Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Mod.
1103
DS 1103-006B
LBT 7573
MODULO APRIPORTA INTEGRATO
CON LETTORE DI PROSSIMITÀ SINTHESI
SINTHESI INTEGRATED DOOR-RELEASE MODULE
WITH PROXIMITY READER
MODULE OUVRE-PORTE INTEGRE
AVEC LECTEUR DE PROXIMITE SINTHESI
MÓDULO DE APERTURA DE LA PUERTA INTEGRADO
CON LECTOR DE PROXIMIDAD SINTHESI
TÜRÖFFNERMODUL IM SINTHESI-DESIGN
MIT LESEKOPF FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL
Sch./Ref. 1103/2
0678
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Urmet 1103

  • Page 1 Mod. 1103 DS 1103-006B LBT 7573 MODULO APRIPORTA INTEGRATO CON LETTORE DI PROSSIMITÀ SINTHESI SINTHESI INTEGRATED DOOR-RELEASE MODULE WITH PROXIMITY READER MODULE OUVRE-PORTE INTEGRE AVEC LECTEUR DE PROXIMITE SINTHESI MÓDULO DE APERTURA DE LA PUERTA INTEGRADO CON LECTOR DE PROXIMIDAD SINTHESI TÜRÖFFNERMODUL IM SINTHESI-DESIGN...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    10 cm des autres tuyaux. − après avoir branché l’alimentation, vérifier que la tension aux extrémités des deux bornes d’alimentation du module Réf. 1103/ est clé non reconnue. comprise dans les limites prescrites: 1Vca ± 0% ou bien 10.5Vcc – 15Vcc.
  • Page 15: Programmation

    Afin d’avoir la lecture la plus efficace, il faut − l’indication (test de l’afficheur); présenter les clés au lecteur avec le côté comportant le logo Urmet, ou le code numérique parallèle à la façade. Pour vérifier qu’une clé a bien été mémorisée comme MASTER, l’approcher de la façade: la...
  • Page 16: Memorisation Des Cles Usager

    Si la clé MASTER est enlevée par erreur au mauvais Présenter la clé MASTER et la garder appuyée  moment et que l’on accède donc à un sous-menu secondes au moins. L’afficheur visualisera: non voulu, pour revenir au fonctionnement normal il suffit de présenter brièvement la clé...
  • Page 17: Acces En Cas De Perte Des Cles Master / Memorisation De Nouvelles Cles Master

    Pour effacer une clé usager disponible de la ces cas, s’adresser directement à l’assistance mémoire, on peut utiliser une procédure simplifiée technique Urmet, qui pourra supprimer le mot de par rapport à celle des clés égarées décrite plus passe sans effacer les clés usager.
  • Page 18: Mise A Zero Totale De La Mémoire

    − attendre l’affichage de: Procéder de la manière suivante: − couper l’alimentation du module en panne. − ouvrir le couvercle arrière et extraire délicatement le dispositif de mémoire, en faisant levier des deux côtés avec un petit tournevis. − introduire le dispositif de mémoire sur le nouveau − appuyer sur la touche arrière rouge et garder module, débranché, en faisant bien attention au appuyé.
  • Page 19: Mémorisation De Plus De 500 Cles Usager

    500 clés On a approché de la façade une clé usager. non produite par Urmet. Dans ce cas, utiliser la mémoire 110/51 (1000 clés) ou 110/5 (000 clés). Substituer la nouvelle mémoire clés à la mémoire Mémoire clés pleine...
  • Page 32: Remarques Concernant Les Schémas

    NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMAS NOTAS REfERIDAS A LOS ESqUEMAS HINwEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLäNEN CE.005 La corrente di uscita dell’alimentatore deve CE.002 TABELLA SEZIONI MINIME essere: corrente della serratura attiva più CONDUTTORI BASE ALLE corrente del modulo apriporta (00m).
  • Page 33 VARIE SOLUZIONI PER IL COMANDO DI UNA SERRATURA ELETTRICA VARIOUS SOLUTIONS fOR CONTROLLING AN ELECTRIC LOCk DIVERSES SOLUTIONS POUR LA COMMANDE D’UNE SERRURE éLECTRIQUE VARIAS SOLUCIONES PARA EL MANDO DE UNA CERRADURA ELéCTRICA UNTERSCHIEDLICHE ARTEN ZUR STEUERUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLOSSES Soluzione con alimentazione in c.a.
  • Page 34 Soluzione con alimentazione in c.c. e con back-up tramite batteria e caricabatteria. Solution with dc power supply and back-up using battery and battery charger Solution avec alimentation en c.c. et avec back-up par batterie et chargeur de batterie. Solución con alimentación en c.c. y con back up mediante batería o cargador de batería. Variante mit Gleichstrom und Stromausfallsicherung mit Batterie und Batterielader.
  • Page 35 LEGENDA / kEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN A Modulo apriporta F Timer fasce orarie Door release module Time band timer Module ouverture porte Temporisateur plages horaires Módulo de apertura de la puerta Timer con franjas horarias Türöffnermodul Zeitschaltung B Serratura elettrica G Pulsante esterno o contatto chiave postino tipo meccanico...
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    Ref. 1103/1, Ref. 1103/2, Ref. 1103/3 y transpondedor Ref. 1125/50 responden a los requisitos esenciales y a las otras reglamentaciones pertinentes, establecidas por la directiva 1999/5/CE. El original de la declaración de conformidad se puede solicitar al siguiente numero de teléfono: +39 011.24.00.000.

Ce manuel est également adapté pour:

1103/2

Table des Matières