation un système à baïonnette garantissant un parfait positionnement de la La station de soudage à microprocesseur WSD 81 / WSL appartient à une série panne en cas de remplacement de celle-ci. d’appareils développée pour la fabrication industrielle de même que pour les WSP 80: Le fer à...
  • Page 11: Mise En Service

    Equilibrage de l’afficheur indique “ON”. Procéder de la même manière à l’extinction. L’afficheur potentiel (6): par une prise jack de 3,5 mm au bas de l’appareil. indique “OFF” (état d’origine). (Mise à la terre dure d’origine, fiche jack débranchée) La fonction de sécurité peut être altérée lors de l’utilisation de très fines pannes. 2.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Après trois fois la durée de Setback, la fonction ”Auto off” est activée. L’outil de soudage est éconnecté (trait clignotant sur Les stations de soudage WELLER WSD 81 / WSL correspondent à la déclaration de l’afficheur). conformité européenne suivant les exigences fondamentales de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
  • Page 13: Elèments Compris Dans La Livraison

    7. Eléments compris dans la livraison de portée des enfants. Après utilisation, déconnectez l'outil du secteur et de la pression. WSD 81 PUD 80 Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation Bloc d‘alimentation 7. Ne surchargez pas votre outil de soudage. Fer à souder WSP 80 Fer à...
  • Page 14 Les réparations ne peuvent être Le manche des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice. effectuées que par un spécialiste agréé. N'utilisez que des pièces originales WELLER. 24. Utilisation avec d'autres appareils WELLER.

Table des Matières