Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

GB
Petrol Lawn Mower
F
Tondeuse Thermique
D
Benzin-Rasenmäher
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de Cesped a Gasolina
P
Cortador de Grama a Gasolina
DK
Benzinplæneklipper
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
N
Bensindrevet gressklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
LT
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
PL
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
SK
Benzínová kosačka
CZ
Benzínová sekačka na trávu
SI
Kosilnica z bencinskim motorjem
AL
Kositëse bari me naftë
BG
Бензинова косачка за трева
HR
Benzinska kosilica za travu
MK Бензинска косилка
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
RS
Бензинска косилица за траву
RUS Бензогазонокосилка
UA
Бензинова газонокосарка
PR
PLM4120
PLM4620
Original Instruction manual
Manuel d'instructions d'origine
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Originaalne kasutusjuhend
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Originalni priročnik navodil
Manuali origjinal i udhëzimeve
Оригинално ръководство за експлоатация
Originalni priručnik s uputama
Оригинално упатство за употреба
Manual de instrucţiuni al producătorului
Оригинални приручник са упутствима
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригінальні інструкції з експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita PLM4120

  • Page 1 MK Бензинска косилка Оригинално упатство за употреба Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni al producătorului Бензинска косилица за траву Оригинални приручник са упутствима RUS Бензогазонокосилка Оригинальное руководство по эксплуатации Бензинова газонокосарка Оригінальні інструкції з експлуатації PLM4120 PLM4620...
  • Page 2 1 PLM4120 2 PLM4620...
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTENTS ENGLISH ........................8 FRANÇAIS .......................16 DEUTSCH ........................25 ITALIANO .........................34 NEDERLANDS ......................43 ESPAÑOL.........................52 PORTUGUÊS ......................61 DANSK ........................70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................78 TÜRKÇE........................87 SVENSKA.........................96 NORSK ........................104 SUOMI ........................112 LATVIEŠU ......................120 LIETUVIŲ KALBA ....................128 EESTI ........................137 POLSKI........................146 MAGYAR ........................155 SLOVENČINA ......................164 ČESKY ........................173 SLOVENŠČINA ......................181 SHQIP ........................189 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 8: English

    ENGLISH Explanation of general view Upper handle Grass catcher 11. Oil cap Stop control handle Height adjusting lever 12. Cable clamp Throttle choke lever Deck 13. Locking knob Starter handle Spark Plug 14. Fast speed Rope guide 10. Fuel cap 15.
  • Page 9: Preparation

    • Do not put hands or feet near or under rotating parts. - if the operator has taken medicine or substances Keep clear of the discharge opening at all times. that can affect his ability to react and concentrate. • Never pick up or carry a lawn mower while the engine •...
  • Page 10: Parts Description

    WARNING: Do not touch rotating blade. Including A: Spark plug wrench WARNING: Refuel in a well ventilated area with B: Mulching wedge the engine stopped. 4. TECHNICAL DATA Model PLM4120 PLM4620 Engine type B&S 500E Series B&S 625E Series Self Propel Engine Displacement 140 cm...
  • Page 11: Before Starting

    8-2 TO START ENGINE AND ENGAGE When mulching, the grass is cut in one working step, then finely chopped and returned to the grass strip as natural BLADE fertilizer. 1. The unit is equipped with a rubber boot over the end of Hints for mulch-mowing: the spark plug, make certain the metal loop on the end - Regular cut-back by max.
  • Page 12: Maintenance Instructions

    MANUAL) To CLEAN AIR FILTER CAUTION: Do not at any time make any 1. For PLM4120: Lift the tabs on top of the filter cover. adjustment to lawn mower without first stopping the For PLM4620: Remove screw. engine and disconnecting the spark plug wire.
  • Page 13: Cutting Blade

    When you change the blade, must use the original type marked on the blade (MAKITA 263001433 for PLM4120; MAKITA 263001451 for PLM4620) (for order the blade, contact your local dealer or call our company).
  • Page 14 Remover any debris from slots in shroud, blower Cooling air flow is restricted. housing, air passages. For PLM4120, install RC12YC spark plug and Engine overheats. cooling fins on engine. Incorrect spark plug. For PLM4620, install RJ19LMC spark plug and cooling fins on engine.
  • Page 15 Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI. Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Identification number: 0036 Model PLM4120 Measured Sound Power Level: 93.4 dB Guaranteed Sound Power Level: 96 dB Model PLM4620 Measured Sound Power Level: 93.6 dB Guaranteed Sound Power Level: 96 dB 10.
  • Page 16: Français

    FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur Sac de ramassage 11. Capuchon d’huile Guidon d’arrêt Levier de réglage de la hauteur 12. Clip de maintien Levier de l’étrangleur des gaz Plateau 13. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage Bougie d’allumage 14. Vitesse élevée Guide câble 10.
  • Page 17: Utilisation

    • N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont • N’utilisez jamais la tondeuse : - lorsque des personnes, en particulier des enfants, endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage. ou des animaux se trouvent à proximité, •...
  • Page 18: Description Des Pièces

    • Pendant le transport, fixez solidement la machine avec des cordes ou des chaînes. Notamment A : Clé de bougie d’allumage B : Embout de hachage 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM4120 PLM4620 Type de moteur Série B&S 500E Série B&S 625E Automoteur N°...
  • Page 19 6. RÉGLAGE POUR UNE 8. INSTRUCTIONS HAUTEUR ADÉQUATE D’UTILISATION 1) Faites ressortir le bouton de verrouillage retenant le 8-1 AVANT LE DÉMARRAGE guidon inférieur. (Fig. 16) Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur 2) Reportez-vous à la Fig. 17, déplacez le guidon conformément aux instructions du manuel du moteur inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le fourni avec la tondeuse.
  • Page 20: Procédures De Fonctionnement

    N’attendez pas que toutes les feuilles soient tombées des Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une arbres avant de tondre. surface plane, sans herbes hautes ni obstacles. Gardez vos mains et vos pieds éloignés des AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet, pièces pivotantes.
  • Page 21: Instructions De Lubrification

    NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Le boulon central doit être serré selon un couple compris 1. Pour le modèle PLM4120 : Soulevez les languettes en entre 35 et 45 Nm. Cela sert à garantir le fonctionnement haut du capot du filtre.
  • Page 22: Instructions De Stockage (Hors Saison)

    11-4 MOTEUR Consultez le manuel du moteur pour connaître les instructions de maintenance du moteur. Conformez-vous au manuel du moteur fourni avec l’appareil pour connaître les opérations de maintenance de l’huile du moteur. Lisez soigneusement les instructions et suivez-les. Réparez le filtre à air conformément aux préconisations du manuel du moteur.
  • Page 23: Dépannage

    Le carburateur est noyé. carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita. Le réservoir de carburant est encrassé, Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. éventé ou de l’eau s’y trouve.
  • Page 24: Environnement

    Pour les pays européens uniquement Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Thermique N°...
  • Page 25: Deutsch

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff Grasfänger 11. Öldeckel Stoppregelgriff Hebel für Höheneinstellung 12. Kabelklemme Gashebel Deck 13. Feststellknauf Startergriff Zündkerzenstecker 14. Hohe Drehzahl Seilführung 10. Tankdeckel 15. Niedrige Drehzahl WARNUNG Achtung: Motor ist heiß. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
  • Page 26 • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung - Verwendung des Geräts zum Trimmen von Hecken am Hang ändern. oder zum Schneiden von anderen Pflanzen außer • Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung. Gras. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Mäher - Bedienung des Geräts durch mehrere Personen;...
  • Page 27: Technische Daten

    Einschließlich • Wenn das Gerät behandelt, angehoben, transportiert A: Schlüssel für Zündkerzenstecker oder gekippt werden soll, müssen Sie: B: Mulchkeil - feste Arbeitshandschuhe tragen; 4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM4120 PLM4620 Motortyp Baureihe B&S 500E Baureihe B&S 625E Selbstantrieb Nein Nein...
  • Page 28 5-2 MONTIEREN DES GRASFÄNGERS 1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie den Grasfänger. 1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an, und 2. Drücken Sie den Mulchkeil in das Deck. Verriegeln haken Sie den Grasfänger an der hinteren Achse am Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung Mäher ein.
  • Page 29: Bedienung

    Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten 4. Greifen Sie hinter dem Mäher stehend den Stoppregelgriff, und halten Sie ihn gegen den oberen Durchgang ein weiteres Drittel und möglicherweise in Griff (siehe Abb. 22). einem anderen Verlaufsmuster. 5. Greifen Sie den Startergriff, wie in Abb. 22 dargestellt, Durch leichtes Überlappen jedes Durchgangs können Sie und ziehen Sie ihn schnell nach oben.
  • Page 30 Sechskantschraube mit dem angegebenen Drehmoment verwendet wird. (Siehe MOTORHANDBUCH.) SO REINIGEN SIE DEN LUFTFILTER 11-3 MONTAGEDREHMOMENT FÜR DIE 1. Für PLM4120: Heben Sie die Laschen oben an der SCHNEIDKLINGE Filterabdeckung an. Der Mittelbolzen muss mit einem Moment von 35 bis Für PLM4620: Entfernen Sie die Schraube.
  • Page 31 Sie es. Drücken Sie den Klingenregelgriff Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden und ziehen Sie das Starterseil langsam aus dem (MAKITA 263001433 für PLM4120; MAKITA 263001451 Motor. Schieben Sie das Starterseil in den für PLM4620) (für die Bestellung der Klinge wenden Sie Seilführungsbolzen am Griff.
  • Page 32 Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser ist mit Benzin abgesoffen. Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Defektes Zündungsmodul. Servicezentrum. Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den Schmutz, Wasser oder abgestandenes Tank.
  • Page 33 Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PLM4120, PLM4620 Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen:...
  • Page 34: Italiano

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Guida della corda 11. Tappo dell’olio Impugnatura di controllo Sacco raccoglierba 12. Gancio fermacavo dell’arresto Leva di regolazione in altezza 13. Manopola di blocco Leva dell’acceleratore e dello Corpo 14. Velocità elevata starter Candela 15.
  • Page 35: Manutenzione E Conservazione

    • Fermare la lama (o le lame) se il rasaerba deve essere • Non permettere che il rasaerba venga utilizzato da bambini o da persone che non abbiano dimestichezza inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici non con le presenti istruzioni. Le leggi locali possono erbose e quando il rasaerba viene trasportato da o fissare un’età...
  • Page 36: Descrizione Delle Parti

    A: Chiave della candela trasporto o del posto nel quale deve essere B: Cuneo di pacciamatura collocata o prelevata. 4. DATI TECNICI Modello PLM4120 PLM4620 Tipo di motore B&S Serie 500E B&S Serie 625E Semovente Cilindrata del motore...
  • Page 37: Regolazione Dell'altezza Appropriata

    6. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA AVVERTENZA: Eseguire l’operazione solo APPROPRIATA quando il motore è spento e la lama è ferma. 1) Tirare indietro la manopola di blocco che fissava 8. ISTRUZIONI PER L’USO l’impugnatura inferiore. (Fig. 16) 2) Come indicato nella Fig. 17, muovere l’impugnatura 8-1 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE inferiore in alto e in basso, regolandola all’altezza Rifornire il motore di benzina e olio come indicato nel...
  • Page 38 una rasatura efficace. Pulire la parte inferiore del corpo Avviare attentamente il motore, attenendosi alle istruzioni e tenendo i piedi a distanza dalla della macchina. lama. Pulire la parte inferiore del corpo di taglio dopo ogni utilizzo per evitare accumuli d’erba che impedirebbero Non inclinare il rasaerba durante l’avviamento una pacciamatura corretta.
  • Page 39: Istruzioni Per La Manutenzione

    35 – 45 Nm. Per garantire un funzionamento sicuro PER PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA dell’unità. È necessario controllare periodicamente TUTTI 1. PLM4120: Sollevare le linguette nella parte superiore i dadi e i bulloni per verificare che siano serrati del coperchio del filtro.
  • Page 40 ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o avviamento dal motore. Inserire la corda di avviamento contattare l’azienda. nel bullone della guida della corda sull’impugnatura. AVVERTENZA: Non toccare le lame in rotazione. 11-4 MOTORE Consultare il manuale del motore per ottenere le istruzioni sulla manutenzione del motore.
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    Il motore si surriscalda. Per PLM4120, installare una candela RC12YC con alette di raffreddamento sul motore. La candela non è corretta. Per PLM4620, installare una candela RJ19LMC con alette di raffreddamento sul motore.
  • Page 42 Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PLM4120, PLM4620 Caratteristiche tecniche: vedere “4.
  • Page 43: Nederlands

    NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste handgreep Grasopvangbak 11. Olietankdop Stophandgreep Maaihoogteregelhefboom 12. Snoerklem Gas-chokehendel Maaidek 13. Vergrendelknop Handvat van startkoord Bougie 14. Snel Koordgeleider 10. Brandstoftankdop 15. Langzaam Laat de stophandgreep los om de WAARSCHUWING motor uit te schakelen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken.
  • Page 44: Onderhoud En Opslag

    moet worden verplaatst en bij het vervoer naar en van gebruiken. De leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn. een te maaien gedeelte. • Gebruik de grasmaaier nooit: • Gebruik de grasmaaier nooit met defecte - wanneer er personen, met name kinderen, of dieren afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals een achterklep en/of grasopvangzak.
  • Page 45: Technische Gegevens

    • Tijdens vervoer moet het gereedschap stevig zijn vastgezet met touwen of kettingen. 4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PLM4120 PLM4620 Motortype B&S 500E-Serie B&S 625E-Serie Zelfaandrijving Cilinderinhoud...
  • Page 46: De Bedieningshoogte Instellen

    5-4 MAAIHOOGTEREGELING - Til de achterklep op en verwijder de mulchinzet. Duw de hefboom naar buiten om hem uit de huidige stand te halen. Beweeg de regelhefboom naar voren of WAARSCHUWING: Alleen met een achteren om de maaihoogte in te stellen (zie afb. 15 en uitgeschakelde motor en stilstaand maaimes.
  • Page 47 Zorg dat de onderkant van het maaidek na elk gebruik Start de motor zorgvuldig zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing en blijf met uw voeten wordt schoongemaakt om ophoping van grasresten te steeds op voldoende afstand van het maaimes. voorkomen waardoor een goed mulchresultaat wordt gehinderd.
  • Page 48 35 tot 45 Nm. Om veilig gebruik van uw LUCHTFILTER SCHOONMAKEN grasmaaier zeker te stellen. Alle moeren en bouten 1. Voor PLM4120: Til de lippen bovenop de filterkap op. moeten regelmatig nagekeken worden of ze nog goed Voor PLM4620: Verwijder de schroef.
  • Page 49: Opbergen (Buiten Het Seizoen)

    11-4 MOTOR Raadpleeg de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor voor aanwijzingen met betrekking tot motoronderhoud. Behandel de motorolie zoals aangegeven in de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor dat bij de grasmaaier is geleverd. Lees en volg de instructies zorgvuldig. Onderhoud onder normale omstandigheden het luchtfilter zoals aangegeven in de aparte gebruiksaanwijzing voor de motor.
  • Page 50: Problemen Oplossen

    Alle vuil uit de sleuven van de motorafdekking, Koelluchtstroom geblokkeerd. ventilatorbehuizing en luchtwegen verwijderen. Voor model PLM4120, monteer RC12YC-bougie en Oververhitte motor. koelribben op de motor. Bougie verkeerd. Voor model PLM4620, monteer RJ19LMC-bougie en koelribben op de motor.
  • Page 51 Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PLM4120 en PLM4620...
  • Page 52: Español

    ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior Recogedor de césped 11. Tapa de aceite Mango de control de detención Palanca de ajuste de altura 12. Acoplamiento del cable Palanca de velocidad del motor Cubierta 13. Pomo de bloqueo Mango del motor de arranque Bujía 14.
  • Page 53: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Detenga la cuchilla si la cortadora de césped debe • Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la inclinarse para su transporte cuando cruce superficies cortadora de césped. Las normas locales pueden que no sean césped, y cuando la transporte desde y restringir la edad del operario.
  • Page 54: Descripción De Las Piezas

    • Durante el transporte, asegure la máquina con cuerdas o cadenas. 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM4120 PLM4620 Tipo de motor Serie B&S 500E Serie B&S 625E Autopropulsado...
  • Page 55: Altura De Corte

    5-4 ALTURA DE CORTE 2. Extracción de la cuña de mulching. - Levante la cubierta posterior y retire la cubierta de Ejerza una presión hacia fuera para desenganchar la mulching. palanca del bastidor. Mueva la palanca hacia delante o hacia atrás para ajustar la altura. (Fig. 15 y punto 8-8) ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la 6.
  • Page 56: Procedimientos De Uso

    césped en dos pasadas, bajando la cuchilla otro 1/3 de la Suelte el mango de control de detención para detener el motor y la cuchilla. longitud para el segundo corte y quizás deba cortar en un patrón diferente del que se utilizó por primera vez. Ponga en marcha el motor con cuidado de Un solapamiento ligero del corte en cada pasada también acuerdo con las instrucciones y mantenga los...
  • Page 57: Instrucciones De Mantenimiento

    Para LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE Debe comprobarse el correcto apriete de TODAS las tuercas y TODOS los pernos. Tras un uso prolongado, 1. Para PLM4120: Levante las lengüetas de la parte especialmente en condiciones de suelo arenoso, la superior de la cubierta del filtro.
  • Page 58: Instrucciones De Almacenamiento (Fuera De Temporada)

    - Debe tener cuidado de proteger el equipo contra el Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original óxido. Recubra el equipo, especialmente los cables y marcado en ella (MAKITA 263001433 para PLM4120; las piezas móviles, con aceite ligero o silicona. MAKITA 263001451 para PLM4620) (para realizar el - Tenga cuidado de no doblar o rizar los cables.
  • Page 59: Solución De Problemas

    El flujo de aire de refrigeración está Retire cualquier residuo de las ranuras del obstruido. alojamiento del ventilador y los conductos de aire. Para PLM4120, instale una bujía RC12YC y aletas El motor se recalienta. de refrigeración en el motor. Bujía incorrecta.
  • Page 60 Makita: Designación de la máquina: Cortadora de Cesped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM4120, PLM4620 Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE, 2004/108/CE,...
  • Page 61: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior Colector de relva 11. Tampão de óleo Pega de controlo de paragem Alavanca de regulação da altura 12. Grampo do cabo Alavanca do afogador Carenagem 13. Manípulo de bloqueio Pega do motor de arranque Vela de ignição 14.
  • Page 62: Manutenção E Armazenamento

    • Nunca opere o cortador de grama com protecções • Nunca utilize o cortador de grama: - quando pessoas, especialmente, crianças ou defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por exemplo, deflectores e/ou colectores de relva, em animais estão por perto; posição.
  • Page 63: Descrição Das Peças

    • Durante o transporte, fixe bem a máquina com cordas Incluindo ou correntes. A: Chave de vela de ignição B: Barra de “mulching” 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM4120 PLM4620 Tipo de motor Série 500E B&S Série 625E B&S Auto-propulsor Não Não...
  • Page 64: Instruções De Funcionamento

    3) Ajustar à altura adequada, de seguida, fixe a pega Guarde o combustível em recipientes especificamente inferior através dos manípulos de bloqueio. concebidos para esta finalidade. Apenas abasteça no exterior, antes de ligar o motor e não fume durante o abastecimento ou manuseamento de AVISO: O lado esquerdo e direito da pega combustível.
  • Page 65: Instruções De Manutenção

    inspeccione minuciosamente o corta-relva por quaisquer danos e repare os danos antes de reiniciar e utilizar o Nota: Durante o funcionamento, quando a pega corta-relva. A vibração excessiva do corta-relva durante o de controlo de paragem é solta, o motor irá desligar-se funcionamento é...
  • Page 66: Filtro De Ar Do Motor

    TODAS as porcas e parafusos têm de ser Para LIMPAR FILTRO DE AR verificados periodicamente por um aperto correcto. Após 1. Para PLM4120: Levante as patilhas na parte superior a utilização prolongada, especialmente em condições de da tampa do filtro.
  • Page 67: Instruções De Armazenamento (Fora De Época)

    A vela de ignição deve ser limpa e a folga calibrada uma vez por época. A substituição da vela de ignição é recomendada no início de cada época de corte; verifique o manual do motor para o tipo de vela e especificações de folga correctos.
  • Page 68: Resolução De Problemas

    O caudal de ar de arrefecimento é blindagem, estrutura do ventilador e passagens de limitado. O motor sobreaquece. Para o PLM4120, instale a vela de ignição RC12YC e as alhetas de arrefecimento no motor. Vela de ignição incorrecta. Para o PLM4620, instale a vela de ignição RJ19LMC e as alhetas de arrefecimento no motor.
  • Page 69 Apenas para os países europeus Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina N.º...
  • Page 70: Dansk

    DANSK Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Græsopsamler 11. Oliedæksel Stopkontrolhåndtag Højdejusteringsarm 12. Kabelklemme Chokerhåndtag Klippeskjold 13. Låsegreb Starthåndtag Tændrør 14. Hurtig hastighed Gennemføring 10. Brændstofdæksel 15. Langsom hastighed Slip kontakthåndtaget for at stoppe ADVARSEL motoren. For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, inden du anvender din nye enhed.
  • Page 71: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    • Start motoren forsigtigt i henhold til instruktionerne og - hvis operatøren har indtaget medicin eller stoffer, med fødderne på god afstand af kniven(e). som kan påvirke hans evne til at reagere og • Du skal ikke vippe plæneklipperen, når motoren koncentrere sig.
  • Page 72: Beskrivelse Af Dele

    A: Tændrørsnøgle B: Mulching-kile ADVARSEL: Rør ikke ved roterende knive. ADVARSEL: Påfyld brændstof på et sted med god ventilation og med motoren standset. 4. TEKNISKE DATA Model PLM4120 PLM4620 Motortype B&S 500E-Serien B&S 625E-Serien Selvtræk Motorvolumen 140 cm...
  • Page 73 7. 2 I 1 Husk at skrue dæksler ordentligt på alle brændstoftanke og beholdere. Disse plæneklippere kan opdateres teknologisk fra deres Inden du vipper plæneklipperen for at vedligeholde kniven normale funktion, baseret på anvendelsesformålet: eller tømme olien af, skal du tømme tanken for brændstof. Fra plæneklipper med udkastning bagud og mulching- plæneklipper.
  • Page 74: Vedligeholdelsesinstruk Tioner

    8-5 SÅDAN OPNÅS DE BEDSTE 8-8 INSTRUKTIONER FOR GRÆSKLIPNINGSRESULTATER HØJDEJUSTERING Ryd græsplænen for affald. Sørg for at græsplænen er fri for sten, grene, ståltråd eller andre fremmedlegemer, der eventuelt ved et uheld kan blive slynget ud af FORSIGTIG: Udfør aldrig nogen justeringer på plæneklipperen i en hvilken som helst retning og forvolde plæneklipperen uden først at standse motoren og afbryde alvorlig personskade på...
  • Page 75: Opbevaringsinstruktion Er (Uden For Sæsonen)

    Eventuelle skader pga. en uafbalanceret kniv er ikke SÅDAN RENSES LUFTFILTERET producentens ansvar. 1. For PLM4120: Løft tapperne oven på filterdækslet. Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale For PLM4620: Fjern skruen. type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001433 til 2.
  • Page 76: Fejlfinding

    0,8 mm. Gennemstrømningen af køleluft er Fjern eventuelle græsrester fra åbningerne i begrænset. motorhuset, blæserhuset og luftpassager. På PLM4120 skal du montere RC12YC-tændrør og Motoren overopheder. køleribber på motoren. Forkert tændrør. På PLM4620 skal du montere RJ19LMC-tændrør og køleribber på motoren.
  • Page 77 Kun for lande i Europa EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Modelnummer/ type: PLM4120, PLM4620 Specifikationer: Se “4. TEKNISKE DATA” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver: 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2000/14/EF og 2005/88/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende...
  • Page 78: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Πάνω λαβή Συλλογέας γρασιδιού 11. Τάπα λαδιού Χερούλι ελέγχου διακοπής Μοχλός ρύθμισης ύψους 12. Σφικτήρας καλωδίου Μοχλός βαλβίδας τσοκ Πλατφόρμα 13. Κουμπί ασφάλισης Χερούλι εκκινητήρα Μπουζί 14. Γρήγορη ταχύτητα Οδηγός σχοινιού 10. Τάπα καυσίμου 15. Αργή ταχύτητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 79 - χρήση του μηχανήματος για περιποίηση φρακτών ή • Όπου είναι εφικτό, αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή σε υγρό γρασίδι. για την κοπή βλάστησης, εκτός από χόρτο. • Πάντοτε να κρατάτε καλό βηματισμό στις πλαγιές. - χρήση του μηχανήματος από περισσότερα από ένα •...
  • Page 80: Περιγραφη Εξαρτηματων

    A: Κλειδί για το μπουζί Μεταφορά και χειρισμός B: Σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων γρασιδιού • Κάθε φορά που γίνεται χειρισμός, ανύψωση, μεταφορά ή κλίση του μηχανήματος θα πρέπει να: 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PLM4120 PLM4620 Τύπος κινητήρα Σειρά B&S 500E Σειρά B&S 625E Αυτοπροώθηση Όχι...
  • Page 81: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    πιεστούν από το άνοιγμα/κλείσιμο του πίσω - Καθαρίζετε τακτικά την σφήνα δημιουργίας καλύμματος ή να τους ασκηθεί δύναμη από την υπολειμμάτων γρασιδιού, την εσωτερική πλευρά του αναδίπλωση του πάνω χερουλιού. (Εικ. 10) περιβλήματος και τη λάμα δημιουργίας υπολειμμάτων. 5-2 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΕΑ ΕΝΑ: Τροποποίηση...
  • Page 82 2. Αποσυνδέστε και γειώστε το καλώδιο του μπουζί σύμφωνα με τις οδηγίες στο ξεχωριστό εγχειρίδιο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ να μην γεμίζετε το οδηγιών του κινητήρα για να αποτρέψετε την εκκίνηση ρεζερβουάρ με καύσιμο σε εσωτερικό χώρο, με τον της συσκευή όταν την αφήνετε χωρίς επίβλεψη. κινητήρα...
  • Page 83: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν αλλάξετε το ύψος της κοπής Για τον ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ γρασιδιού, σταματήστε το χλοοκοπτικό και αποσυνδέσετε 1. Για το PLM4120: Ανασηκώστε τις γλωττίδες στο πάνω το καλώδιο του μπουζί. Το χλοοκοπτικό σας είναι μέρος του καλύμματος του φίλτρου.
  • Page 84 - Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα για την προστασία του Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμού από τη σκουριά. Χρησιμοποιώντας ένα αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA λεπτόρρευστο λάδι ή σιλικόνη, επικαλύψτε τη συσκευή, 263001433 για PLM4120, MAKITA 263001451 για...
  • Page 85: Επιλυση Προβληματων

    Εμποδίζεται η ροή του ψυκτικού αέρα. τρύπες στο κάλυμμα, στο περίβλημα του φυσητήρα και στους αεραγωγούς. Ο κινητήρας Για το PLM4120, τοποθετήστε το μπουζί RC12YC υπερθερμαίνεται. και τα ψυκτικά πτερύγια στον κινητήρα. Λάθος μπουζί. Για το PLM4620, τοποθετήστε το μπουζί RJ19LMC και...
  • Page 86 απορρίψετε με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά απορρίψτε το με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό...
  • Page 87: Türkçe

    TÜRKÇE Genel görünüm Üst tutma kolu Çim haznesi 11. Yağ kapağı Durdurma kontrol kolu Yükseklik ayar kolu 12. Kablo kelepçesi Jikle kolu Altlık 13. Kilitleme mandalı Çalıştırma kolu Buji 14. Yüksek devir 10. Yakıt kapağı 15. Düşük devir İp kılavuzu UYARI DİKKAT: Motor sıcaktır.
  • Page 88: Bakım Ve Saklama

    • Çocukların veya bu talimatları bilmeyen kişilerin çim • Çim dışındaki alanlardan geçerken çim biçme biçme makinesini kullanmasına izin vermeyin. Bazı makinesinin yatırılması gerekiyorsa ve çim biçme ülkelerde kullanıcı yaşını sınırlandıran yönetmelikler makinesinin biçilecek alana veya biçilecek alandan yürürlükte olabilir. taşınması...
  • Page 89: Teknik Bilgiler

    A: Buji anahtarı B: Malç serme aparatı karakteristiklerine uygun şekilde yeterli sayıda kişiyle çalışın. • Taşıma sırasında makineyi sağlam şekilde halatlar veya zincirlerle sabitleyin. 4. TEKNİK BİLGİLER Model PLM4120 PLM4620 Motor tipi B&S 500E Serisi B&S 625E Serisi Otomatik Tahrikli Hayır Hayır...
  • Page 90: Çaliştirma Tali̇matlari

    yükseklikte en düşük olacak şekilde seçilebilecek 3 Motor çalışıyorken veya motor hala sıcakken kesinlikle ayar yüksekliği mevcuttur. yakıt deposu kapağını açmayın veya yakıt doldurmayın. 3) Uygun yükseklik ayarını gerçekleştirdikten sonra, Etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, makineyi kilitleme mandalları ile alt kolu tekrar sabitleyin. benzinin döküldüğü...
  • Page 91: Bakim Tali̇matlari

    8-4 MOTORU DURDURMAK 8-6 ÇİM HAZNESİ İÇİN Torbayı boşaltın ve temizleyin, temiz olduğundan emin olun ve ağ kısmının havalandırılmasını sağlayın. (Şekil 23) DİKKAT: Motor durdurulduktan sonra bıçak 8-7 ALTLIK birkaç saniye daha dönmeye devam eder. Kırpılan çimlerin, yaprakların, pisliklerin ve diğer yabancı 1.
  • Page 92 KULLANMAYIN! Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak 4. Filtre elemanını havayla kurutun. tipi (PLM4120 için MAKITA 263001433 ve PLM4620 için 5. Köpük filtreye birkaç damla SAE30 yağ uygulayın ve MAKITA 263001451) kullanılmalıdır (bıçak siparişi için, fazla yağın atılması için filtreyi hafifçe sıkın.
  • Page 93 12. DEPOLAMA TALİMATLARI (SEZON DIŞI) Çim biçme makinesinin depoya kaldırılması için aşağıdaki hazırlık adımlarının takip edilmesi gerekir. 1. Sezonun son kesimini gerçekleştirdikten sonra, çalıştırarak yakıt deposunun boşalmasını sağlayın. 2. Çim biçme makinesini yağlama talimatlarında açıklandığı şekilde temizleyin ve yağlayın. 3. Doğru motor depolama talimatları için motor kılavuzuna bakın.
  • Page 94: Sorun Giderme

    şekilde ayarlayın. Motor kapağındaki, fan muhafazasındaki ve hava Soğutma havası debisi yetersizdir. geçişlerindeki deliklerdeki pislikleri temizleyin. PLM4120 modelinde, motora RC12YC buji ve Motor aşırı ısınıyor. soğutma kanatları takın. Buji hatalıdır. PLM4620 modelinde, motora RJ19LMC buji ve soğutma kanatları takın.
  • Page 95 Yalnızca Avrupa ülkeleri için AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Benzinli çim biçme makinesi Model Numarası / Tipi: PLM4120, PLM4620 Teknik Özellikler: Bkz. “4. TEKNİK BİLGİLER”...
  • Page 96: Svenska

    SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Övre handtag Gräsuppsamlare 11. Oljelock Stoppkontrollhandtag Höjdinställningsspak 12. Kabelhake Chokereglaget Klippdäck 13. Låsratt Starthandtag Tändstift 14. Hög hastighet Styrning för startsnöre 10. Tanklock 15. Låg hastighet VARNING: Försiktigt! Het motor. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin.
  • Page 97: Underhåll Och Förvaring

    • Frikoppla alla kniv- och drivkopplingar innan du startar • Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller av personer som inte känner till dessa instruktioner. motorn. Lokala bestämmelser kan ange en åldersgräns för • Starta motorn omsorgsfullt enligt instruktionerna och användaren.
  • Page 98: Beskrivning Av Delar

    Inkluderar kedjor. A: Tändstiftsnyckel B: Bioklippningskil VARNING: Rör inte roterande kniv. VARNING: Tanka i ett välventilerat utrymme med motorn avstängd. 4. TEKNISK DATA Modell PLM4120 PLM4620 Motortyp B&S 500E Serier B&S 625E Serier Självgående Slagvolym 140 cm 190 cm Knivbredd...
  • Page 99 7. 2 I 1 De här gräsklipparna kan ändras och få andra funktioner VARNING: Tanka aldrig inomhus, med motorn beroende på hur de ska användas: igång eller förrän motorn har svalnat i minst 15 minuter Från gräsklippare med gräsutkast bakåt och bioklippning. efter användning.
  • Page 100: Rengöring

    främmande föremål som oavsiktligt kan kastas ut av gräsklipparen i olika riktningar och orsaka användaren eller andra allvarlig skada, liksom skada på egendom och FÖRSIKTIGHET: Innan du ändrar klipphöjden omgivande föremål. Klipp inte vått gräs. För effektiv ska motorn stängas av och tändkabeln kopplas bort. Din klippning ska gräset inte klippas vått därför att det gräsklippare är utrustad med en central tenderar att fastna på...
  • Page 101: Rengöring Av Luftfilter

    RENGÖRING AV LUFTFILTER När du byter ut kniven måste du använda originaltypen som är märkt på kniven (MAKITA 263001433 för 1. För PLM4120: Lyft upp flikarna som sitter på PLM4120; MAKITA 263001451 för PLM4620) (för att filterskyddet. beställa kniven, kontakta din lokala återförsäljare eller ring För PLM4620: Ta bort skruven.
  • Page 102 Sätt gapet mellan elektroderna vid 0,7 till 0,8 mm. hastighet. för tätt. Ta bort skräp från springorna i höljet, fläkthuset, Kylande luftflödet är begränsat. luftpassagerna. För PLM4120, montera RC12YC tändstift och Motorn överhettas. kylflänsar på motorn. Felaktigt tändstift. För PLM4620, montera RJ19LMC tändstift och kylflänsar på motorn.
  • Page 103 Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument: EN836, EN ISO14982 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet 2000/14/EU har utförts av Annex VI.
  • Page 104: Norsk

    NORSK Forklaring til oversikten Øvre håndtak Gressoppsamler 11. Oljelokk Stoppkontrollhåndtak Spak for høydejustering 12. Kabelklemme Gasshåndtak Deksel 13. Sperreknapp Starthåndtak Tennplugg 14. Rask hastighet Snorføring 10. Drivstofflokk 15. Treg hastighet Slipp bryterspaken for å stanse ADVARSEL motoren. For din egen sikkerhets skyld må du lese denne bruksanvisningen før du prøver å...
  • Page 105: Vedlikehold Og Oppbevaring

    • Løsne alle inngrep for blader eller drivverk før du • Bruk aldri gressklipperen: - når mennesker, særlig barn og kjæledyr er i starter maskinen. • Start motoren forsiktig i samsvar med instruksjonene nærheten; og med føttene godt borte fra bladet eller bladene. - hvis operatøren har tatt medisiner eller •...
  • Page 106: Beskrivelse Av Deler

    Inkludert ADVARSEL: Ikke berør roterende blader. A: Tennpluggnøkkel B: Komposteringskile ADVARSEL: Fylling av drivstoff skal kun skje i godt ventilert område med motoren avslått. 4. TEKNISKE DATA Modell PLM4120 PLM4620 Motortype B&S 500E-Serien B&S 625E-Serien Selvdrevet Motorvolum 140 cm 190 cm...
  • Page 107 8-2 STARTE MOTOREN OG KOPLE INN Under komposteringsklipping blir gresset klippet i ett arbeidstrinn, deretter oppkuttet og ført tilbake til BLADET gressplenen som naturlig gjødsel. 1. Enheten er utstyrt med en gummihette over enden på Tips for komposteringsklipping: tennpluggen. Påse at metallbøylen på enden av - Vanlig nedskjæring med maks 2 cm fra 6 cm til 4 cm tennpluggledningen (inne i gummihetten) er festet gresshøyde.
  • Page 108: Vedlikeholdsinstruksjoner

    (se MOTORENS 8-8 INSTRUKSJONER FOR BRUKSANVISNING) HØYDEJUSTERING RENGJØRE LUFTFILTER 1. For PLM4120: Løft klaffene på toppen av filterdekselet. FORSIKTIG: Du kan ikke på noe tidspunkt utføre For PLM4620: Fjern skruen. justeringer til gressklipperen uten først å stoppe motoren 2.
  • Page 109: Oppbevaringsinstruksjo Ner (Utenom Sesong)

    Les motorens egen bruksanvisning for instruksjoner om MERK: Skift filteret dersom det er slitt, opprevet, vedlikehold av motoren. skadet eller ikke lar seg rengjøre. (Fig. 25 for PLM4120) Etterfyll motorolje som angitt i motorens egne bruksanvisning som fulgte med gressklipperen din.
  • Page 110 0,8 mm. Fjern all skitt fra åpningene i deksel, viftehus, Kjøleluftstrømmen blokkert. luftinnløp. For PLM4120, monter RC12YC-tennplugg og Motoren overophetes. kjøleribber på motoren. Ikke korrekt tennplugg. For PLM4620, monter RJ19LMC-tennplugg og kjøleribber på motoren.
  • Page 111 EN836, EN ISO14982 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til direktiv 2000/14/EF ble utført i samsvar med vedlegg VI.
  • Page 112: Suomi

    SUOMI Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Ruohonkeräin 11. Öljysäiliön korkki Pysäytyskahva Korkeudensäätökahva 12. Johdon pidin Kaasu-kuristinvipu Kotelo 13. Lukitusnuppi Käynnistinkahva Sytytystulppa 14. Suuri käyntinopeus Naruohjain 10. Polttoainesäiliön korkki 15. Pieni käyntinopeus Pysäytä moottori vapauttamalla VAROITUS kytkinkahva. Luo tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä.
  • Page 113: Kunnossapito Ja Säilytys

    • Käynnistä moottori varovaisuutta noudattaen ja - Käyttäjä on on lääkityksen tai muiden reaktio- ja ohjeiden mukaisesti ja pidä jalkasi poissa terien keskittymiskykyä heikentävien aineiden vaikutuksen ulottuvilta. alainen. • Älä kallista ruohonleikkuria moottoria käynnistäessäsi. • Muista, että käyttäjä vastaa tapaturmista tai •...
  • Page 114: Tekniset Tiedot

    Mukaan lukien A: Sytytystulppa-avain B: Silppuamiskiila VAROITUS: Älä koske pyörivään terään. VAROITUS: Tankkaa hyvin tuuletetussa tilassa moottorin ollessa sammutettuna. 4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM4120 PLM4620 Moottorin tyyppi B&S 500E -Sarja B&S 625E -Sarja Itsepyörivä Moottorin tilavuus 140 cm 190 cm Terän leveys...
  • Page 115: Ennen Käynnistystä

    Silppuaminen tai bioleikkaus tarkoittaa, että leikattu ruoho hienonnetaan silpuksi, joka palautetaan takaisin nurmikolle luonnonmukaiseksi ravinteeksi. VAROITUS: Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä Vinkkejä silppuamiseen: sisätiloissa, jos moottori käy tai ei ole käytön jälkeen - Lyhennä nurmikkoa enintään 2 cm 6 cm:n korkuisesta jäähtynyt ainakin 15 minuutin ajan.
  • Page 116 (katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta). ILMANSUODATTIMEN PUHDISTUS HUOMIO: Älä koskaan tee ruohonleikkuriin 1. PLM4120: Nosta suodatinkuvun korvakkeet ylös. minkäänlaisia säätöjä, ennen kuin moottori on pysäytetty PLM4620: Irrota ruuvi. ja sytytystulpan johto irrotettu. 2. Irrota kansi.
  • Page 117: Säilytys (Talviaikana)

    Tällöin leikkuuteho huononee ja terä on syytä vaihtaa. Käytä vain hyväksytyn valmistajan varaosaterää. Valmistaja ei vastaa väärin tasapainotetun terän aiheuttamasta vahingosta. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka on merkitty terään (MAKITA 263001433 mallissa PLM4120 ja MAKITA 263001451 mallissa PLM4620).
  • Page 118: Vianmääritys

    Poista mahdollinen lika moottorikotelon aukoista, Jäähdytysilman virtaus on estynyt. puhaltimen rungosta ja ilmakanavista. Jos kyseessä on malli PLM4120, vaihda moottoriin Moottori ylikuumenee. RC12YC-sytytystulppa ja -jäähdytysrivat. Vääränlainen sytytystulppa. Jos kyseessä on malli PLM4620, vaihda moottoriin RJ19LMC-sytytystulppa ja -jäähdytysrivat.
  • Page 119 Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PLM4120, PLM4620 Tekniset tiedot: Katso kohta ”4. TEKNISET TIEDOT” ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, 2004/108/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/EY ja että...
  • Page 120: Latviešu

    LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Zāles uztvērējs 11. Eļļas vāciņš Bremzes kontroles rokturis Augstuma regulēšanas svira 12. Kabeļa skava Droseļaizbīdņa svira Pamatne 13. Bloķēšanas rokturis Iedarbināšanas rokturis Aizdedzes svece 14. Liels ātrums Troses virzītājs 10. Degvielas vāciņš 15. Mazs ātrums Lai apturētu motoru, atlaidiet slēdža BRĪDINĀJUMS rokturi.
  • Page 121: Apkope Un Uzglabāšana

    • Ņemiet vērā, ka operators vai lietotājs ir atbildīgs par • Nekad neceliet un nenesiet zāles pļaujmašīnu, ja negadījumiem vai apdraudējumu, kas radīts citiem darbojas dzinējs. cilvēkiem vai to īpašumam. • Apturiet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu; pārbaudiet, vai visas kustīgās daļas ir pilnībā Sagatavošana apstājušās un, ja ierīkota atslēga, to noņemiet: •...
  • Page 122: Tehniskie Dati

    3. DAĻU APRAKSTS (1. un 2. att.) Iekļauts komplektā: BRĪDINĀJUMS: Veiciet degvielas uzpildi labi A: Aizdedzes sveces uzgriežņu atslēga vēdinātā vietā, kad dzinējs ir izslēgts. B: Mulčēšanas ķīlis 4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM4120 PLM4620 Dzinēja tips B&S 500E Sērija B&S 625E Sērija Pašgājēja ierīce Nē Nē...
  • Page 123: Ekspluatācijas Norādījumi

    Padomi pļaušanai ar mulčēšanu: - Regulāri pļaujiet maks. 2 cm no 6 cm līdz 4 cm garas BRĪDINĀJUMS: Nekad nepildiet degvielas zāles; tvertni iekštelpās, ar ieslēgtu dzinēju, vai kamēr dzinējs - Izmantojiet asu griešanas nazi. pēc ekspluatācijas nav atdzisis vismaz 15 minūtes. - Nepļaujiet mitru zāli.
  • Page 124: Norādījumi Eļļošanai

    8-5 LABĀKIEM PĻAUŠANAS REZULTĀTIEM UZMANĪBU: Pirms pļaušanas augstuma maiņas Attīriet mauriņu no netīrumiem — no mauriņa novāciet apturiet pļaujmašīnu un atvienojiet aizdedzes sveces akmeņus, žagarus, stieples un citus priekšmetus, ko vadu. Pļaujmašīnai ir centrālā augstuma regulēšanas pļaujmašīna varētu nejauši aizmest kādā virzienā un svira ar 5 augstuma stāvokļiem.
  • Page 125: Gaisa Filtra Tīrīšana

    6. Atlieciet filtru atpakaļ. asmenim. 11-4 DZINĒJS PIEZĪME. Nomainiet filtru, ja tas ir nodilis, bojāts Dzinēja apkopes norādījumus skatiet atsevišķā dzinēja vai to nevar notīrīt. (25. att. modelim PLM4120) rokasgrāmatā. 11-2 GRIEZĒJASMENS Piepildiet eļļu, kā norādīts atsevišķā dzinēja rokasgrāmatā, kas pievienota pļaujmašīnai.
  • Page 126: Problēmu Novēršana

    Karburatorā ir pārplūdusi degviela. iedarbināšanas trosi, līdz karburators ir attīrīts; pēc tam atlieciet atpakaļ gaisa filtra elementu. Bojāts aizdedzes modulis. Sazinieties ar pilnvarotu Makita apkopes centru. Tvertnē ir netīrumi, ūdens vai Izteciniet degvielu un iztīriet tvertni. Piepildiet tvertni sastāvējusies degviela.
  • Page 127: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Uzņēmums „Makita Corporation”, kā atbildīgais ražotājs paziņo, ka šāds/-i „Makita” instruments/-i: Darbarīka nosaukums: Benzīna zāles pļaujmašīna Modeļa Nr./ tips: PLM4120, PLM4620 Specifikācijas: skatiet sadaļā „4. TEHNISKIE DATI” Ir sērijveida izstrādājumi un atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
  • Page 128: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Žolės gaudyklė 11. Alyvos bako dangtelis Sustabdymo valdymo rankena Aukščio reguliavimo svirtis 12. Kabelio laikiklis Droselinės sklendės svirtis Dugnas 13. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena Uždegimo žvakė 14. Didelis greitis Troso kreiptuvas 10. Degalų bako dangtelis 15.
  • Page 129 • Niekada neeksploatuokite žoliapjovės su pažeistais • Niekuomet neleiskite, kad šią žoliapjovę naudotų vaikai arba su šia instrukcija nesusipažinę žmonės. apsauginiais skydais arba be tinkamai sumontuotų Operatoriaus amžius gali būti reglamentuojamas saugos įtaisų, pavyzdžiui, kreiptuvų ir (arba) žolės vietinių įstatymų. gaudyklių.
  • Page 130: Techniniai Duomenys

    • Vežant mašiną, ją reikia tvirtai pritvirtinti virvėmis arba Įskaitant grandinėmis. A: Uždegimo žvakės veržliaraktis B: Mulčiavimo pleištas 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM4120 PLM4620 Variklio tipas B&S 500E Serija B&S 625E Serija Savaeigis Variklio tūris 140 cm...
  • Page 131: Prieš Pradedant Darbą

    8. EKSPLOATACIJOS 2) Žr. 17 pav.; stumkite apatinę rankeną aukštyn arba žemyn, kad nustatytumėte ją tinkamame aukštyje. NURODYMAI Šio tipo žoliapjovėje yra 3 aukščio nustatymo padėtys; pasirinkus 1 aukščio nuostatą, apatinė rankena bus 8-1 PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ nustatyta aukščiausiai žemės paviršiaus atžvilgiu, o Atlikite variklio, kuriame yra benzino ir alyvos, remonto pasirinktus 3 aukščio nuostatą...
  • Page 132 8-3 NAUDOJIMO TVARKA 8-6 ŽOLĖS GAUDYKLĖ Dirbdami, tvirtai laikykite sustabdymo valdymo rankeną Ištuštinkite ir išvalykite maišą; patikrinkite, ar jis švarus ir abejomis rankomis. ar neužkimštas tinklelis. (23 pav.) 8-7 DUGNAS Pastaba: Darbo metu atleidus sustabdymo Po kiekvieno panaudojimo privaloma nuvalyti žoliapjovė valdymo rankeną, variklis bus išjungtas ir todėl žoliapjovė...
  • Page 133 Todėl pjovimo veiksmingumas sumažėja NORĖDAMI IŠVALYTI ORO FILTRĄ ir peilį reikia pakeisti. 1. Modeliui PLM4120: pakelkite filtro dangčio viršuje Pakeiskite seną peilį tik patvirtintu, originaliu peiliu. esančias ąseles. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant Modeliui PLM4620: atsukite varžtą.
  • Page 134 1. Po paskutinio panaudojimo šį sezoną, leiskite varikliui veikti tol, kol pasibaigs degalai. 2. Kruopščiai nuvalykite ir patepkite žoliapjovę, kaip nurodyta tepimo instrukcijoje. 3. Variklio saugojimo instrukciją rasite atskirtoje variklio naudojimo instrukcijoje. 4. Truputį patepkite žoliapjovės peilį važiuoklės tepalu, kad jis nesurūdytų. 5.
  • Page 135: Gedimų Šalinimas

    Išimkite oro filtro elementą ir be perstojo traukite už Karbiuratorius užpiltas degalais. startelio troso, kol karbiuratorius bus išvalytas, tuomet vėl sumontuokite oro filtro elementą. Kreipkitės į Makita įgaliotąjį techninės priežiūros Sugedęs uždegimo modulis. centrą. Užterštas degalų bakas, bake yra Išleiskite iš bako degalus ir išvalykite baką. Į degalų...
  • Page 136 Tik Europos šalims EB Atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation“ bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: PLM4120, PLM4620 Techninės sąlygos: Žr. skyrių „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 137: Eesti

    EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Rohukoguja 11. Õli täiteava kork Turvapiduri hoob Kõrguse reguleerimishoob 12. Kaabliklamber Seguklapi hoob Korpus 13. Lukustusnupp Starteri nööri käepide Süüteküünal 14. Suur kiirus Starteri nööri juhik 10. Kütusepaagi kork 15. Väike kiirus HOIATUS Ettevaatust: Mootor on kuum. Lugege käesolev kasutusjuhend iseenda ohutuse tagamiseks enne niiduki kasutamist läbi.
  • Page 138: Hooldus Ja Hoiustamine

    ohutusseadised (nt suunaja ja/või rohukoguja peavad • Mitte mingil juhul ärge lubage muruniidukit kasutada lastel ega isikutel, kes pole tutvunud käesoleva olema õigesti paigaldatud). kasutusjuhendiga. Kohalikud määrused võivad seada • Ärge muutke mootori pöörete regulaatori seadistust piiranguid kasutaja vanusele. ning ärge ületage mootori maksimaalselt lubatud •...
  • Page 139: Tehnilised Andmed

    • Transportimise ajal kinnitage masin kindlalt nööride või Komplekti kuuluvad kettidega. A: Süüteküünlavõti B: Multšimiskiil HOIATUS: Ärge puudutage pöörlevat lõiketera. 4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM4120 PLM4620 Mootori tüüp B ja S 500E Seeria B ja S 625E Seeria Iseliikuv Mootori töömaht 140 cm 190 cm Lõiketera laius...
  • Page 140 3) Reguleerige sobivale kõrgusele ja kinnitage siis Lisage kütust ainult välistingimustes, tehke seda enne käepideme alumine osa lukustusnuppudega. mootori käivitamist ning ärge suitsetage kütuse lisamise või käsitsemise ajal. Ärge eemaldage kütusepaagilt korki ega lisage sinna HOIATUS: Käepideme alumise osa vasak ja kütust, kui mootor töötab või on kuum.
  • Page 141 8-4 MOOTORI SEISKAMINE 8-7 KORPUS Niiduki korpuse alumist poolt tuleks puhastada pärast igat kasutamist, et vältida niidetud rohu, lehtede, mulla ja muude võõrkehade kogunemist. Kui prügil lastakse ETTEVAATUST: Lõiketera jääb pärast mootori koguneda, võib see põhjustada korrosiooni ja takistada väljalülitamist mõneks sekundiks pöörlema. nõuetekohast multšimist.
  • Page 142: Õhufiltri Puhastamine

    Pärast pikaajalist ÕHUFILTRI PUHASTAMINE töötamist, eriti liivasel pinnal, lõiketera kulub ja kaotab 1. Ainult PLM4120: Tõstke filtri katte ülaosas olevad mingil määral oma originaalse kuju. Selle tagajärjel klambrid üles. niitmise tõhusus väheneb ning lõiketera tuleks välja Ainult PLM4620: Eemaldage kruvi.
  • Page 143 12. HOIUSTAMISE JUHISED (PÄRAST HOOAJA LÕPPEMIST) Muruniiduki ettevalmistamisel hoiustamiseks tuleb teostada järgmised toimingud. 1. Pärast hooaja viimast niitmist tühjendage kütusepaak. 2. Puhastage ja määrige niidukit põhjalikult, nagu on kirjeldatud määrimisjuhistes. 3. Lugege mootori kasutusjuhendist nõudeid mootori hoiustamise kohta. 4. Määrige niiduki lõiketera kergelt kere määrdega, et vältida roostetamist.
  • Page 144 0,8 mm. takte vahele. Eemaldage mootorikatte piludelt, ventilaatori Jahutusõhu ringlus on tõkestatud. korpuselt ja õhutusavadelt igasugune prügi. PLM4120 puhul paigaldage mootorile süüteküünal Mootor kuumeneb üle. RC12YC ja jahutusribid. Vale süüteküünal. PLM4620 puhul paigaldage mootorile süüteküünal RJ19LMC ja jahutusribid.
  • Page 145 Ainult Euroopa riikide jaoks EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM4120, PLM4620 Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“ on seeriatoodang ja vastavad järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ, 2000/14/EÜ...
  • Page 146: Polski

    POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Kosz na trawę 11. Korek wlewu oleju Uchwyt wyłącznika Dźwignia regulacji wysokości 12. Zacisk przewodu Dźwignia ssania przepustnicy Korpus 13. Pokrętło blokujące Uchwyt rozrusznika Świeca zapłonowa 14. Wysoka prędkość 15. Niska prędkość Prowadnica linki 10.
  • Page 147: Konserwacja I Przechowywanie

    • Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie - użytkowania urządzenia przez więcej niż jedną kierunku na pochyłościach. osobę; • Nie wolno kosić pochyłości o bardzo dużym kącie - użytkowania noża do cięcia na powierzchniach nachylenia. innych niż trawa. • Należy zachować najwyższą ostrożność przy cofaniu •...
  • Page 148: Dane Techniczne

    - nosić wytrzymałe rękawice robocze; - trzymać urządzenie za miejsca gwarantujące bezpieczny chwyt, uwzględniając masę i jej rozkład; 4. DANE TECHNICZNE Model PLM4120 PLM4620 Typ silnika Seria B&S 500E Seria B&S 625E Własny napęd Pojemność silnika...
  • Page 149: Instrukcje Użytkowania

    5-4 WYSOKOŚĆ CIĘCIA Nacisnąć od zewnątrz, aby wyczepić dźwignię z zaczepu. OSTRZEŻENIE: Tylko gdy silnik jest wyłączony, Przesunąć dźwignię w przód lub w tył, aby zmienić a nóż zatrzymany. wysokość. (Rys. 15 oraz patrz punkt 8-8) 8. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. USTAWIANIE ODPOWIEDNIEJ WYSOKOŚCI 8-1 PRZED URUCHOMIENIEM Należy uzupełniać...
  • Page 150 Należy pamiętać, aby czyścić spodnią część korpusu Silnik należy uruchamiać zgodnie z instrukcją, stojąc z dala od noża. kosiarki po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się trawy, co uniemożliwia prawidłowe rozdrabnianie. Nie wolno przechylać kosiarki podczas Rozdrabnianie liści: Pozytywny wpływ na trawnik może uruchamiania silnika.
  • Page 151 Aby OCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA oryginalny kształt. Spowoduje to pogorszenie funkcji 1. Dla PLM4120: Unieść zaczepy na górze pokrywy koszenia. Nóż należy wymieniać. filtra. Nóż należy wymieniać wyłącznie na oryginalny nóż. Za Dla PLM4620: Odkręcić...
  • Page 152: Przechowywanie (Poza Sezonem)

    moc silnika oraz zalewanie to objawy wskazujące na konieczność konserwacji filtra powietrza. Konserwacja filtra powietrza jest opisana w oddzielnej instrukcji obsługi silnika dołączonej do kosiarki. Należy raz na sezon oczyścić świecę i ustawić wielkość szczeliny. Zaleca się wymianę świecy zapłonowej na początku każdego sezonu koszenia;...
  • Page 153: Rozwiązywanie Problemów

    świecy zapłonowej jest zbyt mała. 0,8 mm. Usunąć zanieczyszczenia ze szczelin, obudowy Ograniczony przepływ powietrza. dmuchawy i otworów. W przypadki PLM4120 zamontować świecę Silnik przegrzewa się. zapłonową RC12YC i żeberka chłodzące na silniku. Nieprawidłowa świeca zapłonowa. W przypadki PLM4620 zamontować świecę...
  • Page 154 Niniejszym firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent oświadcza, że opisywane urządzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Nr modelu/ Typ: PLM4120, PLM4620 Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE” są produkowane seryjnie oraz Spełniają następujące dyrektywy europejskie: 2006/42/WE, 2004/108/WE, 2000/14/WE i 2005/88/WE Są...
  • Page 155: Magyar

    MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Tolókar felső része Fűgyűjtő 11. Olajnyílás fedél Leállító kar Magasság beállító kar 12. Kábelrögzítő bilincs Gázkar Géptest 13. Rögzítő gomb Indítófogantyú Gyújtógyertya 14. Gyors menet Kötélvezető 10. Tanksapka 15. Lassú menet FIGYELMEZTETÉS Figyelem! A motor felforrósodhat. Saját biztonsága érdekében az új gép használatának megkezdése előtt olvassa el a kezelési utasítást.
  • Page 156: Karbantartás És Tárolás

    • Várja meg a pengék megállását, ha a fűnyírót egy nem - a gépet egynél több személynek használnia füves területen való áthaladás érdekében meg kell egyszerre; dönteni, illetve amikor a fűnyírót a levágandó - a pengét fűtől eltérő felületen használni. területhez/ területről szállítja.
  • Page 157: Műszaki Adatok

    és 2. Ábra) során. • Szállítás során rögzítse a gépet kötelek vagy láncok Felsorolás: segítségével. A: Gyertyakulcs B: Mulcsozó betét 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PLM4120 PLM4620 Motor típusa B&S 500E Sorozat B&S 625E Sorozat Önjáró Motor hengerűrtartalma 140 cm 190 cm Vágási szélesség...
  • Page 158: Kezelési Utasítások

    3 különböző magasság állítható be; 1-es fokozatban a A tankolást szabad téren végezze, még a motor legmagasabb, 3-as fokozatban pedig a beindítása előtt. Ne dohányozzon, amíg üzemanyaggal legalacsonyabb a tolókar talajhoz viszonyított állása. foglalkozik. 3) Állítsa be a kívánt magasságot, majd rögzítse a Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó...
  • Page 159: Kenési Utasítások

    8-8 NYÍRÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁS 2. Kösse le, és testelje a gyertyakábelt a motorhoz tartozó külön utasítás szerint, hogy megelőzhető legyen a felügyelet nélkül hagyott gép véletlen beindítása. VIGYÁZAT: A fűnyírón bármilyen beállítást csak leállított motor és eltávolított gyertyakábel mellett 8-5 A LEGJOBB EREDMÉNY ELÉRÉSE végezzen.
  • Page 160: A Légszűrő Tisztítása

    A LÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA elvesztheti eredeti alakját. A vágás hatékonysága 1. PLM4120 típusok esetében: Emelje meg a füleket a csökken, a pengét ki kell cserélni. szűrőfedél tetején. A pengét csak jóváhagyott gyári pótpengére cserélje. A PLM4620 típusok esetében: Távolítsa el a csavart.
  • Page 161 MEGJEGYZÉS: Ha nem szellőző helyen tárol bármilyen motorral hajtott berendezést; - Ügyeljen a berendezések korrózió elleni védelmére. Vonja be vékony réteg szilikonolajjal a berendezéseket, különös tekintettel a bovdenekre és mozgó alkatrészekre. - Ügyeljen arra, hogy a bovdenek és egyéb kábelek ne törjenek meg, ne csípődjenek be.
  • Page 162: Hibaelhárítás

    értékűre. Távolítsa el a szennyeződéseket a bordák közül és A hűtőlevegő útja elzáródott. a légjáratokból. A PLM4120-es modellhez szereljen be RC12YC típusú gyújtógyertyát, és tisztítsa meg a A motor túlmelegszik. hűtőbordákat. Nem megfelelő a gyertyahézag. A PLM4620-as modellhez szereljen be RJ19LMC típusú...
  • Page 163 Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró Típus sz./ Típus: PLM4120, PLM4620 Műszaki adatok: Lásd: „4.
  • Page 164: Slovenčina

    SLOVENČINA Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Lapač trávy 11. Uzáver olejovej nádrže Rukovät’ s ovládaním zastavenia Páčka nastavenia výšky 12. Káblová svorka Páčka sýtiča Plošina 13. Poistný otočný gombík Rukovät’ štartéra Zapaľovacia sviečka 14. Vysoké otáčky Vodiaci prvok lanka 10. Uzáver palivovej nádrže 15.
  • Page 165: Údržba A Skladovanie

    • Kosačku niky nepoužívajte, pokiaľ sú poškodené jej • Nikdy nedovoľte, aby deti alebo osoby, ktoré neboli oboznámené s týmito pokynmi používali kosačku. chrániče, alebo bez namontovaných bezpečnostných Miestne nariadenia môžu obmedzovat’ vek obsluhy. zariadení, napríklad vychyľovačov a/alebo lapačov • Kosačku nikdy nepoužívajte: trávy.
  • Page 166: Technické Údaje

    Obsahuje • Počas prepravy stroj bezpečne upevnite lanami alebo A: Kľúč na zapaľovaciu sviečku ret’azami. B: Mulčovací klin 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4120 PLM4620 Typ motora Séria B&S 500E Séria B&S 625E S vlastným pohonom Zdvihový objem motora 140 cm 190 cm Šírka čepele...
  • Page 167: Pokyny Na Prevádzku

    3) Vykonajte nastavenie správnej výšky a následne Palivo dopĺňajte iba v exteriéri a pred spustením motora, upevnite spodnú rukovät’ poistnými otočnými počas dopĺňania ani manipulácie s palivom nefajčite. gombíkmi. Uzáver palivovej nádrže neodoberajte a benzín nedolievajte nikdy počas chodu motora alebo keď je motor horúci.
  • Page 168: Pokyny Pre Údržbu

    8-4 ZASTAVENIE MOTORA 8-6 LAPAČ TRÁVY Vyprázdnite a vyčistite vrecko, presvedčte sa, že je čisté a zabezpečte, aby siet’ovina, ktorým je vybavené bola odvetrávaná. (Obr. 23) UPOZORNENIE: Po vypnutí motora sa bude 8-7 PLOŠINA čepeľ ešte niekoľko sekúnd otáčat’. 1. Pokiaľ chcete zastavit’ motor a čepeľ, uvoľnite Spodná...
  • Page 169 ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA správneho utiahnutia. Po dlhodobom používaní hlavne v 1. Pre PLM4120: Zdvihnite výčnelky na hornej časti krytu podmienkach piesčitej pôdy dôjde k opotrebovaniu čepele filtra. a k strate časti jej pôvodného tvaru. Dôjde z redukovaniu Pre PLM4620: Odskrutkujte skrutku.
  • Page 170 čistote, aby ste zabezpečili správnu cirkuláciu vzduchu, ktorá je dôležitá pre výkon a životnost’ motora. Z oblasti tlmiča výfuku odstraňujte trávu, špinu a horľavé úlomky. 12. POKYNY PRE USKLADNENIE (MIMO SEZÓNY) Pokiaľ chcete pripravit’ kosačku na skladovanie, vykonajte nasledujúce kroky. 1.
  • Page 171: Riešenie Problémov

    Tok chladiaceho vzduchu je Odstráňte všetky úlomky z otvorov v plášti, skrine obmedzený. ventilátora a vzduchových prechodov. V prípade PLM4120 na motor nainštalujte Motor sa prehrieva. zapaľovaciu sviečku RC12YC a chladiace rebrá. Nesprávna zapaľovacia sviečka. V prípade PLM4620 na motor nainštalujte zapaľovaciu sviečku RJ19LMC a chladiace rebrá.
  • Page 172: Ochrana Životného Prostredia

    Naša spoločnost’ Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasujeme, že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Číslo modelu / typ: PLM4120, PLM4620 Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ predstavujú výrobky sériovej výroby a vyhovujú nasledujúcim európskym smerniciam: 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES a sú...
  • Page 173: Česky

    ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo Sběrací koš 11. Víčko olejové nádrže Držadlo ovládání zastavení Páčka nastavení výšky 12. Příchytka kabelu Páčka plynu Kryt 13. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru Zapalovací svíčka 14. Vyšší rychlost 15. Nižší rychlost Vodítko lanka 10.
  • Page 174: Údržba A Uložení

    • Sekačku na trávu nikdy nepoužívejte v následujících • Před spuštěním motoru vypněte všechny spojky nožů a situacích: pohonu. - v blízkosti osob, zvláště pak dětí a domácích • Motor startujte opatrně podle pokynů a s nohama v dostatečné vzdálenosti od nože (nožů). mazlíčků, •...
  • Page 175 3. POPIS SOUČÁSTÍ (Obr. 1 a 2) VAROVÁNÍ: Nedotýkejte se rotujícího nože. Další součásti A: Klíč na zapalovací svíčku B: Mulčovací klín 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4120 PLM4620 Typ motoru B&S Řady 500E B&S Řady 625E S pojezdem Zdvihový objem motoru...
  • Page 176: Návod K Obsluze

    7. 2 V 1 Tyto sekačky lze podle účelu použití upravit tak, aby VAROVÁNÍ: Palivovou nádrž nikdy nenaplňujte kromě své normální funkce plnily i jiné úkoly: uvnitř budov, se spuštěným motorem ani před Ze sekačky se zadním výhozem může být mulčovací vychladnutím motoru po uplynutí...
  • Page 177: Pokyny K Údržbě

    čistit (viz PŘÍRUČKA K MOTORU). UPOZORNĚNÍ: Nikdy neprovádějte žádné nastavování sekačky bez předchozího vypnutí motoru a ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU odpojení kabelu zapalovací svíčky. 1. Model PLM4120: Zvedněte jazýčky v horní části krytu filtru. Model PLM4620: Vyjměte šroub...
  • Page 178 Výměnu motorového oleje provádějte podle pokynů v opotřebený, poškozený nebo pokud jej nelze vyčistit, samostatné příručce k motoru dodané k sekačce. proveďte jeho výměnu (obr. 25 k modelu PLM4120). Pokyny si přečtěte a pečlivě podle nich postupujte. Za normálních podmínek čistěte vzduchový filtr podle 11-2 SEKACÍ...
  • Page 179: Odstraňování Problémů

    Odstraňte veškeré nečistoty z drážek v krytu, pláště Průtok chladicího vzduchu je omezený. ventilátoru a vzduchových kanálků. U modelu PLM4120 namontujte do motoru Motor se přehřívá. zapalovací svíčku RC12YC a chladicí žebra. Nesprávná zapalovací svíčka. U modelu PLM4620 namontujte do motoru zapalovací...
  • Page 180 Pouze pro evropské země ES prohlášení o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PLM4120, PLM4620 Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Page 181: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Splošna razlaga Zgornja ročica Koš za travo 11. Pokrov rezervoarja za olje Ročaj za zaustavitev Ročica za nastavitev višine 12. Sponka za kabel Ročica zagozde za plin Ohišje 13. Vijak za fiksiranje Ročica za zagon Vžigalna svečka 14. Hitra vožnja Vodilo vrvi 10.
  • Page 182: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Ugasnite motor in odklopite kabel vžigalne svečke, • Zapomnite si, da je upravitelj ali uporabnik odgovoren za nesreče ali nevarnosti, ki se zgodijo drugim ljudem prepričajte se, da so se vsi premični sestavni deli ali njihovi lastnini. kosilnice ustavili, in odstranite ključ: - preden odpravite ovire ali očistite korito;...
  • Page 183: Tehnični Podatki

    3. OPIS DELOV (Sl. 1 in 2) Vključno A: Ključ za vžigalno svečko B: Nastavek za mulčenje 4. TEHNIČNI PODATKI Model PLM4120 PLM4620 Vrsta motorja Serija B&S 500E Serija B&S 625E Samohodna Št. Št. Delovna prostornina motorja 140 ccm 190 ccm Širina rezila...
  • Page 184: Navodila Za Upravljanje

    - Premikajte se s počasnimi koraki. 3. Ko zaganjate hladen motor, obrnite zagozdo ročice za plin v položaj „ “. Ko zaganjate vroč motor, obrnite - Redno čistite zagozdo za mulčenje, notranjost ohišja in zagozdo ročice za plin v položaj „ “.
  • Page 185: Navodila Za Mazanje

    (glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA) POZOR: Nikoli ne spreminjajte kosilnice brez, da Za ČIŠČENJE ZRAČNEGA FILTRA bi najprej zaustavili motor in odklopili žico vžigalne 1. Za PLM4120: Dvignite jeziček na vrhu pokrova filtra. svečke. Za PLM4620: Odstranite vijak. 2. Odstranite pokrov.
  • Page 186: Navodila Za Shranjevanje (Izven Sezone)

    Pustite, da vrvica za vžig spolzi v vodilni zatič zaradi neuravnoteženosti rezila. Kadar menjate rezilo, uporabite originalni model, ki je na ročici. naveden na rezilu (MAKITA 263001433 za PLM4120; MAKITA 263001451 za PLM4620) (za naročilo rezila se obrnite na lokalnega prodajalca ali pokličite naše podjetje).
  • Page 187: Odpravljanje Težav

    Odstranite umazanijo iz rež ohišja motorja, ohišja Hlajenje zračnega toka je ovirano. ventilatorja, zračnih prehodov. Pri modelu PLM4120 namestite RC12YC vžigalno Motor se pregreva. svečko in hladilna rebra na motor. Nepravilna vžigalna svečka. Pri modelu PLM4620 namestite RJ19LMC vžigalno svečko in hladilna rebra na motor.
  • Page 188 EN836, EN ISO14982 Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni predstavnik za Evropo: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Postopek za ugotavljanje skladnosti, ki ga predpisuje Direktiva 2000/14/ES, je v skladu s prilogo VI.
  • Page 189: Shqip

    SHQIP Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme Mbledhësja e barit 11. Tapa e vajit Doreza e kontrollit të ndalimit Leva e rregullimit të lartësisë 12. Mbajtësja e kabllos Leva e valvulës së shpejtësisë Platforma 13. Çelësi i kyçjes Doreza e ndezjes Kandela 14.
  • Page 190 • Ndalojini tehet nëse kositësja duhet anuar për - përdorimin e makinerisë nga më shumë se një transportim kur kaloni në sipërfaqe ku nuk ka bar dhe person; kur e transferoni prej apo në zonën e kositjes. - përdorimin e tehut në sipërfaqe të tjera përveç atyre •...
  • Page 191: Përshkrimi I Pjesëve

    Duke përfshirë cili do të merret. A: Çelësin e kandelës B: Pyka e mulkimit 4. TË DHËNA TEKNIKE Modeli PLM4120 PLM4620 Lloji i motorit Seria B&S 500E Seria B&S 625E Vetërrotullim Zhvendosja e motorit...
  • Page 192: Udhëzimet E Përdorimit

    2) Referojuni Fig. 17, lëvizni lart dhe poshtë dorezën e Ruajeni karburantin në kontejnerët e krijuar konkretisht poshtme, rregullojeni në lartësinë e duhur. për këtë qëllim. Mund të zgjidhni 3 lartësi rregulluese në këtë lloj Rimbushni vetëm në mjedise të jashtme, përpara se të kositëse bari.
  • Page 193: Udhëzimet Emirëmbajtjes

    8-4 PËR TË NDALUAR 8-7 PLATFORMA MOTORIN Pjesa e poshtme e platformës së kositëses duhet të pastrohet pas çdo përdorimi për të parandaluar mbledhjen e copave të barit, gjetheve, papastërtive apo materialeve të tjera. Nëse lejohen të mblidhen papastërtitë, do të KUJDES: Tehu vazhdon të...
  • Page 194 Dëmtimi i mundshëm nga tehu i padrejtpeshuar Për të PASTRUAR FILTRIN E AJRIT mirë nuk është përgjegjësi e prodhuesit. 1. Për PLM4120: Ngrini pykat sipër kapakut të filtrit. Kur ta ndërroni tehun duhet të përdorni llojin origjinal të Për PLM4620: Hiqni vidat.
  • Page 195 1. Pas kositjes së fundit të stinës, e lini serbatorin të thahet. 2. Pastroni dhe vajosni mirë kositësen siç përshkruhet në udhëzimet e vajosjes. 3. Referojuni manualit të motorit për udhëzime të duhura për ruajtjen e motorit. 4. Mbuloni lehtë tehun e prerjes së kositëses me graso shasie për të...
  • Page 196 0,8 mm. Hiqni mbetjet e mundshme nga foletë në veshje, Qarkullimi i ajrit ftohës është i kufizuar. strukturën e ventilatorit dhe në rrugët e ajrit. Për PLM4120, instaloni kandelën RC12YC dhe Motori mbinxehet. fletët ftohëse në motor. Kandelë e gabuar.
  • Page 197 Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës, deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: Emërtimi i makinerisë: Kositëse bari me naftë Nr. i modelit/ Lloji: PLM4120, PLM4620 Specifikimet: Shikoni “4. TË DHËNA TEKNIKE” janë të prodhimit në seri dhe Pajtohet me direktivat e mëposhtme evropiane: 2006/42/KE, 2004/108/KE, 2000/14/KE &...
  • Page 198: Български

    БЪЛГАРСКИ Обяснение на общия вид Горна ръкохватка Лост за регулиране на 11. Капачка на резервоара за Ръкохватка за управление на височината масло спирането Основа 12. Скоба за кабела Лост за дроселовата клапа (газ) Запалителна свещ 13. Ръкохватка с фиксатор 14. Висока скорост Ръкохватка...
  • Page 199 - използване на машината за събиране на листа • Винаги внимавайте да сте стъпили здраво, когато сте върху наклон. или боклуци; • Придвижвайте се ходом, никога не тичайте. - използване на машината за кастрене на огради • За колесни ротационни машини, косенето на или...
  • Page 200: Описание На Частите

    • Винаги когато се налага работа по машината, B: Клин за мулчиране вдигане, транспортиране или накланяне, вие трябва: - да носите здрави работни ръкавици; 4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел PLM4120 PLM4620 Тип двигател Серия B&S 500E Серия B&S 625E Самоходен Не...
  • Page 201: Преди Да Започнете

    ЕДНО: Преоборудване в косачка с прещипани при отваряне/затваряне на задния капак или да се опъват при сгъване на горната мулчиране: ръкохватка. (Фиг. 10) 5-2 СГЛОБЯВАНЕ НА УЛОВИТЕЛЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само при спрян ТРЕВА двигател и режещ нож в покой. 1. Монтаж: Повдигнете задния капак и закачете 1.
  • Page 202 8-2 ПУСКАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ В ХОД И 8-5 ЗА ПОСТИГАНЕ НА НАЙ-ДОБРИ ВКЛЮЧВАНЕ НА НОЖА РЕЗУЛТАТИ ПРИ КОСЕНЕ НА ТРЕВА 1. Запалителната свещ е снабдена с гумена защитна капачка; уверете се, че металната примка в края Почистете тревната площ от отломки. Уврете се, че по на...
  • Page 203 предлага 5 различни положения за височина. ФИЛТЪР 3. За да промените височината на срязване, натиснете лоста за регулиране към колелото, като 1. За PLM4120: Повдигнете табелките върху горната го придвижите нагоре/надолу до желаната страна на капака на филтъра. височина (Фиг. 24). Всички колела ще бъдат...
  • Page 204 оборудването и най-вече кабелите и движещите се оригиналния тип, маркиран върху ножа (MAKITA части със слой от тънко масло или силикон. 263001433 за PLM4120; MAKITA 263001451 за - Внимавайте да не прегъвате или пречупвате PLM4620) (за други ножове се консултирайте с...
  • Page 205: Отстраняване На Неизправности

    Карбураторът е “задавен” с гориво. карбураторът се самопочисти, след което монтирайте въздушния филтър обратно. Повреден запалителен модул. Обърнете се към оторизиран сервиз на Makita. Замърсяване, вода или старо гориво Източете горивото и почистете резервоара. в резервоара. Заредете резервоара с чисто, прясно гориво.
  • Page 206: Околна Среда

    битовите отпадъци. Предайте я за обработка по безопасен за околната среда начин. Само за страните от ЕС. ЕО Декларация за съответствие Подписаните, Makita Corporation, като отговорен производител декларираме, че следните машини с марката Makita: Наименование на машината: Бензинова косачка за...
  • Page 207: Hrvatski

    HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka Hvatač trave 11. Čep ulja Ručka za zaustavljanje Poluga za prilagođavanje visine 12. Stezaljka kabela Poluga čoka prigušnog leptira Platforma 13. Gumb za zaključavanje Ručka pokretača Svjećica 14. Velika brzina Vodilica za konopac 10. Čep goriva 15.
  • Page 208: Održavanje I Skladištenje

    • Isključite sve oštrice i pogonske spojke prije pokretanja • Kosilica za travu ne smije se koristiti: - dok su u blizini ljudi, a naročito djeca ili kućni motora. • Pokrenite motor pažljivo u skladu s uputama te sa ljubimci; stopalima prilično udaljenim od oštrica.
  • Page 209: Tehnički Podaci

    B: Klin za malčiranje UPOZORENJE: Ne dotičite oštricu koja s okreće. UPOZORENJE: Gorivo dolijevajte na dobro prozračenom području sa zaustavljenim motorom. 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM4120 PLM4620 Vrsta motora Serija B&S 500E Serija B&S 625E S vlastitim pogonom Zapremina motora...
  • Page 210: Upute Za Rukovanje

    7. 2 U 1 Prije okretanja kosilice radi održavanja oštrice ili ispuštanja ulja uklonite gorivo iz spremnika. Kod ovih se kosilica za travu može premodelirati njihova uobičajena funkcija, ovisno o svrsi primjene: Iz kosilice za travu sa stražnjim pražnjenjem i kosilice za UPOZORENJE: Nikada ne dolijevajte gorivo u malčiranje.
  • Page 211: Upute Za Održavanje

    8-5 ZA NAJBOLJE REZULTATE U 8-8 UPUTE ZA PRILAGOĐAVANJE KOŠNJI VISINE Očistite travnjak od otpadaka. Pobrinite se da na travnjaku ne bude kamenja, granja, žice ili drugih stranih predmeta koje bi kosilica mogla slučajno izbaciti u bilo OPREZ: Nikada ne vršite bilo kakvo kojem smjeru i uzrokovati teške ozljede rukovatelja i prilagođavanje kosilice prije zaustavljanja motora i drugih osoba u blizini ili oštetiti imovinu ili druge predmete...
  • Page 212 Učinkovitost rezanja bit će umanjena i tada oštricu treba zamijeniti. ZA ČIŠĆENJE ZRAČNOG FILTRA Zamijenite je isključivo zamjenskom oštricom koju je 1. Za PLM4120: Podignite jezičce na vrhu pokrova filtra. odobrila tvornica. Proizvođač nije odgovoran za moguća Za PLM4620: Uklonite vijak. oštećenja uslijed neuravnoteženosti oštrice.
  • Page 213 NAPOMENA: Prilikom spremanja bilo koje vrste pogonske opreme u prostoru bez prozračivanja ili hali za skladištenje materijala; - Opremu treba zaštititi od hrđe. Premažite opremu laganim uljem ili silikonom, osobito kabele i pokretne dijelove. - Pazite da ne savijete ili izvijete kabele. - Ako se konopac pokretača otkači s vodilice konopca na ručici, iskopčajte i uzemljite kabel svjećice, pritisnite ručku za upravljanje oštricom i polako izvucite konopac...
  • Page 214: Rješavanje Problema

    0,8 mm. Uklonite otpatke iz utora u kućištu, kućištu puhala i Ograničen je protok zraka za hlađenje. zračnim kanalima. Za PLM4120 montirajte svjećicu tipa RC12YC i Motor se pregrijava. rashladne rešetke na motor. Neodgovarajuća svjećica. Za PLM4620 montirajte svjećicu tipa RJ19LMC i rashladne rešetke na motor.
  • Page 215 Samo za europske zemlje EC Izjava o sukladnosti Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač izjavljujemo da su slijedeći Makita strojevi: Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./ Vrsta: PLM4120, PLM4620 Specifikacije: Vidi „4. TEHNIČKI PODACI“ serijski proizvedeni i U sukladnosti sa slijedećim europskim smjernicama:...
  • Page 216: Македонски

    МАКЕДОНСКИ Легенда на општиот преглед Горна рачка Собирач на трева 11. Капаче за масло Рачка на сопирачката Рачка за местење на висината 12. Штипка за кабелот Рачка на гасот Глава 13. Тркалце за блокирање Рачка на стартерот Свеќичка 14. Голема брзина Држач...
  • Page 217: Одржување И Чување

    - користење на сечилото на други површини освен не се тревни и кога ја пренесувате косилката до и од подрачјето што треба да се коси. тревни. • Не работете со косилката ако штитниците се • Не дозволувајте деца или луѓе што не се оштетени...
  • Page 218: Технички Податоци

    машината и карактеристиките на возилото или Вклучува местото каде што треба да се складира или A: Клуч за свеќичката собере. B: Клин за малчирање 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел PLM4120 PLM4620 Тип мотор B&S Серија 500E B&S Серија 625E Самодвижечки Не Не...
  • Page 219: Упатства За Ракување

    6. МЕСТЕЊЕ НА СООДВЕТНА ВИСИНА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Само со сопрен мотор и секач во мирување. 1) Повлечете го тркалцето за блокирање што ја држи долната дршка. (Сл. 16) 8. УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ 2) Видете на Сл. 17, поместете ја долната рачка нагоре...
  • Page 220: Упатства За Одржување

    Запалете го моторот внимателно, според наталожување трева, што ќе спречи правилно упатството и со нозете далеку од сечилата. малчирање. Косење лисја: Косењето лисја исто може да биде Не навалувајте ја косилката кога го палите корисно за тревникот. Кога косите лисја, внимавајте моторот.
  • Page 221: Упатства За Подмачкување

    ВОЗДУХ проверуваат повремено дали се затегнати. По подолга употреба, особено на попесоклива почва, 1. За PLM4120: Кренете ги јазичињата од горниот сечилото ќе се изаби и ќе го изгуби оригиналниот дел на капакот на филтерот. облик. Сечењето ќе биде помалку ефикасно и...
  • Page 222: Упатства За Чување (Вон Сезона)

    11-4 МОТОР Видете во посебниот прирачник за моторот за упатства за одржување на моторот. Одржувајте го моторното масло како што е наведено во посебниот прирачник за моторот спакуван со вашиот уред. Прочитајте ги упатствата и проследете ги внимателно. Сервисирајте го пречистувачот за воздух како што е наведено...
  • Page 223 Протокот на воздухот за ладење е куќиштето, куќиштето на дувачот, каналите за попречен. воздух. Моторот се прегрева. За PLM4120, ставете свеќичка RC12YC и перки за ладење на моторот. Неправилна свеќичка. За PLM4620, ставете свеќичка RJ19LMC и перки за ладење на моторот.
  • Page 224 Декларација за сообразност за ЕУ Ние, Makita Corporation, како одговорен производител, изјавуваме дека следниве машини Makita: Ознака на машината: Бензинска косилка Модел бр./ Тип: PLM4120, PLM4620 Спецификации: Видете „4. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“ се од сериско производство и Се усогласени со следниве европски Директиви: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC и...
  • Page 225: Română

    ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale Mâner superior Manetă de reglare înălţime 12. Clemă de cablu Mâner de control oprire Punte 13. Buton de blocare Manetă de şoc acceleraţie Bujie 14. Turaţie ridicată Manetă de pornire 10. Capac ştuţ de umplere cu 15.
  • Page 226: Întreţinere Şi Depozitare

    • Acordaţi atenţie maximă atunci când schimbaţi direcţia - utilizarea maşinii pentru tunderea gardurilor vii sau pe curbe. pentru tăierea unor alte tipuri de vegetaţie decât • Nu tundeţi iarba pe o pantă excesiv de abruptă. iarbă; • Acordaţi o atenţie maximă atunci când întoarceţi sau - utilizarea maşinii de mai multe persoane;...
  • Page 227: Date Tehnice

    B: Pană de protecţie greutatea maşinii şi caracteristicile vehiculului sau locului pe care maşina va fi amplasată sau de pe care va fi colectată. 4. DATE TEHNICE Model PLM4120 PLM4620 Tip motor Seria B&S 500E Seria B&S 625E Autopropulsare Capacitate cilindrică motor...
  • Page 228: Instrucţiuni De Operare

    6. REGLARE PENTRU O 8. INSTRUCŢIUNI DE OPERARE ÎNĂLŢIME 8-1 ÎNAINTEA PORNIRII CORESPUNZĂTOARE Efectuaţi operaţiunile de service ale motorului cu benzină şi ulei, conform instrucţiunilor din manualul de motor 1) Scoateţi bolţul de blocare cu care aţi fixat mânerul separat livrat cu maşina dumneavoastră de tuns iarba. inferior.
  • Page 229: Instrucţiuni De Întreţinere

    Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de nu formează un strat prea gros pe gazon. Nu aşteptaţi componentele care se rotesc. Nu porniţi căderea tuturor frunzelor din copaci înainte de tundere. motorul când vă aflaţi în faţa orificiului de descărcare. AVERTISMENT: Dacă...
  • Page 230: Instrucţiuni De Lubrifiere

    Pentru a CURĂŢA FILTRUL DE AER Eficienţa tăierii se va reduce, iar lama va trebui înlocuită. Înlocuiţi doar cu o lamă de schimb aprobată de 1. Pentru PLM4120: Ridicaţi lamelele de pe partea de producător. Posibilele daune rezultate din neechilibrarea sus a capacului de filtru.
  • Page 231: Instrucţiuni De Depozitare (În Afara Sezonului)

    necorespunzătoare a motorului şi înecarea acestuia indică faptul că trebuie executat service-ul filtrului de aer. Pentru service-ul filtrului de aer, consultaţi manualul separat al motorului furnizat cu unitatea dumneavoastră. Bujia trebuie curăţată, iar spaţiul între electrozi resetat o dată pe sezon. Înlocuirea bujiei este recomandată la începutul fiecărui sezon de tăiere a ierbii;...
  • Page 232 Curentul de aer de răcire este Îndepărtaţi reziduurile din sloturile carcasei, din obstrucţionat. carcasa ventilatorului şi din căile de aer. Motorul se Pentru PLM4120, montaţi nervurile de răcire şi bujia supraîncălzeşte. RC12YC pe motor. Bujie incorectă. Pentru PLM4620, montaţi nervurile de răcire şi bujia RJ19LMC pe motor.
  • Page 233 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, ca producător responsabil, declarăm că următoarea(le) unealtă(e) Makita: Denumirea utilajului: Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Nr. model/Tip: PLM4120, PLM4620 Specificaţii: Consultaţi “4. DATE TEHNICE” sunt produse de serie şi sunt în conformitate cu următoarele Directive...
  • Page 234: Српски

    СРПСКИ Објашњење општег приказа Горња ручка Врећа за прихват траве 11. Поклопац резервоара за уље Ручка контроле заустављања Полуга за подешавање висине 12. Стезаљка кабла Полуга гаса реза 13. Точкић за блокирање Ручка покретача Оплата 14. Велика брзина Вођица сајле Свећица...
  • Page 235 - коришћење машине од стране више од једне • Посебно пажљиво поступајте када косилицу окрећете од или повлачите према себи. особе; • Зауставите нож(еве) ако косилица мора да се нагне - коришћење ножа на површинама које нису због транспорта када прелази преко површина које травнате;...
  • Page 236: Технички Подаци

    - користити одговарајући број људи сходно тежини машине и карактеристикама возила или места на коме ће она бити постављена или преузета. • Током транспорта добро причврстите машину конопцима или ланцима. 4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел PLM4120 PLM4620 Тип мотора B&S 500E Серија B&S 625E Серија Самоходни Не...
  • Page 237 5-4 ВИСИНА РЕЗАЊА 2. Уклањање додатка за малчирање. - Подигните задњи поклопац и уклоните додатак за Примените притисак ка споља да бисте ослободили малчирање. полугу из зупчанице. Померите полугу унапред или уназад да бисте подесили висину. (слика 15; видети и одељак 8-8) УПОЗОРЕЊЕ: Само...
  • Page 238 Пажљиво покрените мотор у складу са Очистите унутрашњу страну оплате после сваке упутствима и са стопалима довољно употребе да бисте избегли нагомилавање траве, која удаљеним од ножа. може да спречи правилно малчирање. Кошење лишћа: И кошење лишћа може да буде Немојте...
  • Page 239 вишак уља. произвођача. 6. Поново поставите филтер. Када мењате нож, морате да користите оригиналан тип означен на ножу. (MAKITA 263001433 за PLM4120; MAKITA 263001451 за PLM4620) (да бисте наручили НАПОМЕНА: Замените филтер ако је нож обратите се свом локалном продавцу или...
  • Page 240 извуците сајлу покретача из мотора. Убаците сајлу покретача у вођицу сајле на ручки. УПОЗОРЕЊЕ: Немојте да додирујете ротирајући нож. 11-4 МОТОР Упутства за одржавање мотора потражите у посебном приручнику за мотор. Уље у мотору одржавајте као што је наведено у посебном...
  • Page 241: Решавање Проблема

    0,8 mm. Ограничен је проток ваздуха за Уклоните све отпатке из прореза на кућишту, хлађење. кућишта вентилатора, пролаза за ваздух. За модел PLM4120, инсталирајте на мотор Мотор се прегрева. свећице RC12YC и хладњак. Неисправна свећица. За модел PLM4620, инсталирајте на мотор...
  • Page 242 Само за европске земље ЕЗ Декларација о усклађености Ми, Makita Corporation, као одговорни произвођач, изјављујемо да је следећа Makita машина(е): Ознака машине: Бензинска косилица за траву Број модела/ Тип: PLM4120, PLM4620 Спецификација: видети одељак „4. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“ произведена серијски и...
  • Page 243: Русский

    РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Направляющая для троса 11. Крышка маслобака Рукоятка управления Бункер для сбора травы 12. Кабельный зажим остановом Рычаг регулировки высоты 13. Рукоятка блокировки Рычаг воздушной заслонки Основание 14. Высокая скорость Свеча зажигания дросселя 15. Малая скорость Рукоятка...
  • Page 244 - использование устройства для стрижки • Соблюдайте осторожность на склонах. • Передвигайтесь шагом, не бегайте. кустарника или резки растительности, отличной • При использовании колесных ротационных машин от травы; стрижку склонов выполняйте только поперек, но ни - использование устройства несколькими людьми; в...
  • Page 245: Технические Данные

    поднимается, перемещается или наклоняется Включая: необходимо: A: Ключ для свечи зажигания - надевать прочные рабочие перчатки; B: Клин для мульчирования 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PLM4120 PLM4620 Тип двигателя Серия B&S 500E Серия B&S 625E Самоходная Нет Нет Рабочий объем двигателя...
  • Page 246 5-2 СБОРКА БУНКЕРА ДЛЯ СБОРА 2. Надвиньте клин для мульчирования на основание. Зафиксируйте кнопкой клин для мульчирования в ТРАВЫ отверстии основания. (Рис. 18, Рис. 19) 1. Установка: Поднимите заднюю крышку и повесьте 3. Опустите заднюю крышку. бункер для сбора травы на ось в задней части газонокосилки.
  • Page 247 2. Перед пуском двигателя нажмите кнопку подкачки Рекомендованная высота срезания для газона топлива 3-5 раз. (Рис. 20) составляет 1/3 высоты травы. Скорость передвижения 3. При пуске холодного двигателя поверните рычаг следует подобрать таким образом, чтобы срезанная воздушной заслонки дросселя в положение “ ”.
  • Page 248: Инструкции По Уходу

    1. Прежде чем изменять высоту срезания, выключите ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА газонокосилку и отсоедините провод зажигания. 2. Центральный рычаг регулировки высоты имеет 1. Для PLM4120: Поднимите фиксаторы на верхней 5 различных положений. части крышки фильтра. 3. Чтобы изменить высоту срезания, отожмите рычаг...
  • Page 249: Указания По Хранению

    - необходимо принять меры для предотвращения оригинальные детали с маркировкой на лезвии коррозии и ржавчины. Нанесите на оборудование (MAKITA 263001433 для PLM4120; MAKITA 263001451 светлое масло или силиконовое масло, особенно для PLM4620) (информацию о других ножах можно на кабели и все подвижные части.
  • Page 250: Поиск И Устранение Неисправностей

    оборотах. Недостаточный поток воздуха Удалите мусор из щелей кожуха, корпуса охлаждения. вентилятора и воздушных каналов. Для модели PLM4120: установите свечу Перегрев двигателя. зажигания RC12YC и ребра теплоотвода. Свеча зажигания неверного типа. Для модели PLM4620: установите свечу зажигания RJ19LMC и ребра теплоотвода.
  • Page 251: Окружающая Среда

    Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Обозначение устройства: Бензогазонокосилка № модели / тип: PLM4120, PLM4620 Технические характеристики: См. “4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ” являются серийными изделиями и Соответствует следующим директивам ЕС: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC и...
  • Page 252: Українська

    УКРАЇНСЬКА Пояснення загального вигляду Верхня ручка Важіль регулювання висоти 12. Затискач для кріплення кабелю Ручка керування зупиненням Корпус 13. Фіксуюча рукоятка Важіль дроселювання Свічка запалювання 14. Висока швидкість Ручка стартера 10. Кришка паливного баку 15. Низька швидкість Фіксатор пускового шнура 11.
  • Page 253 - використання пристрою для підрізання • Ходіть, ніколи не біжіть. • Під час використання пристроїв на колесах живоплоту або для скошування будь-якої пересувайте їх поперек похилої поверхні, а не вгору рослинності, окрім трави; та вниз. - перебування пристрою у використанні двома або •...
  • Page 254: Технічні Дані

    Включаючи A: Свічний ключ Транспортування та переміщення B: Мульчувальний клин • Коли пристрій необхідно перемістити, підняти, транспортувати або нахилити, Ви повинні: 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель PLM4120 PLM4620 Тип двигуна Серія B&S 500E Серія B&S 625E Самохідність Ні Ні Робочий об’єм двигуна...
  • Page 255 5-2 ЗБИРАННЯ ТРАВОЗБІРНИКА 1. Підніміть задню кришку та зніміть травозбірник. 2. Установіть у корпус мульчувальний клин. Закріпіть 1. Щоб установити травозбірник: Підніміть задню мульчувальний клин за допомогою кнопки в отворі кришку та повісьте травозбірник на вал у задній на корпусі. (Мал. 18, Мал. 19) частині...
  • Page 256 теплого запуску і використання двигуна пересуньте розсіювався газоном. Для особливо важкого важіль дроселювання у положення “ ”. (Мал. 21) скошування густої трави краще працювати на низькій 4. Станьте позаду пристрою, візьміться за ручку швидкості, щоб трава на ділянці була рівномірно керування...
  • Page 257: Інструкції Щодо Технічного Обслуговування

    ЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯНОГО ФІЛЬТРА 2. За допомогою центрального важеля регулювання висоти Ви можете обрати будь-яке із 5 положень. 1. Для PLM4120: Підніміть лапки на кришку фільтра. 3. Щоб змінити висоту скошування, натисніть на Для PLM4620: Відкрутіть гвинт. важіль регулювання у напрямку колеса та оберіть...
  • Page 258: Інструкції Зі Зберігання (Після Закінчення Сезону)

    відсутності балансування ріжучого полотна. приміщенні. Під час заміни встановлюйте тільки оригінальне ріжуче полотно з маркуванням (MAKITA 263001433 для PLM4120; MAKITA 263001451 для PLM4620) (щоб ПРИМІТКА: замовити таке ріжуче полотно, зверніться до Під час зберігання будь-якого обладнання у місцевого дилера або зателефонуйте до нашої...
  • Page 259: Усунення Несправностей

    запалювання замалий. 0,8 мм. Обмежений потік охолоджувального Очистіть кожух двигуна, корпус вентилятора та повітря. проходи для повітря від забруднення. Для PLM4120, установіть на двигун свічку запалювання RC12YC та охолоджувальні Двигун перегрівається. пластини. Неправильна свічка запалювання. Для PLM4620, установіть на двигун свічку...
  • Page 260 новий інструмент, не викидайте старий із домашнім сміттям, а здайте його до спеціального центру прийому старих інструментів. Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Ми, компанія Makita, як відповідальний виробник заявляємо, що зазначене нижче обладнання Makita: позначення обладнання: Бензинова газонокосарка № моделі/тип: PLM4120, PLM4620 технічні...
  • Page 261 .‫ﻫﻮﺍ ﭘﺎک ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫، ﺷﻤﻊ ﻭ ﭘﺮﻩ ﻫﺎی ﺧﻨﮏ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ RC12YC PLM4120 .‫ﺩﺍﻍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺭﻭی ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ‬ .‫ﺷﻤﻊ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫، ﺷﻤﻊ ﻭ ﭘﺮﻩ ﻫﺎی ﺧﻨﮏ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬...
  • Page 262 .‫ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭ ﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻴﭻ ﺭﻳﺴﲈﻥ ﺭ ﺍﻫﻨﲈی ﺭﻭی ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﻛﻪ ﭘﺮﻩ ﺭ ﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ، ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠﯽ ﻛﻪ ﺭﻭی ﭘﺮﻩ‬ ‫؛‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ ) ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ PLM4120 MAKITA 263001433 ‫( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ )ﺑ ﺮ ﺍی‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ PLM4620 MAKITA 263001451 .(‫ﺳﻔﺎﺭﺵ...
  • Page 263 ‫ﲤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻴﻠﱰ ﻫﻮﺍ‬ .‫: ﺩﻛﻤﻪ ﻫﺎی ﺭﻭی ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻓﻴﻠﱰ ﺭ ﺍ ﺑﺎﻻ ﺑ ﱪ ﻳﺪ‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ PLM4120 .‫: ﭘﻴﭻ ﺭ ﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ: ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﯽ ﺭ ﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭ ﺍ‬...
  • Page 264 .‫ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﻻﻣﭗ ﻣﻘﺪﻡ ﺭ ﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ .‫ﴎ ﻋﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭ ﺍ ﺭﻭی ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ‬ – ‫)ﺷﻜﻞ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﴎ ﻋﺖ ﻛﺎ ﺭ ﺁﻣﺪ ﭼﻤﻦ ﺯﻧﯽ ﻛﻨﻴﺪ‬ – ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﴎﺩ، ﺍﻫﺮﻡ ﺑﺴﺘﻦ ﺩﺭﻳﭽﻪ ﺭ ﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﮔﻮﻩ...
  • Page 265 ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎی ﻓﻨﯽ‬ ‫ﻣﺪﻝ‬ PLM4620 PLM4120 ‫ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ B&S 625E ‫ﺳﺮی‬ B&S 500E ‫ﺳﺮی‬ ‫ﺧﲑ‬ ‫ﺧﲑ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﺸﺶ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﺳﻢ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺬﺍﺭی ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﱰ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﱰ‬ ‫ﭘﻬﻨﺎی ﭘﺮﻩ‬ ‫/ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫/ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﴎ ﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻼﺹ‬ 2,800 2,800 ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﳐﺰﻥ ﺳﻮﺧﺖ‬...
  • Page 266 ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎک ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﳎ ﺮ ﺍ؛‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍی ﺭ ﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ • ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﯽ، ﲤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻥ ﺭﻭی ﻣﺎﺷﲔ ﭼﻤﻦ ﺯﻧﯽ؛‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﺭﺳﯽ ﻗ ﺮ ﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﲤﺎﻡ ﺍﺟﺴﺎﻣﯽ ﺭ ﺍ ﻛﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺲ...
  • Page 267 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﭼﻤﻦ ﮔﲑ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔﲑﻩ ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻨﱰﻝ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﺑﺴﺘﻦ ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﴎ ﻋﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺷﻤﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﴍﻭﻉ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﴎ ﻋﺖ ﺁﻫﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴﲈﻥ ﺭ ﺍﻫﻨﲈ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ...
  • Page 268 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com PLM4120-30L-1113...

Ce manuel est également adapté pour:

Plm4620Plm4620n

Table des Matières