Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Castellano – pág. 45
Additional Languages – 69
Français – 21
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID microEXPLORER

  • Page 23: Caméra D'inspection Numérique

    L’incompréhension ou le non respect de l’ensemble de ses consignes aug- Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™ menterait les risques de choc élec- trique, d’incendie et de grave Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Page 24 Sécurité du chantier..................23 Sécurité électrique ...................23 Sécurité individuelle..................24 Utilisation et entretien des appareils électriques ..........24 Service après-vente..................24 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ ....25 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................25 Caractéristiques techniques ................25 Équipements de base ..................26...
  • Page 25: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 26: Sécurité Individuelle

    EXPLORER. marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son inter- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! rupteur est dangereux et doit être réparé. La mallette de transport de microEXPLORER Ridge Tool Company...
  • Page 27: Sécurité De La Caméra D'inspection Numérique Microexplorer

    à l’eau chaude sa- Company en composant le (800) 519-3456 ou vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors par mail adressé à : techservice@ridgid.com. de la manipulation ou utilisation de la caméra d’inspection microEXPLORER. Sécurité de la caméra Cela aidera à...
  • Page 28: Équipements De Base

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Équipements de base Dimensions : Longueur ....267 mm (10.5") La caméra d’inspection microEXPLORER est livrée avec les éléments suivants : Largeur ......105 mm (4.13") Hauteur......60 mm (2,36") Pile Tête de caméra lithium/ion avec câble Affichage : Porte-câble...
  • Page 29: Assemblage De L'appareil

    Reportez-vous à la Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec- section « Bloc-piles et chargeur ». tion microEXPLORER, il est nécessaire de connecter le câble de la tête de caméra au Retrait et installation du bloc- boîtier du moniteur. Lors du raccordement piles : du câble au moniteur, assurez-vous que la clé...
  • Page 30: Montage Des Accessoires De La Caméra

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Montage des accessoires de Touches, commandes et ports caméra Port mini USB Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et Ports d’ac- cessoires aiment) se montent tous sur la tête de caméra supplé- de la même manière.
  • Page 31: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    évitez Préparez caméra d’inspection d’endommager l’appareil en la laissant microEXPLORER et le chantier selon la s’évaporer avant toute utilisation. procédure suivante afin de limiter les 5. Examinez le câble sur toute sa longueur risques de choc électrique, d’entraîne- pour signes de fissuration ou de choc.
  • Page 32: Utilisation De L'appareil

    éteindre l’ap- pareil. Appuyez simplement sur le Si la caméra d’inspection microEXPLORER bossage marche/arrêt qui en saillit . n’est pas adaptée aux travaux en question, consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à...
  • Page 33: Commandes

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Ne forcez pas sur le câble lors de son in- 10. Retirez les piles et confiez la réparation sertion ou son retrait. Cela risquerait de l’appareil à un réparateur agréé dans d’endommager les circuits électriques les conditions suivantes : de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-...
  • Page 34 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Icônes (suite) Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et d’effacer les photos et vidéos sauvegardées. Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer entre les modes photo et vidéo.
  • Page 35 à la vue en direct. Figure 13 – Réglage des LED Zoom La caméra d’inspection microEXPLORER est pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les flèches haute et basse pour augmenter ou diminuer le zoom.
  • Page 36 (tête en haut) ment sur mémoire interne, le processus de sauvegarde risque de prendre plusieurs sec- La caméra d’inspection microEXPLORER est ondes. équipée d’un système de nivellement au- tomatique appelé « tête en haut » qui assure Lecture et effacement des images le maintien à...
  • Page 37: Transfert D'images Vers Ordinateur

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ programmation secondaire : caméra, lecture et outils. Utilisez les flèches gauche et droite pour naviguer entre les catégories. La caté- gorie sélectionnée sera soulignée par un ar- rière plan argenté. Lorsque vous atteignez la catégorie voulue, appuyez sur la touche de sélection...
  • Page 38 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ tion microEXPLORER affichera alors la mention « USB Connected » (USB bran- ché). 5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic- tures to a folder on my computer» (Copier images vers un fichier de l’ordinateur),...
  • Page 39 Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles NOTA ! Il est également possible d’effacer le contenu de la caméra d’inspection microEXPLORER à partir de cet écran. Faites attention, car le contenu sera effacé de manière permanente. La caméra d’inspection microEXPLORER est équipée de sa propre mémoire de...
  • Page 40: Consignes De Nettoyage

    Consignes de nettoyage La caméra d’inspection AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT microEXPLORER doit être stockée dans un Retirez les piles avant de nettoyer l’ap- endroit sec et sous clé dont la température am- pareil. biante se situe entre –4 et 158 degrés F.
  • Page 41: Dépannage

    Sécurité du chargeur • N’utilisez le chargeur qu’à des tem- pératures ambiantes situées entre 5 et • N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758 45 degrés C (41 et 113 degrés F). Ran- que pour le rechargement des piles gez le chargeur et le bloc-piles à des tem- RIDGID rechargeables portées sur la...
  • Page 42: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    Description fonctionnement du chargeur nécessite une ventilation suffisante. Laissez un vide d’au Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique- moins 10 cm (4 po) autour du chargeur ment au rechargement sous 4 ou 5 heures pour assurer une ventilation adéquate.
  • Page 43: Inspection Et Préparation Du Chargeur

    NOTA ! Cet ensemble de chargeur et bloc-piles n’est en aucun cas compatible avec les autres chargeurs et piles au lith- ium/ion de la gamme RIDGID. Con- sultez la liste des accessoires pour les références des piles compatibles avec ce chargeur.
  • Page 44: Méthode De Chargement Et Consignes D'utilisation

    Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ d’au moins 10 cm (4") au pourtour pour Consignes de nettoyage lui assurer une ventilation adéquate AVERTISSEMENT 5. Branchez le cordon d’alimentation sur le Débranchez le chargeur avant toute ma- chargeur. nipulation. Afin de limiter les risques de 6.
  • Page 45: Recyclage

    Aidez à protéger l’environnement en rapportant vos piles usées chez votre com- Service après-vente et merçant ou chez un centre de service RIDGID agréé en vue de leur recyclage. Votre centre réparations de recyclage local peut également vous indi- quer des points de dépôt supplémentaires.
  • Page 46 Caméra d’inspection numérique microEXPLORER ™ Ridge Tool Company...
  • Page 71 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID ® INDEPENDENT payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Table des Matières