Table des Matières
  • Beschreibung
  • Technische Daten
  • Inbetriebnahme
  • Potentialausgleich
  • Arbeitshinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Zubehörliste
  • Lieferumfang
  • Warnhinweise
  • Beschrijving
  • Technische Gegevens
  • Ingebruikname
  • Potentiaalvereffening
  • Werkaanwijzingen
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Toebehoren
  • Waarschuwingen
  • Messa in Funzione
  • Descrizione
  • Dati Tecnici
  • Compensazione del Potenziale
  • Indicazioni Operative
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Accessori
  • Volume DI Fornitura
  • Avvertenze
    • Evitare L'accensione Involontaria
    • Control Unit
  • Description
  • Technical Data
  • Commissioning
  • Equipotential Bonding
  • Instructions for Use
  • Safety Instructions
  • Items Supplied
  • Accessories
  • Warnings
  • Beskrivning
  • Tekniska Data
  • Idrifttagning
  • Potentialutjämning
  • Arbetsanvisningar
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tillbehör
  • Leveransomfång
  • Varningsanvisningar
  • Unidad de Mando
  • Descripción
  • Características Técnicas
  • Puesta en Funcionamiento
  • Compensación de Potencial
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Extensión del Suministro
  • Indicaciones Referentes a la Seguridad
  • Accesorios
  • Indicaciones de Advertencia
  • Beskrivelse
  • Tekniske Data
  • Ibrugtagning
  • Potentialudligning
  • Arbejdshenvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Ekstratilbehør
  • Medileveringen
  • Advarselshenvisninger
  • Descrição
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ligação Equipotencial
  • Instruções de Trabalho
  • Volume de Entrega
  • Instruções de Segurança
  • Acessórios
  • Avisos
  • Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Potentiaalintasaus
  • Työskentelyohjeita
  • Turvallisuusohjeita
  • Lisätarvikkeet
  • Toimituksen Laajuus
  • Varoituksia
  • Περιγραφή
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Αρχική Θέση Σε Λειτουργία
  • Εξίσωση Δυναµικού
  • Οδηγίες Εργασίας
  • Οδηγίες Ασφάλειας
  • Συµπληρωµατικά Εξαρτήµατα
  • Μέγεθος Της Παράδοσης
  • Προειδοποιητικές Υποδείξεις
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Weller
Weller Lötstation WSD 130
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
I
Operating Instruction
GB
Bruksanvisning
S
WSD_1300.301
58
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
®
E
Instrucciones para el Manejo
Beskrivelse
DK
Descrição
P
Käyttöohjeet
FIN
GR
Αποκ λληση
04.04.2002, 8:45 Uhr
58
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WSD 130

  • Page 2 1. Netschakelaar 1. Mains Switch 2. Digitaal display 2. Digital Display 3. ”Up” toets 3. „Up“ Button 4. ”Down toets” 4. „Down“ Button 5. Optische regelcontrole en aanwijzing 5. Right Hand Optical Regulator Monitor kanaalkeuze rechts and Channel Selection Indicator 6.
  • Page 4 10. Mains Connection 10. Ligação à rede 11. Mains Fuse 11. Fusível de rede 12. Voltage Selection Switch (Only version 12. Comutador-selector de tensão (só with change over) versão comutável) 13. Potential Equalisation Connector 13. Tomada da ligação equipotencial 10. Nätanslutning 10.
  • Page 10: Description

    équipés chacun de leur propre sonde assurent une même température aux deux extrémités de la pince. La station de soudage WSD 130 fait partie d’une série d’appareils développée pour la LR 82: Un puissant fer à souder de 80 watts pour les travaux nécessitant une fabrication industrielle ainsi que pour la réparation et le laboratoire.
  • Page 11: Compensation Du Potentiel

    l’interrupteur secteur (1) est coupé. Brancher l’appareil de commande sur le secteur (10). 3. Compensation du potentiel Mettre l’appareil en marche par l’interrupteur secteur (1). Lors de la mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue un auto-test au cours duquel tous les éléments d’affichage (2) 4 variantes d‘equilibrage de potentiel peuvent être réalisées suivant le branchement de la fonctionnent.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    à proximité de l'outil de soudage chaud.. Le station de soudage WELLER WSD 130 correspond à la déclaration de conformité européenne 2. Faites attention aux influences de l'environnement. suivant les exigences fondamentales de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE.
  • Page 13 Utilisez les accessoires et appareils auxiliaires uniquement avec des appareils WELLER. D'autres outils et d'autres accessoires peuvent causer des blessures. 13. Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez correctement l'ergonomie de votre poste de travail. Evitez des erreurs dues à un 21.
  • Page 14: Utilisation Avec D'autres Appareils Weller

    Le manche des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice. 23. Utilisation avec d'autres appareils WELLER En cas d'utilisation de l'outil de soudage en combinaison avec d'autres appareils WELLER ou avec des appareils auxiliaires, tenez compte aussi des recommandations faites dans les autres modes d'emploi.
  • Page 58: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Indice Pagina Indice Página Sisällysluettelo Sivu 1. Beschreibung 1. Descrizione 1. Descripción 1. Kuvaus Technische Daten Dati tecnici Características técnicas Tekniset tiedot 2. Inbetriebnahme 2. Messa in esercizio 2. Puesta en funcionamiento 2. Käyttöönotto 3. Potentialausgleich 3. Compensazione del potenziale 3.

Table des Matières