Table des Matières
  • Beschreibung
  • Technische Daten
  • Inbetriebnahme
  • Potentialausgleich
  • Arbeitshinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Zubehör
  • Lieferumfang
  • Warnhinweise
    • Beschrijving
    • Technische Gegevens
    • Ingebruikname
    • Potentiaal Vereffening
    • Werkaanwijzingen
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Toebehoren
    • Leveromvang
    • Waarschuwingen
  • Descrizione
  • Dati Tecnici
  • Messa in Esercizio
  • Equalizzazione Dei Potenziali
  • Indicazioni Operative
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Accessori
  • Volume DI Fornitura
  • Avvertenze DI Sicurezza
    • Evitare L'accensione Involontaria
    • Control Unit
  • Description
  • Technical Data
  • Starting
  • Equipotential Bonding
  • Instructions for Use
  • Safety Instructions
  • Accessories
  • Scope of Supply
  • Warnings
    • Beskrivning
    • Tekniska Data
    • Driftstart
    • Potentialutjämning
    • Arbetsanvisningar
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tillbehör
    • Leveransomfång
    • Varningsanvisningar
  • Unidad de Control
  • Descripción
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Funcionamiento
  • Compensación de Potencial
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Indicaciones Referentes a la Seguridad
  • Accesorios
  • Volumen de Suministro
  • Indicaciones de Advertencia
  • Beskrivelse
  • Tekniske Data
  • Idrifttagning
  • Potentialudligning
  • Arbejdshenvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Ekstratilbehør
  • Leveringsomfang
  • Advarselshenvisninger
    • Descrição
    • Dados Técnicos
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligação Equipotencial
    • Instruções de Trabalho
    • Instruções de Segurança
    • Acessórios
    • Volume de Fornecimento
    • Avisos
  • Fin
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Potentiaalintasaus
  • Työskentelyohjeita
  • Turvallisuusohjeita
  • Lisätarvikkeet
  • Toimituksen Laajuus
  • Varoituksia
  • Περιγραφή
  • Αρχική Θέση Σε Λειτουργία
  • Εξίσωση Δυναµικού
  • Οδηγίες Εργασίας
  • Οδηγίες Ασφάλειας
  • Συµπληρωµατικά Εξαρτήµατα
  • Μέγεθος Της Παράδοσης
  • Προειδοποιητικές Υποδείξεις
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Weller
Weller Lötstation WSD 150
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
WSD150
56
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
E
Instrucciones para el Manejo
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
GR
Αποκ λληση
04.04.2002, 9:13 Uhr
56
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WSD 150

  • Page 2 1. Interruptor de red 2. Indicación digital 3. Tecla ”UP” 4. Tecla ”DOWN” 5. Control óptico de regulación 6. Conector hembra para soldador 1. Netafbryder 2. Digitalvisning 3. “UP”-taste 4. “DOWN”-taste 5. Optisk regulatorkontrol 6. Tilslutningsbøsning til loddekolbe 1. Interruttore di rete 2.
  • Page 3 7. Collegamento a rete 7. Nettilslutning 8. Fusibile di rete 8. Netsikring 9. Selettore di tensione (solo nella versione 9. Spændingsomskifter (kun omskiftelig commutabile) version) 10. Boccola per compensazione di potenziale 10. Potentialudligningsbøsning 7. Power supply connector 7. Ligação à rede 8.
  • Page 9: Description

    1. Description WSP 80: Le fer à souder WSP 80 se distingue par la grande rapidité et la précision avec lesquelles il atteint la température de soudage. Grâce à sa forme éfilée et à sa puissance de 80 W, son utilisation est universelle et va des travaux 1.1 Bloc d‘alimentation de soudage de très grande précision à...
  • Page 10: Equilibrage De Potentiel

    brièvement en service. L'électronique commute ensuite automatiquement la température 4. Instructions d'emploi de consigne et l‘afficheur indique la valeur réelle. Le point rouge (5) dans l'afficheur (2) s'allume. Ce point rouge sert de contrôle visuel du réglage. Il est allumé en permanence pour A la première mise en température, étamer la panne avec la soudure appropriée.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    2. Faites attention aux influences de l'environnement. Le station de soudage WELLER WSD 150 correspond à la déclaration de conformité N'utilisez pas l'outil de soudage dans un milieu humide. européenne suivant les exigences fondamentales de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
  • Page 12 23. Utilisation avec d'autres appareils WELLER agréé. N'utilisez que des pièces originales WELLER. En cas d'utilisation de l'outil de soudage en combinaison avec d'autres appareils WELLER ou avec des appareils auxiliaires, tenez compte aussi des recommandations faites dans les 15. Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez la prise.
  • Page 13 24. Tenez compte des consignes de sécurité valables sur votre poste de travail. 25. Des émissions de plomb sont mesurables lors de l’utilisation de soudure contenant du plomb à partir de 500°C. WSD150 04.04.2002, 9:12 Uhr PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 56: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Selostus Technische Daten Dati tecnici Datos técnicos Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in esercizio 2. Puesta en funcionamiento 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Equalizzazione dei Potenziali 3.

Table des Matières