Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

3B LASER NEEDLE
Gebrauchsanleitung
Operating Instructions
Mode emploi
Instruzioni per l´uso
Manual de instruciones
Instrução de funcionamento
www.3b-laser.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3B LASER NEEDLE

  • Page 1 3B LASER NEEDLE Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode emploi Instruzioni per l´uso Manual de instruciones Instrução de funcionamento www.3b-laser.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dear User, Operating instructions We are glad that you have selected an ultra-modern, quality medical product in the 3B LASER NEEDLE made by 3B Scientific, and would like to thank you for placing your trust in us. 1. Scope of delivery 7.
  • Page 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang Bild 7 Bild 8 Bild 9 Gerätearm (2) Wandhalter (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Tischklemme (5) Akkus (7) Rundmuttern (6) Lichwellenleiter (8) 2. Installation • Tischklemme (5) am Tisch oder Gerätewagen befestigen und auf guten und sicheren Sitz achten. Bei Befestigung an einem Gerätewagen ist auf ausreichende Stabilität des Wagens zu achten.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5. Inbetriebnahme 3B LASER NEEDLE am Control Touch Pad (4) mit Taste LASER (C) einschalten.Nach dem 3B Logo öffnet sich nach wenigen Se- kunden das Startmenü. Beim erstmaligen Einschalten sind die Werte 12 x 50 mW, CW und 20 Minuten vorprogrammiert. Ansonsten bleibt immer die letzte Einstellung gespeichert.
  • Page 5 Im Bildschirm „Startmenü“ die Parameter einzeln Bildschirm „User Defined“ (selbstdefinierte Frequenzen) auswählen. Bereich: 1,0000 bis 9999,99 Hz POWER [mW]: Leistung in mW Enter: Übertragung in das Startmenü PROGRAM: Betriebsart DEL: Löschtaste THERAPY TIME [min] : Therapiezeit in Minuten Bildschirm „Therapiezeit einstellen“ Bildschirm „Leistung einstellen“...
  • Page 6: Anwendung

    Station (Schwarzen äußeren Ring leicht zurückschieben) Das Control Touch Pad kann auch von der Docking-Station gelöst werden. Wenn alle ausgewählten LWL am Patienten fixiert sind, 3B LASER NEEDLE am Control Touch Pad mit der Taste LASER einschalten. Der Laserbetrieb wird am Bildschirm „Laser in Betrieb“ , an den gekennzeichneten LEDs sowie mit einem Tonsignal ( alle 20 Sekunden) angezeigt .
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Die 3B LASER NEEDLE unterliegt der WEEE Richtlinie (waste of electrical and electronic equipment) 2002/96/EG und LWL nur an den weißen Halterungen führen und bei Nichtanwendung immer in den vorgesehenen Bohrungen platzieren darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt auch für die enthaltenen Akkus. Wenn Sie die 3B LASER NEED- (Bild 5/6).
  • Page 8 10. Status, Warn- und Fehlermeldungen Akku- Symbol Nachfolgende Tabelle listet die Status-/ Warn- und Fehlermeldungen und deren Bedeutung Bild 10.1.9 Füllstand der Akkus wird angezeigt. Zur Anzeige von weiteren Informationen 10.1 Control Touch Pad: über Füllstand auf Symbol drücken Bild 10.1.10 Akkus werden geladen.
  • Page 9: Technische Daten

    Control Touch Pad + Laser Unit Versorgung: Weitbereichsnetzteil (Steckernetzteil) Allgemeine Daten Optionale Versorgung über Akkus Produktbezeichnung: 3B LASER NEEDLE Primär: 100-240VAC / 50-60 Hz / 400mA Sekundär: 12V/1,25 A / 15W, kurzschlussfest Klassifizierung und Normen Hersteller: Friwo, Typ FW 7555M/12 Zulassung nach EN 60601-1...
  • Page 10: Scope Of Delivery

    1. Scope of delivery Image 7 Image 8 Image 9 Holding arm (2) Wall bracket (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Table clamp (5) Rechargeable batteries (7) Fiber optic cables (8) Round nuts (6) (FOC) 2. Installation •...
  • Page 11: Use

    5. Operation Switch the 3B LASER NEEDLE on at the Control Touch Pad (4) using the LASER button (C). Following the appearance of the 3B logo, the start menu opens up a few seconds later. The first time the unit is switched on, the values 12 x 50 mW, CW and 20 minutes are pre-programmed. Otherwise, the last setting is always retained.
  • Page 12 Select the individual parameters in the “Start menu” “User Defined” screen (self-defined frequencies) screen Range: 1.0000 to 9999.99 Hz POWER [mW]: Power in mW Enter: Applies value to the Start menu PROGRAM: Operating mode DEL: Delete key THERAPY TIME [min] : Therapy duration in minutes “Therapy time setting”...
  • Page 13: Usage

    Plug the FOC selected through the Start menu into the silicone adapter. There are 2 different silicone adapters available. Always Switch the 3B LASER NEEDLE off, once the treatment is completed. To do this, press and hold the LASER button for 3 se- pull the FOC out of the holder individually and place them on the acupuncture point.
  • Page 14: Maintenance And Care

    While treatment you always have to wear laser protection glasses (patient and therapist) for the used wavelength. Laser protection glasses have to apply to the EU-standard EN207. The 3B LASER NEEDLE should only be switched on once all the FOC selected in the Start menu have been attached to the patient. 9. Accessories Once the treatment is complete, switch the 3B LASER NEEDLE off and return the FOC to their original position.
  • Page 15 10. Status, Warning and Fault Messages Rechargeable battery status displays: Display when the battery icon is pressed The following table lists the status, warning and fault messages and their meaning. Fig. 10.1.12 Batteries are not being charged The battery charging level is displayed as 10.1 Control Touch Pad: a percentage value Element/Message...
  • Page 16: Technical Data

    • Reininger frequencies 1- 12 Exclusive sales • Chakra frequencyies 1-8 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany • A user-definable frequency can be set by the user in the range 0 to Phone: +49–(0)–40-73966-222 9999 Hz Fax: +49–(0)-40-73966-100...
  • Page 17: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison Figure 7 Figure 8 Figure 9 Bras de support (2) Fixation murale (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Pince pour table (5) Câble à fibres Batteries (7) optiques (CFO) (8) Écrous ronds (6) 2.
  • Page 18: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    5. Mise en service Brancher le 3B LASER NEEDLE au Control Touch Pad (4) avec la touche LASER (C). Le logo 3B s’affiche, puis le menu de départ s‘ouvre quelques secondes après. Lors de la première mise en marche, les valeurs 12 x 50 mW, CW et 20 minutes sont préprogrammées. Par la suite, les derniers réglages restent toujours mémorisé.
  • Page 19 Sur l'écran "Menu de départ", sélectionner les pa- Écran "User Defined" (fréquences auto-définies) ramètres individuellement Plage: 1 0000 à 9 999,99 Hz POWER [mW]: Puissance en mW Enter: Transfert dans le menu de PROGRAM: Mode de service départ THERAPY TIME [min] : Durée du traitement en DEL: Touche d‘annulation minutes...
  • Page 20: Utilisation

    Débrancher en cas de non-utilisation. Principes de viguer: • Afin de limiter des pertes de réflexion à un minimum, la peau doit être exempte de corps gras et le 3B LASER NEEDLE doit être manipulé perpendiculairement à la peau •...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Nom du fabricant Date de la production L‘appareil 3B LASER NEEDLE ne doit être branché que si tous les CFO sélectionnés dans le menu de départ sont fixés sur le pati- de ramassage de déchets ent. Après le traitement, débrancher le 3B LASER NEEDLE et remettre les CFO dans leur position initiale.
  • Page 22: État, Messages D'avertissement Et D'erreur

    10. État, messages d‘avertissement et d‘erreur Affichages d‘état des batteries : Affichage quand on touche le symbole batterie – Confirmer le message avec O.K. Les messages d‘état/avertissement et erreur et leur signification sont consignés dans le tableau suivant Figure Les batteries ne se chargent pas 10.1.12 L‘état de charge des batteries est 10.1 Control Touch Pad:...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Reininger 1- 12 Distribution • Chakra 1-8 • Une fréquence que l‘utilisateur peut définir, réglable entre 0 et 9 999 Hz 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany Phone: +49–(0)–40-73966-222 Fax: +49–(0)-40-73966-100 e-mail: stefan.baudis@3bscientific.com Câble à fibres optiques Fibres plastiques Internet : www.3b-laser.de...
  • Page 24: Fornitura

    1. Fornitura figura 7 figura 8 figura 9 Braccio di supporto (2) Supporto da parete (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Morsetto da tavolo (5) Batterie (7) Conduttore di onde luminose (COL) (8) Dadi rotondi (6) 2.
  • Page 25: Uso Appropriato

    5. Messa in funzione Accendere 3B LASER NEEDLE con il tasto LASER (C ) sul Control Touch Pad (4). Accanto al logo 3B si apre dopo pochi secondi il menu di avvio. In occasione della prima accensione sono preimpostati i valori 12 x 50 mW, CW e 20 minuti. Altrimenti, rimane memorizzata sempre l’ultima impostazione data.
  • Page 26 Selezionare i singoli parametri nella schermata “Menu Schermata “User Defined” (frequenze definite dall’utente) di avvio” Range: da 1.0000 a 9999,99 Hz POWER [mW]: potenza in mW Enter: trasferimento nel menu di avvio PROGRAM: modalità di funzionamento DEL: tasto cancella THERAPY TIME [min] : durata terapia in minuti Schermata “Imposta durata terapia”...
  • Page 27: Applicazione

    6. Applicazione Al termine del trattamento, spegnere il 3B LASER NEEDLE. A tale scopo, mantenere premuto il tasto LASER per 3 secondi. Lo spegnimento deve essere confermato con una segnalazione tramite LCD. Dopo 30 minuti di inattività, il Control Touch Pad si spegne automaticamente. Per accenderlo, premere nuovamente il tasto Prima di ogni trattamento laser occorre rispettare questa prassi: LASER.
  • Page 28: Manutenzione E Cura

    Portare sempre occhiali di protezione per la relativa lunghezza d’onda. Il 3B LASER NEEDLE può essere acceso solo quando tutti i conduttori COL selezionati nel menu di avvio sono fissati al paziente. Al termine del trattamento, spegnere il 3B LASER NEEDLE e riportare i conduttori alla posizione iniziale.
  • Page 29 10. Segnalazioni di stato, di errore e di avvertimento Visualizzazione di stato batterie: la visualizzazione si ottiene toccando il simbolo della batteria - Confermare la segnalazione con O.K. Nella tabella seguente sono elencate le segnalazioni di stato, di errore e di avvertimento, indicando anche il loro significato Figura Le batterie non vengono caricate 10.1.12...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Nogier (A- G, L) Distribuzione • Reininger 1- 12 • Chakra 1-8 3B Scientific GmbH, Rudorffweg 8, 21031 Hamburg, Germany • Frequenza definibile dall’utente, che può essere impostata in un Phone: +49–(0)–40-73966-222 range che va da 0 a 9999 Hz Fax: +49–(0)-40-73966-100 e-mail: stefan.baudis@3bscientific.com...
  • Page 31: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro Imagen 7 Imagen 8 Imagen 9 Brazo soporte (2) Soporte mural (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Pinza de sujeción a la mesa (5) Acumuladores (7) Conductor de luz Tuercas redondas (6) (CL) (8) 2.
  • Page 32: Uso Específico

    5. Puesta en funcionamiento Conecte el 3B LASER NEEDLE en el Control Touch Pad (4) presionando la tecla LASER (C ). Tras la aparición del logotipo 3B, se abre el menú de inicio tras unos pocos segundos. En la primera conexión los valores 12 x 50 mW, CW y 20 minutos aparecen por defecto. De lo contrario, siempre queda almacena- da la última configuración.
  • Page 33 En la pantalla ‘‘Menú de Inicio‘‘, seleccione los pará- Pantalla “User Defined“ (frecuencias autodefinidas) metros individualmente Frecuencia: de 1.0000 hasta 9999,99 Hz POWER [mW]: Potencia en mW Enter: Transmisión en el menú de PROGRAM: modo de funcionamiento inicio THERAPY TIME [min] : Tiempo de terapia en DEL: Tecla borrar minutos...
  • Page 34: Aplicación

    Docking Station (desplace ligeramente hacia atrás el anillo exterior negro). El Control Touch Pad puede separarse también desde la Docking Station. Cuando se hayan seleccionado todos los en los pacientes, conecte el 3B LASER NEEDLE en el Control Touch Pad con la tecla LASER.
  • Page 35: Mantenimiento Y Cuidado

    Tras el tratamiento, desconecte el 3B LASER NEEDLE y coloque el CL de nuevo en su lugar de partida. 9. Accesorios Si el 3B LASER NEEDLE, el CL, el enchufe de conexión y de red presentan daños externos, debe dejarse de utilizar la 3B LASER NEEDLE y debe ponerse en contacto con el servicio ténico.
  • Page 36 10. Mensajes de estado, advertencia y error Indicadores de estado acumuladores: Indicación cuando se toca el símbolo de acumulador: Confirme el mensaje con O.K. La siguiente tabla lista los mensajes de estado, advertencia y error y su significado Imagen No se están cargando los acumuladores. 10.1.12 Se indica el estado de llenado de los 10.1 Control Touch Pad:...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Fuente de gran alcance (fuente de alimentación Datos generales Alimentación opcional con acumuladores Tipo 3B LASER NEEDLE Primaria: 100-240 V CA/ 50-60 Hz/ 400 mA Secundaria: 12 V/1,25 A/ 12 W, a prueba de cortocircuitos Clasificación Fabricante: Friwo, tipo FW 7555M/12 Autorización conforme a EN 60601-1...
  • Page 38: Material Fornecido

    1. Material fornecido Figura 7 Figura 8 Figura 9 Braço de apoio (2) Suporte de parede (1) Laser Unit (3) Control Touch Pad (4) Docking Station Grampo de fixa- ção à mesa (5) Acumuladores (7) Fibra óptica (FO) (8) Porca redonda (6) 2.
  • Page 39: Utilização Prevista

    5. Colocação em funcionamento Ligar o 3B LASER NEEDLE no Control Touch Pad (4) com a tecla LASER (C). Após o logótipo 3B, abre-se o Menu Inicial depois de alguns segundos. Aquando da primeira activação, estão pré-programados os valores12 x 50 mW, CW e 20 minutos. Caso contrário, fica sempre gravada a última definição.
  • Page 40 Seleccionar individualmente os parâmetros no ecrã Ecrã “User Defined” (frequências definidas pelo utilizador) “Menu Inicial” POWER [mW]: Potência em mW Faixa: 1.0000 até 9999,99 Hz Enter: Transferência para o Menu PROGRAM: Modo Inicial THERAPY TIME [min] : Duração da terapêutica em DEL: Tecla Apagar minutos...
  • Page 41 6. Aplicação Após o tratamento, desligar o 3B LASER NEEDLE. Para o efeito, mantenha a tecla LASER premida durante 3 segundos. A desactivação tem de ser confirmada com uma mensagem no LCD. O Control Touch Pad desliga-se automaticamente após 30 minutos sem utilização. A reactivação realiza-se através da tecla Antes de cada tratamento com laser é...
  • Page 42: Manutenção E Cuidados

    Após o tratamento, desligar o 3B LASER NEEDLE e colocar novamente as FO na posição de partida. 9. Acessórios Se o 3B LASER NEEDLE, as FO, as tomadas de ligação e de rede apresentarem danos externos, o 3B LASER NEEDLE não pode continuar a ser utilizado, e tem de ser enviado para a fábrica.
  • Page 43: Mensagens De Estado, Advertência E Erro

    10. Mensagens de estado, advertência e erro Indicações de estado dos acumuladores: Indicação quando se toca num símbolo de acumulador Confirmar a mensagem com OK A seguinte tabela apresenta as mensagens de estado, advertência e erro, e o seu significado Figura Os acumuladores não estão a ser carre- 10.1.12...
  • Page 44: Dados Técnicos

    Fonte de alimentação de longo alcance (unidade de alimentação) Dados Gerais Alimentação opcional através de acumuladores Designação do produto: 3B LASER NEEDLE Primária: 100-240 VCA/ 50-60 Hz/ 400 mA Secundária: 12 V/1,25 A/ 12 W, à prova de curto-circuito Classificação e normas...
  • Page 45 Anlage 1 / Annex 1 / Annexe 1 / Impianto 1 / Anexo 1 / Anexo 1 Medizinproduktebuch Multi 200 Hz - 3,6 kHz Random signal Gerätetyp: 3B LASER NEEDLE Alpha 10 Hz Nogier A 2,28 Hz Seriennr.: Nogier B...

Table des Matières