Tectro TBH 570-3 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TBH 570-3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

2
5
3
4
>
1
9
y
man_TBH570-3-TBH572-3 ('21) V1.indd 1
man_TBH570-3-TBH572-3 ('21) V1.indd 1
TBH 570-3 - TBH 572-3
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
USER MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NAVODILA ZA UPORABO
2
36
68
100
134
164
196
228
262
13-07-2021 13:37
13-07-2021 13:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TBH 570-3

  • Page 67 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 67 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 67 13-07-2021 13:38 13-07-2021 13:38...
  • Page 68 COMPONENTES IMPORTANTES Vitre Moto-réducteur de la vis sans fin Vis sans fin Tube d’aspiration d’air de combustion Décharge des gaz de combustion Sonde à fumée Manostat Extracteur de fumée Couvercle de la tré- mie à combustible Panneau de com- Illustration 1 mande Trémie à...
  • Page 69 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Tectro une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 70 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE PREMIÈRE MISE EN SERVICE 3.1 À faire avant et pendant la première mise en service UTILISATION NORMALE DU POÊLE 4.1 Informations affichées 4.2 Procédure de démarrage normaux 4.3 Procédure de démarrage inhabituelle 4.4.
  • Page 71: Instructions De Sécurité

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre appareil peut être différent de celui des illustrations. Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la garantie.
  • Page 72 s’applique. Le fabricant et le revendeur dé- clinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. • Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sé- curité...
  • Page 73 • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mo- bilité, les capacités sensorielles ou menta- les sont limitées, ni par des personnes sans...
  • Page 74 • Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens de pro- tection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc... • Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à...
  • Page 75 • Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la lé- gislation locale ou les prescriptions de vo- tre assurance. En l’absence de législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié...
  • Page 76: Débranchez Toujours La Prise Électrique Avant D'effectuer Des Travaux De Mainte

    est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz. L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre. •...
  • Page 77: Débranchez Toujours L'appareil Lorsque

    • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil. Vous pourriez créer des situa- tions très dangereuses. Les modifications annulent également la garantie. • Conservez précieusement manuel d’installation et d’utilisation. • En cas d’urgence, suivez toujours les indi- cations des pompiers.
  • Page 78 À FAIRE AVANT ET PENDANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une longue période pour sécher correctement.
  • Page 79: Utilisation Normale Du Poêle

    Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de com- bustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rap- port air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être ef- fectué...
  • Page 80: Procédure De Démarrage Normaux

    Touche 1 : Baisse la température ambiante souhaitée par l’utilisateur. Touche 1 peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du ren- dement calorifique. Touche 2 : Augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique.
  • Page 81: Procédure De Démarrage Inhabituelle

    bre de combustion. Les pellets s’enflammeront grâce à la chaleur de la barre d’allumage. Une fois la température de surface du poêle atteinte, l’écran affiche FIRE ON. La Led 10 s’éteindra. Le ventilateur de recyclage s’activera et aspirera l’air de la pièce à l’arrière. Cet air est ensuite soufflé...
  • Page 82: Changer Le Rendement Calorifique Du Poêle

    4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique. Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité. L’écran affiche la puissance modifiée. Appuyez sur la touche 2 pour augmenter le rendement calorifique souhaité.
  • Page 83: Réglage Du Rendement Calorifique

    ECONO SEND TURBO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction TURBO. TURBO Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver AUTO ON 1 OFF 1 cette fonction. ON 2 CANCEL OFF 2 ECONO SEND CLOCK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez com- TURBO me suit : AUTO...
  • Page 84 ECONO SEND TURBO ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 MODE TURBO En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. En mode Turbo, la température est préprogrammée à 30 °C. Après 30 minutes, le poêle retourne au mode utilisé...
  • Page 85: Programme 2 (On2 Et Off2)

    ECONO ECONO SEND SEND TURBO TURBO PROGRAMME 2 (ON2 ET OFF2) ON 1 ON 1 AUTO AUTO OFF 1 OFF 1 Comme ci-dessus, mais avec les touches ON 2 ON 2 CANCEL CANCEL OFF 2 OFF 2 ANNULATION DES PROGRAMMES DE DURÉE PRÉRÉGLÉS ECONO SEND Appuyez sur le bouton ON/OFF correspondant au programme à...
  • Page 86 Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Tectro ou l’installateur agréé pour en savoir plus sur les granulés. man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 86 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 86...
  • Page 87: Entretien

    5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez la trémie de pellets au ¾. Assurez-vous qu’aucun pellet ne tombe dans le poêle. Fermez ensuite le couvercle. Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés ! Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à...
  • Page 88: Nettoyer La Surface Et Extérieure Du Poêle

    Activité Fréquence* Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du tiroir à...
  • Page 89: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre. Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre le brûleur correctement. Assurez-vous de bien placer la grande ouverture près de la barre d’allumage (comme indiqué...
  • Page 90: Vérification De L'étanchéité De La Porte Coupe-Feu

    Faites-le remplacer par un technicien agréé si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Tectro. 6.8 NETTOYAGE DE LA TRÉMIE À GRANULÉS ET DE LA VIS EN AUGE Nettoyez la trémie à...
  • Page 91: Opérations D'entretien Par Un Technicien Agréé

    6.10 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ Activité Fréquence* Inspection et maintenance profes- 2x par saison, la première fois au début de sionnelle du poêle (et système de la saison de chauffage et / ou après 900 heu- tirage) res de service si le poêle indique SERV Nettoyage/ramonage du système Deux fois par saison, dont la première fois au de cheminée/carneau...
  • Page 92: Service Technique, Pièces Détachées D'origine

    Ces informa- tions vous seront demandées lors de votre appel. N’utilisez que les pièces détachées originales du Tectro. L’utilisation d’autres pièces que Tectro annule l’application de la garantie.
  • Page 93 Le poêle Le réservoir est vide Remplir le réservoir s’éteint. Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. L’écran affiche Le moteur de la vis pour Remplacez le moteur de la vis pour le message granulés est défectueux granulés.
  • Page 94 L’igniteur est cassé Faire remplacer l’igniteur par un techni- cien agréé uniquement Les granulés de bois Essayer des granulés de meilleure qualité. ne sont pas de bonne qualité La vis en auge est blo- Débrancher le poêle, enlevez la grille de quée protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties...
  • Page 95 Le ventilateur La carte de circuit im- Faire remplacer la carte par un technicien de recircula- primé électronique est agréé uniquement tion de l’air cassée continue de fonctionner lorsque le poêle est froid Présence de Les conduits de fumées Ces interventions doivent être réalisées par cendres par et de gaz ne sont pas un installateur agréé...
  • Page 96 Le poêle Le capteur de pression Faire remplacer le capteur de pression par s’éteint. est cassé un technicien agréé uniquement L’alarme « Le tube d’échappement/ Faire nettoyer immédiatement le tube AlAr dEp » conduit des gaz de d’échappement/conduit des gaz de car- s’affiche et carneau/cheminée est neau/cheminée par un ramoneur agréé.
  • Page 97: Fiche Produit

    Réparez le défaut. hérique du ventilateur Par un technicien agréé uniquement 9. FICHE PRODUIT Nom du fournisseur ou de la marque Tectro Tectro Model TBH 570-3 TBH 572-3 Classe d’efficacité énergétique à granulés à granulés Type de poêle de bois de bois...
  • Page 98: Conditions De Garantie

    La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installa- teur agréé Tectro et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Page 99 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 99 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 99 13-07-2021 13:38 13-07-2021 13:38...
  • Page 133 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 133 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 133 13-07-2021 13:38 13-07-2021 13:38...
  • Page 195 > man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 195 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 195 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 227 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 227 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 227 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 288: Garancijski Pogoji

    10. GARANCIJSKI POGOJI man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 288 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 288 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 289 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 289 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 289 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 290 Modellkennung / Identificador del modelo / Référence du modèle / Model Identifier / Identificativo del modello / Typeaanduiding van het model TBH 570-3, TBH 572-3 Test report / Test report / Test report / Based test report / Test report base / Test report K 3054 2021 T1 Indirekte Heizfunktion / Functionalidad de calefacción indirecta / Function de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Page 291 Koks / Coque / Coke / Coke / Coke / Cokes [nein] / [no] / [non] / [nein] / [no] / [non] / ENTS [no] / [no] / [nee] [no] / [no] / [nee] Anthrazit / Antracita / Anthracite / Anthracite [nein] / [no] / [non] / [nein] / [no] / [non] / at 12c,...
  • Page 292 Teillast Wärmeleistung / Potencia calorífica 0.035 Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat [nein] / [no] / [non] / mínima / À la puissance thermique / Con control de temperatura interior mediante termosta- [no] / [no] / [nee] réduite / At minimum heat output / Alla to mecanico / contrôle de la température de la pièce avec potenza ridotta / Bij de verminderde thermostat mécanique / with mechanic thermostat room...
  • Page 293 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 293 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 293 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 294 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 294 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 294 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 295 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 295 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 295 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 296 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 296 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 296 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 297 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 297 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 297 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 298 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 298 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 298 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 299 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 299 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 299 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 300 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 300 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 300 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 301 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 301 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 301 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 302 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 302 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 302 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 303 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 303 man_TBH570-3-TBH572-3 (‘21) V1.indd 303 13-07-2021 13:39 13-07-2021 13:39...
  • Page 304 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Ce manuel est également adapté pour:

Tbh 572-3

Table des Matières