Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS M-1PH3

  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité élémentaires SIMOTICS Description du moteur Caractéristiques mécaniques SIMOTICS M-1PH3 Moteurs principaux 1PH3 Préparation au service Montage du moteur Manuel Raccordement électrique Configuration Mise en service Fonctionnement Maintenance Mise hors service et élimination Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques...
  • Page 4: Mentions Légales

    Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Introduction

    Introduction Version standard La présente documentation décrit uniquement les fonctionnalités de la version standard. Les options complémentaires ou les modifications apportées par le constructeur de machines au moteur sont documentées par celui-ci. Pour des raisons de clarté, la présente documentation peut ne pas contenir toutes les informations détaillées concernant toutes les variantes du produit.
  • Page 6: Informations Supplémentaires

    Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez d'abord vous enregistrer. Ensuite, vous pourrez vous connecter avec vos données de connexion. Formation Le lien suivant fournit des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions du secteur de l'automatisation : SITRAIN (http://siemens.com/sitrain) Assistance technique Pour toute assistance technique, les coordonnées téléphoniques spécifiques à...
  • Page 7: Utilisation De Produits Tiers

    Siemens ne garantit en aucun cas les propriétés des produits tiers. Conformité au Règlement général sur la protection des données Siemens respecte les principes de la protection des données, notamment les règles de minimisation des données (prise en compte du respect de la vie privée dès la conception).
  • Page 8 Introduction Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............................3 Consignes de sécurité élémentaires ....................11 Consignes de sécurité générales ..................11 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques......................... 17 Note relative à la sécurité ....................18 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ....... 19 Description du moteur .........................
  • Page 10 Sommaire 3.11.1 Montage et instructions de montage .................. 50 3.11.2 Fréquence propre pour le montage ..................50 3.11.3 Erreurs d'alignement ......................51 3.11.4 Volants ..........................53 3.11.5 Vibrations admissibles ....................... 53 3.12 Intensité vibratoire ......................55 3.13 Émission sonore ........................ 55 Préparation au service .........................
  • Page 11 11.1 Mise hors service ......................125 11.2 Mise au rebut ........................126 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques ..............129 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 ................129 12.1.1 Caractéristiques techniques générales ................129 12.1.2 Dessins cotés ........................130 12.1.3 Caractéristiques techniques spécifiques ................131 12.1.3.1...
  • Page 12 Sommaire Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
  • Page 15 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 16 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie causé par une exploitation inadéquate du moteur En cas d'utilisation non conforme et en cas de défaut, le moteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie avec dégagement de fumée, susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 19: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 20: Note Relative À La Sécurité

    Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
  • Page 21: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 23: Description Du Moteur

    Description du moteur Points forts et avantages Vue d'ensemble Les moteurs de la série SIMOTICS M-1PH3, ci-après dénommés moteurs 1PH3, sont une génération de moteurs conçue pour une utilisation universelle dans des installations et machines équipées d'applications Motion Control. Les moteurs sont dotés des caractéristiques mécaniques suivantes : •...
  • Page 24: 2.2 Utilisation Conforme

    échéant, prendre en compte les divergences par rapport aux approbations ou aux réglementations nationales. • Pour toute question concernant l'utilisation conforme, contacter l'agence Siemens locale. • Pour utiliser des versions spéciales et des variantes de montage dont les spécifications diffèrent des moteurs décrits dans le présent document, merci de contacter d'abord l'agence Siemens locale.
  • Page 25: Étendue De La Livraison

    Description du moteur 2.3 Étendue de la livraison Grâce à la technologie intégrée, les moteurs 1PH3 peuvent être employés dans de nombreuses applications en association avec le système d'entraînement SINAMICS : • Machines-outils compactes • Centres d'usinage et machines tournantes complexes •...
  • Page 26: Plaque Signalétique Du Moteur

    Description du moteur 2.3 Étendue de la livraison 2.3.2 Plaque signalétique du moteur ① Type de moteur ⑪ Classe thermique ② Numéro d'article ⑫ Couple maximal ③ Numéro de série ⑬ Puissance assignée ④ Orientation de montage ⑭ Facteur de puissance du moteur ⑤...
  • Page 27: Explication Du Numéro D'article (Exemple)

    Explication du numéro d'article (exemple) Pour une hauteur d'axe de 100 mm seulement Pour une hauteur d'axe de 132 mm seulement Selon Siemens/EN 60034-14 (IEC 60034-14) DE = Extrémité d'entraînement (côté entraînement du moteur), NDE = Extrémité sans entraînement (côté ventilateur du moteur)
  • Page 28: Câbles

    M6 et 5 cosses de câble M8 sont également comprises dans la fourniture des câbles. Pour le raccordement côté Motor Module, si le courant de sortie assigné des Motor Modules raccordés est ≤ 30 A, com- mander un bornier Siemens (bornes à vis : 6SL3162-2MA00-0AC0 ; bornes à ressort : 6SL3162-2MB00-0AC0). Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 29 Longueur max. (m) Numéro d'article Ensembles de câbles 002-2DC10- ..DRIVE-CLiQ 002-2DC10- ..MOTION-CONNECT 500 MOTION-CONNECT 800PLUS Câble de sonde thermométrique Pt1000 MOTION-CONNECT 800PLUS Siemens Type de câble Illustration Longueur (m) Numéro d'article Câbles bruts 6FX8008-1BD00-1FA0 Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 30: Code De Longueur

    Description du moteur 2.3 Étendue de la livraison Code de longueur Remarque Type de livraison des câbles d'alimentation MOTION-CONNECT • Pour les ensembles de câbles d'alimentation, la longueur maximale de livraison est de 299 m. • Pour les câbles bruts, la longueur maximale de livraison est de 500 m. –...
  • Page 31: Combinaison D'équipements

    2.3 Étendue de la livraison 2.3.4 Combinaison d'équipements Le tableau ci-dessous répertorie les moteurs 1PH3 et les câbles configurables. Le câble souhaité peut être sélectionné en fonction du moteur : Moteurs SIMOTICS M-1PH3 Câble d'alimentation (section, Câble Câble DRIVE- CLiQ...
  • Page 32: Facteurs De Déclassement

    Description du moteur 2.4 Facteurs de déclassement Facteurs de déclassement 2.4.1 Vue d'ensemble Déclassement pour température ambiante et température du liquide de refroidissement Fonctionnement : T = -15 °C à +40 °C (sans déclassement) En cas de conditions divergentes (température ambiante > 40 °C ou altitude d'implantation >...
  • Page 33: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques mécaniques Directives et normes Normes respectées Les moteurs 1PH3 sont conformes aux normes suivantes : • CEI/EN 60034-1 : Machines électriques tournantes – Caractéristiques assignées et caractéristiques de fonctionnement • CEI/EN 60204-1 : Sécurité des machines – Équipement électrique des machines ; règles générales •...
  • Page 34: Conformité Eurasienne

    ! Systèmes de gestion de la qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Il est possible de télécharger les certificats concernant les moteurs 1PH3 sur Internet à partir...
  • Page 35: Refroidissement

    Caractéristiques mécaniques 3.2 Refroidissement Refroidissement Les moteurs 1PH3 des hauteurs d'axe HA100 et HA132 sont disponibles avec une seule méthode de refroidissement, à savoir la ventilation forcée. Lors du montage d'un moteur à ventilation forcée, s'assurer que les exigences suivantes sont remplies : •...
  • Page 36: Données De Ventilation

    3.2 Refroidissement Remarque Températures ambiantes supérieures Pour les températures ambiantes > 50 °C, contacter l'agence Siemens locale. Les moteurs 1PH3 ne conviennent pas pour une exploitation en atmosphère saline ou agressive, ni à l'installation en plein air. Montage d'un ventilateur et distance minimale par rapport aux pièces et composants rapportés...
  • Page 37: Indice De Protection

    Caractéristiques mécaniques 3.3 Indice de protection Indice de protection Désignation de l'indice de protection L'indice de protection selon la norme EN 60034-5 (IEC 60034-5) est décrit par les lettres "IP" et deux chiffres (par exemple IP55). IP = International Protection 1er chiffre caractéristique = protection contre la pénétration de corps étrangers 2e chiffre caractéristique = protection contre la pénétration d'eau avec effets nuisibles L'affectation des moteurs à...
  • Page 38: Formes De Construction

    Caractéristiques mécaniques 3.4 Formes de construction IMPORTANT Endommagement du moteur dû à un acheminement incorrect des câbles Un acheminement incorrect des câbles dans les environnements humides risque d'endommager le moteur. • Acheminer les câbles d'alimentation, les câbles DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT ou les câbles de sonde thermométrique Pt1000, puis les câbles du ventilateur comme indiqué...
  • Page 39: Dimensions Du Moteur

    Caractéristiques mécaniques 3.5 Dimensions du moteur Dimensions du moteur Fixation par bride (unité : mm) Caractéris- 1PH310 1PH313 tique 1PH310❑-1❑❑02 1PH313❑-1❑❑02 1PH313❑-1❑❑04 7e position du numéro d'article Hauteur d'axe 100 51,5 51,5 M12×30 M16×40 M16x40 Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 40: 3.6 Palier

    Caractéristiques mécaniques 3.6 Palier Fixation par pattes (unité : mm) Caractéris- 1PH3101 1PH3103 1PH3105 1PH3107 1PH3131 1PH3132 1PH3133 1PH3135 1PH3136 tique Hauteur d'axe 100 51,5 M12×30 M16×40 36,7 40,6 182,9 212,9 262,9 292,9 251,8 251,8 301,8 346,8 346,8 Pour plus d'informations sur les dessins cotés, voir la section "Dessins cotés (Page 130)". Palier 3.6.1 Types et versions de palier...
  • Page 41: Durée De Vie Des Paliers

    Caractéristiques mécaniques 3.6 Palier Voir le tableau suivant pour les intervalles recommandés de remplacement des paliers sur la base des versions de paliers à la vitesse de fonctionnement moyenne : Hauteur d'axe Version de palier Vitesse de fonctionne- Intervalle recommandé ment moyenne (r/min) de remplacement des paliers (h)
  • Page 42: Intervalle De Remplacement Des Paliers

    Caractéristiques mécaniques 3.7 Bout d'arbre Intervalle de remplacement des paliers Les intervalles recommandés pour le remplacement des paliers ont été déterminés sur la base des interdépendances mentionnées ci-dessus dans les conditions de fonctionnement spécifiques suivantes : • Transmission par accouplement ou par courroie •...
  • Page 43 Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales Pour les niveaux de force allant au-delà des limites inférieures et supérieures, contacter l'agence Siemens locale. IMPORTANT Endommagement précoce des paliers et rupture de l'arbre dus à des forces radiales trop importantes Si les organes de transmission de la force sollicitent trop fortement le bout d'arbre en raison des forces radiales, un endommagement précoce des paliers et une rupture de l'arbre...
  • Page 44: Force Axiale

    Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales Calcul de la force radiale totale F pour les transmissions par courroie Si le fabricant de courroies n'a pas fourni de données précises sur la force radiale, celle-ci peut être déterminée approximativement à l'aide de la formule suivante : = c x F = 2 x 10 x P / (n x D)
  • Page 45 Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales La force axiale F admissible en service dépend de la position de montage du moteur et se calcule comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Disposition horizontale Bout d'arbre vers le bas Bout d'arbre vers le haut Force axiale admissible en service Force axiale admissible en fonction de la vitesse de fonctionnement moyenne nm dans chaque cas, sans tenir compte de la force d'appui...
  • Page 46: Diagrammes De Force Radiale Et Axiale

    Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales 3.8.3 Diagrammes de force radiale et axiale Forces radiales admissibles Hauteur d'axe 100, version de palier Performance, durée de vie des paliers de 12000 h Hauteur d'axe 100, version de palier standard, durée de vie des paliers de 20000 h Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 47 Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales Hauteur d'axe 132, version de palier Performance, durée de vie des paliers de 12000 h Hauteur d'axe 132, version de palier standard, durée de vie des paliers de 20000 h Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 48 Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales Forces axiales admissibles Hauteur d'axe 100, version de palier Performance, durée de vie des paliers de 12000 h Hauteur d'axe 100, version de palier standard, durée de vie des paliers de 20000 h Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 49 Caractéristiques mécaniques 3.8 Forces radiales et axiales Hauteur d'axe 132, version de palier Performance, durée de vie des paliers de 12000 h Hauteur d'axe 132, version de palier standard, durée de vie des paliers de 20000 h Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 50: Excentricité Radiale, Concentricité Et Excentricité Axiale

    Caractéristiques mécaniques 3.9 Excentricité radiale, concentricité et excentricité axiale Excentricité radiale, concentricité et excentricité axiale La précision de l'arbre et de la bride est toujours obtenue conformément aux normes IEC 60072 et DIN 42955-1981, définies comme suit : • Tolérance pour excentricité radiale : Tolérance pour l'arbre moteur (extension cylindrique de l'arbre) par rapport à...
  • Page 51: Équilibrage

    Caractéristiques mécaniques 3.10 Équilibrage 3.10 Équilibrage Exigences relatives au processus d'équilibrage des composants installés, en particulier les poulies à courroie Outre la qualité d'équilibre du moteur, la qualité de vibration du moteur avec des poulies à courroie et un accouplement est essentiellement déterminée par la qualité de l'équilibre des composants installés.
  • Page 52: Exigences Particulières

    Caractéristiques mécaniques 3.11 Comportement aux vibrations Équipement d'équilibrage/Étape du Moteur à équilibrage avec demi- Moteur à arbre simple processus clavette Fixer les composants installés à l'arbre • Composants installés fixés par une • Fixer les composants installés aussi auxiliaire pour l'équilibrage clavette loin que possible et sans espace libre, par exemple avec un léger...
  • Page 53: Erreurs D'alignement

    Caractéristiques mécaniques 3.11 Comportement aux vibrations Cela peut entraîner des vibrations indésirables dans la chaîne cinématique. Remarque Éviter les fréquences propres au montage Le moteur doit être soigneusement monté sur des fondations ou des plaques d'assise présentant une rigidité suffisante. Les élasticités du support peuvent conduire à des résonances aux fréquences propres du système moteur-support et, par conséquent, provoquer des vibrations d'amplitude inadmissible.
  • Page 54: Précision D'alignement

    Caractéristiques mécaniques 3.11 Comportement aux vibrations Alignement en position verticale et horizontale Pour compenser le décalage radial sur l'accouplement et pour ajuster le moteur électrique dans le sens horizontal par rapport à la machine entraînée, les mesures suivantes sont nécessaires : •...
  • Page 55: Volants

    Caractéristiques mécaniques 3.11 Comportement aux vibrations 3.11.4 Volants Les volants d'inertie de grande masse fixés de façon rigide sur le bout d'arbre du moteur modifient le comportement aux vibrations du moteur et décalent ses fréquences de rotation critiques dans la plage des faibles vitesses. Afin de minimiser / éviter l'excitation de vibrations en cas de masses externes directement rapportées, il faut effectuer un équilibrage le plus précis possible.
  • Page 56 Caractéristiques mécaniques 3.11 Comportement aux vibrations La figure suivante indique la vitesse de vibration radiale maximale admissible, y compris l'amplitude de vibration et l'accélération de vibration : L'équipement de mesure de la vitesse de vibration doit satisfaire aux exigences de la norme ISO 2954.
  • Page 57: Intensité Vibratoire

    Caractéristiques mécaniques 3.12 Intensité vibratoire 3.12 Intensité vibratoire Les moteurs 1PH3 sont dotés des qualités de vibration suivantes conformément à la norme Siemens/EN 60034-14 (CEI 60034-14) : Qualité de vibration position du numéro d'article G, L Remarque La qualité de vibration en fonction du palier est codée dans le numéro d'article. Pour plus d'informations, voir chapitre "Plaque signalétique du moteur (Page 24)".
  • Page 58 Caractéristiques mécaniques 3.13 Émission sonore Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 59: Préparation Au Service

    Vérification de l'état complet de la livraison À réception de la livraison, vérifier immédiatement si les composants livrés correspondent aux documents d'accompagnement. Siemens décline toute responsabilité pour les composants manquants faisant l'objet de réclamations à retardement. • Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
  • Page 60: Transport

    Préparation au service 4.2 Transport et stockage ATTENTION Danger de mort dû au transport et/ou au levage incorrect du moteur Le transport et/ou le levage incorrect du moteur peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. Le moteur peut tomber, par exemple. •...
  • Page 61: Levage Et Transport Du Moteur Avec Une Traverse (Exemple)

    Préparation au service 4.2 Transport et stockage Levage et transport du moteur avec une traverse (exemple) Emplacement des anneaux de levage sur le moteur ① Bout d'arbre horizontal (standard) ② Bout d'arbre vers le bas Transport d'un moteur ayant déjà servi Pour le transport d'un moteur ayant déjà...
  • Page 62: Stockage

    • Protéger le moteur contre les chocs et l'humidité. • S'assurer de bien recouvrir le moteur. • Éviter la corrosion de contact. Siemens recommande de faire tourner le bout d'arbre à la main tous les trois mois. Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 63: Stockage Longue Durée

    Préparation au service 4.2 Transport et stockage Stockage longue durée Si le moteur est stocké pendant une durée supérieure à six mois, le bon état de la machine doit être vérifié tous les six mois. • Contrôler le moteur pour s'assurer de l'absence de dommages. •...
  • Page 64 Préparation au service 4.2 Transport et stockage Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 65: Montage Du Moteur

    Montage du moteur Protection contre la propagation du feu L'exploitation du variateur est autorisée exclusivement dans des enveloppes fermées ou dans des armoires avec des capots de protection fermés et en utilisant l'ensemble des dispositifs de protection. Le montage du variateur dans une armoire métallique ou la protection par une autre mesure équivalente doit empêcher la propagation du feu et des émissions hors de l'armoire.
  • Page 66: Orientation Du Montage Et Dimensions Extérieures

    (Page 129)". Orientation du montage et dimensions extérieures 5.2.1 Orientation de montage Les moteurs SIMOTICS M-1PH3 prennent en charge les types de construction suivants : • IM B3 • IM V5 • IM B5 • IM V1 Pour plus d'informations, voir la section "Formes de construction (Page 36)".
  • Page 67: Espace Libre Minimal Entre Un Ventilateur Et Les Composants Adjacents

    Montage du moteur 5.3 Montage du moteur Espace libre minimal entre un ventilateur et les composants adjacents L'espace libre minimal S entre l'ouverture d'entrée d'air/de décharge d'air et les composants adjacents doit être maintenu. Pour obtenir des informations sur le moteur, voir la section "Refroidissement (Page 33)".
  • Page 68 Montage du moteur 5.3 Montage du moteur Remarque Conformité aux valeurs de vibration admissibles Tous les moteurs à bride doivent être dotés d'une suspension stable et doivent être soutenus par des flasques de palier pour les vitesses élevées en défluxé (en forme de bride à...
  • Page 69: Fixation Par Brides

    Montage du moteur 5.3 Montage du moteur Fixation par brides Fixer le moteur au moyen d'une bride de montage en acier. Noter que pour les moteurs avec une hauteur d'arbre de 132 mm, il existe deux types de brides à sélectionner. Pour plus d'informations, voir chapitre "Dimensions du moteur (Page 37)".
  • Page 70: Fixation Des Organes De Transmission

    Montage du moteur 5.4 Fixation des organes de transmission Fixation des organes de transmission Équilibrage Les rotors sont équilibrés dynamiquement. Les moteurs sont équipés d'un arbre lisse en standard. Pour les extrémités d'arbre avec clavette, la méthode d'équilibrage du côté D de l'arbre est indiquée ci-après : •...
  • Page 71: Moteur Sans Organes De Transmission

    Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins Moteur sans organes de transmission ATTENTION L'éjection de la clavette peut entraîner un risque de mort Une clavette dans l'arbre n'est sécurisée que pendant le transport afin d'éviter toute chute de la clavette.
  • Page 72 Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins 2. Placez le demi-accouplement sur le mandrin. L'écart de ralentissement naturel radial/axial entre l'accouplement et l'axe du mandrin détermine le degré de lissage du mandrin lorsque le demi-accouplement est monté. Observez les tolérances spécifiées.
  • Page 73 Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins 4. Placez le mandrin dans la contre-poupée. Vous devez aligner la bride d'emplacement de l'épaulement de centrage du moteur afin de garantir la précision de l'alignement de l'arbre du moteur et de l'arbre du mandrin. Veillez à ce que l'écart de ralentissement naturel radial/axial ne dépasse pas 0,01 mm.
  • Page 74 Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins 5. Placez le demi-accouplement sur l'arbre du moteur. 6. Équilibrez l'assemblage complet, c'est-à-dire le moteur avec le demi-accouplement monté. Équilibrez le moteur lorsqu'il est totalement assemblé avec le demi-accouplement. L'objectif est d'obtenir les mêmes degrés de vibration que le moteur présenterait sans le demi- accouplement.
  • Page 75 Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins 8. Vérifiez les performances de mobilité de l'ensemble de la chaîne cinématique. Pour assurer une mobilité satisfaisante et une longue durée de vie du palier, les valeurs de vibration spécifiées ne doivent être dépassées en aucun point de la chaîne. Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 76 Montage du moteur 5.5 Installation en tant qu'entraînement direct pour mandrins 9. Équilibrez l'ensemble de la chaîne cinématique. L'ensemble de la chaîne cinématique devra être équilibré si les valeurs de vitesse des vibrations ne peuvent pas être atteintes. ① Moteur 1PH3 ②...
  • Page 77: Remarques Relatives À La Pose De Câbles Sur Des Chaînes Porte-Câbles

    Montage du moteur 5.6 Remarques relatives à la pose de câbles sur des chaînes porte-câbles Remarques relatives à la pose de câbles sur des chaînes porte- câbles Les câbles MOTION-CONNECT satisfont aux exigences relatives à une utilisation sur des chaînes porte-câbles. Respecter les remarques suivantes lors de la pose de ces câbles sur des chaînes porte-câbles.
  • Page 78: Fixation Des Câbles

    Montage du moteur 5.6 Remarques relatives à la pose de câbles sur des chaînes porte-câbles Fixation des câbles • S'assurer que les câbles situés sur la chaîne porte-câbles ne sont pas attachés et peuvent être déplacés. • Placer le dispositif pour câble dans une zone "morte" à chaque extrémité et suffisamment loin de chaque point d'extrémité...
  • Page 79: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Formes de réseau admissibles En association avec le système d'entraînement, les moteurs sont généralement homologués pour une utilisation sur des réseaux TN et TT comportant un point neutre relié à la terre et sur des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
  • Page 80: Important

    Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur La variation de résistance est proportionnelle à la variation de température de l'enroulement. Le gradient de température est pris en compte dans la régulation. Le signal d'alarme émis depuis le circuit d'évaluation dans le variateur SINAMICS peut être évalué...
  • Page 81: Système De Codeur

    Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur Le diagramme suivant présente la caractéristique de résistance en tant que fonction de la température pour la sonde thermométrique Pt1000. Câblage Les moteurs sans codeur peuvent être directement raccordés au Motor Module/Power Module correspondant via le câble disponible de sonde thermométrique MOTION-CONNECT Pt1000.
  • Page 82: Raccordement Du Codeur

    • Ne pas monter le Sensor Module sur d'autres moteurs. • Ne pas remplacer le Sensor Module par un Sensor Module d'un autre moteur. • Seul le personnel de maintenance Siemens dûment formé est autorisé à remplacer le Sensor Module.
  • Page 83: Interface Drive-Cliq

    Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur IMPORTANT Endommagement des composants sensibles aux décharges électrostatiques L'interface DRIVE-CLiQ est en contact direct avec les composants, par exemple le système de codeur et la sonde thermométrique, qui peuvent être endommagés/détruits par une décharge électrostatique (ESD).
  • Page 84 Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur La figure ci-dessous illustre la séquence de signaux et l'affectation du connecteur de codeur interne du moteur pour un sens de rotation positif (rotation à droite, observée du côté D). Le tableau ci-dessous représente la prise RJ45 à 10 broches pour un raccordement au câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT.
  • Page 85: Ventilateur Externe

    Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur Câblage Les moteurs avec codeur peuvent être directement raccordés au Motor Module/Power Module correspondant via le câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT avec l'indice de protection IP65. Les données du codeur sont transférées directement vers la Control Unit. 6.3.3 Ventilateur externe Caractéristiques techniques...
  • Page 86: Raccordement

    Raccordement électrique 6.3 Raccordement des composants du moteur Raccordement Le ventilateur externe est raccordé à la boîte à bornes du ventilateur. Raccorder l'alimentation à la boîte à bornes du ventilateur comme représenté sur la figure ci-dessous. ① Boîte à bornes du ventilateur externe ②...
  • Page 87: Intégration Au Système

    Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Intégration au système 6.4.1 Périphérie d'entraînement SINAMICS Les figures ci-dessous fournissent une vue d'ensemble du système SINAMICS S120. Motor Modules SINAMICS S120 au format Booksize Terminal Module Moteur principal avec codeur Control Unit Moteur principal sans codeur Carte optionnelle Câble d'alimentation MOTION-CONNECT Smart Line Module/Basic Line...
  • Page 88 Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Power Modules SINAMICS S120 Combi Codeur de broche TTL Servomoteur Power Module Câble d'alimentation MOTION-CONNECT Filtre réseau en option Câble Sub D 15 Inductance réseau Câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT Moteur principal sans codeur Câble de sonde thermométrique Pt1000 MOTION- CONNECT Moteur principal avec codeur Câble 3 phases 380 ...
  • Page 89: Informations Concernant Le Raccordement

    Raccordement électrique 6.4 Intégration au système 6.4.2 Informations concernant le raccordement Tenir compte des indications figurant sur les plaques signalétiques et sur le schéma de connexion dans la boîte à bornes. Utiliser des câbles de raccordement suffisamment dimensionnés. Remarque Compatibilité du système pour le raccordement La compatibilité...
  • Page 90: Vérification/Test Après Le Raccordement

    Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Vérification/test après le raccordement • L'intérieur de la boîte à bornes doit être propre et exempt de tout résidu en provenance des câbles. • Toutes les vis des bornes doivent être correctement serrées. • Les écartements doivent être respectés. •...
  • Page 91: Boîte À Bornes Du Moteur

    Raccordement électrique 6.4 Intégration au système 6.4.4.1 Boîte à bornes du moteur Raccordement de la boîte à bornes Capacité de transport de courant des câbles d'alimentation et des câbles DRIVE-CLiQ MOTION- CONNECT Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les facteurs de déclassement des câbles d'alimentation et des câbles DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT Température de l'air ambiant (°C) Facteur de déclassement selon la norme EN 60204-1,...
  • Page 92: Boîte À Bornes Du Ventilateur

    Raccordement électrique 6.4 Intégration au système 6.4.4.2 Boîte à bornes du ventilateur Raccorder le ventilateur externe via la boîte à bornes du ventilateur. Mettre en œuvre le fonctionnement du ventilateur via un disjoncteur. Raccordement de la boîte à bornes 6.4.5 Raccordement des boîtes à...
  • Page 93 Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Pour les moteurs avec codeur Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 94 Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Pour les moteurs sans codeur Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 95 Raccordement électrique 6.4 Intégration au système Desserrer les vis sur la partie supérieure de la boîte à bornes du moteur et de la boîte à bornes du ventilateur pour déposer les capots des boîtes à bornes. Retirer les deux bouchons de fermeture à vis sur un côté des deux boîtes à bornes. Reti- rer ensuite le capot du Sensor Module (pour les moteurs avec codeur) ou le bouchon de vis sur l'avant de la boîte à...
  • Page 96 Raccordement électrique 6.4 Intégration au système ATTENTION Choc électrique ou court-circuit en raison de raccordements incorrects Les raccordements incorrects présentent des risques élevés de choc électrique et de court- circuit susceptibles de compromettre la sécurité du personnel et des équipements. •...
  • Page 97: Configuration

    • Instructions de montage de l'entraînement et de ses composants • Considérations énergétiques sur les systèmes d'entraînement configurés Des informations complémentaires figurent sur Internet à l'adresse SIZER (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/54992004/en) Outil de configuration Numéro d'article du DVD SIZER for SIEMENS Drives 6SL3070-0AA00-0AG0 allemand/anglais Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 98: Déroulement De La Configuration

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Configuration minimale requise du système • PG ou PC, Pentium™ III min. 800 MHz (recommandé > 1 GHz) RAM 512 Mo (recommandé > 1 Go) • Espace disque disponible 2 Go min. • Espace disque supplémentaire de 100 Mo disponible sur le lecteur système Windows •...
  • Page 99: Déroulement Normal D'une Configuration

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Déroulement normal d'une configuration La configuration est basée sur la description fonctionnelle de la machine. Les composants sont sélectionnés en fonction des interdépendances physiques et le processus de sélection s'effectue généralement selon les étapes suivantes : Étape Description de l'activité...
  • Page 100: Spécification Du Cycle De Charge

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Les moteurs asynchrones peuvent être utilisés pour augmenter les vitesses maximales en défluxé. Les moteurs asynchrones sont également disponibles pour des puissances assignées supérieures. Dans la configuration, il convient de tenir compte avant tout •...
  • Page 101: Cycles De Charge À Durée De Fonctionnement Variable

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Ces entraînements fonctionnent d'une manière typique en un point de fonctionnement stationnaire. La conception de la charge de base est effectuée pour ce point. Le couple de charge de base doit se situer en dessous de la caractéristique S1. Une surcharge assignée est fournie pour les surcharges temporaires (par ex.
  • Page 102: Couple Moteur Admissible

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Cycle de charge libre La figure ci-dessous présente un cycle de charge qui définit l'évolution de la vitesse du moteur et du couple dans le temps. Un couple résistant est spécifié pour chaque période de temps. Dans les phases d'accélération, il faut aussi tenir compte du moment d'inertie moyen de la charge et du moment d'inertie du moteur en plus du couple résistant.
  • Page 103: Choix Des Moteurs

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Les critères suivants doivent être pris en compte lors de la sélection du moteur : • Les limites dynamiques doivent être respectées, c.-à-d. que tous les points vitesse/couple d'un événement de charge donné doivent être inférieurs à la courbe caractéristique limite pertinente.
  • Page 104: Offset De La Caractéristique Limite De Tension

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration La figure ci-dessous illustre le diagramme vitesse/puissance typique : Pour garantir un fonctionnement fiable et sûr, même si des fluctuations se manifestent au niveau de la tension d'alimentation réseau et des paramètres du moteur, un écart d'au moins 10 % doit toujours être maintenu entre le point de fonctionnement et la limite de tension, en fonction du type de tension d'alimentation du Motor Module et du Line Module.
  • Page 105 Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Exemple L'exemple ci-après illustre un SLM avec une tension réseau de 380 V et une tension de sortie du variateur de 355 V, pour expliquer comment calculer la nouvelle caractéristique limite de tension pour le fonctionnement. Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 106: Tensions De Sortie

    Configuration 7.2 Déroulement de la configuration Tensions de sortie Pour une configuration correcte, les courbes caractéristiques sont pertinentes pour la tension réseau et l'alimentation réseau. Ordre des Système de Tension ré- Line Module Observations courbes caracté- variateur seau ristiques SINAMICS 3ph.
  • Page 107: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité pour la mise en service ATTENTION Danger de mort en cas de contact avec une pièce sous tension dont l'isolation a été endommagée par le test de haute tension L'isolation du moteur peut être endommagée lors de la réalisation d'un test de haute tension.
  • Page 108: Listes De Contrôle Pour La Mise En Service

    Mise en service 8.2 Listes de contrôle pour la mise en service IMPORTANT Endommagement thermique des éléments sensibles à la chaleur La température de surface des moteurs peut dépasser 100 °C. Les éléments sensibles à la chaleur en contact avec le moteur ou fixés sur ce dernier peuvent être endommagés. Ces éléments incluent les câbles et les composants électroniques.
  • Page 109: Contrôle Général

    ? Les documentations du constructeur pour les composants système et les moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 sont-elles disponibles ? Si les moteurs 1PH3 fonctionnent dans un système d'entraînement SINAMICS S120, les documentations suivantes sont-elles disponibles ? •...
  • Page 110: Contrôle Des Équipements De Surveillance

    Mise en service 8.2 Listes de contrôle pour la mise en service Contrôle des équipements de surveillance Points de contrôle Est-il certain qu'une vitesse du moteur supérieure à la vitesse maximale n puisse être atteinte (l'entraînement est-il limité en vitesse) ? Les équipements et dispositifs supplémentaires de surveillance du moteur sont-ils raccordés correctement et opérationnels ? Contrôle du système de refroidissement...
  • Page 111: Contrôle De La Résistance D'isolement

    Mise en service 8.3 Contrôle de la résistance d'isolement Contrôle de la résistance d'isolement Après un stockage ou une immobilisation de longue durée, la résistance d'isolement des enroulements doit être mesurée par rapport à la terre avec une tension continue. ATTENTION Danger de mort par choc électrique Pendant ainsi qu'immédiatement après la mesure, les bornes présentent des tensions en...
  • Page 112 Mise en service 8.3 Contrôle de la résistance d'isolement Tenir compte des points suivants : • Les enroulements secs et neufs ont des résistances d'isolement comprises entre 100 MΩ et 2000 MΩ (parfois plus élevées). Si la valeur de la résistance d'isolement est proche de la valeur minimale, cela peut être dû à...
  • Page 113: Mise Sous Et Hors Tension

    Mise en service 8.4 Mise sous et hors tension Mise sous et hors tension Remarque COUPURE D'URGENCE Afin d'éviter tout accident, se familiariser avec la fonction de COUPURE D'URGENCE avant de procéder à la mise sous tension. Le moteur est mis sous et hors tension à l'aide du variateur. Consulter à ce sujet les instructions de service du variateur.
  • Page 114 Mise en service 8.4 Mise sous et hors tension Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 115: Fonctionnement

    Fonctionnement Remarque COUPURE D'URGENCE Afin d'éviter tout accident, se familiariser avec la fonction de COUPURE D'URGENCE avant de procéder à la mise sous tension. Mise sous tension ATTENTION Danger de mort dû aux mouvements de la machine et aux objets non fixés Les mouvements de la machine et les objets non fixés, qui peuvent chuter ou être projetés, peuvent provoquer des blessures graves.
  • Page 116: Défauts

    Fonctionnement 9.1 Défauts Défauts ATTENTION Blessures dues au système d'entraînement suite à des dispositifs de protection inopérants La désactivation des dispositifs de protection lors du dépannage peut entraîner des blessures. • Ne faire fonctionner le système d'entraînement qu'avec des dispositifs de protection opérants.
  • Page 117 Inspecter la machine entraînée la machine entraînée Fonctionnement irrégulier du Réparer le réducteur réducteur Si le défaut n'est toujours pas éliminé après avoir appliqué les mesures ci-dessus, contacter le fabricant ou le Siemens Service Center. Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 118: Arrêts De Service

    Fonctionnement 9.2 Arrêts de service Arrêts de service IMPORTANT Dommages dus à un stockage incorrect Un stockage incorrect risque d'endommager le moteur. • Pour des arrêts de service prolongés, conserver le moteur en utilisant une protection contre la corrosion et s'assurer qu'il reste bien sec (par exemple, agents de séchage appropriés).
  • Page 119: Maintenance

    En cas de doute, contacter le constructeur en indiquant le type de machine et le numéro de série. Nous recommandons de faire effectuer les travaux d'inspection et de maintenance par un Siemens Service Center. Les coordonnées figurent dans la section "Assistance technique" au chapitre "Introduction (Page 3)". Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 120: Intervalles De Maintenance Et D'inspection

    Maintenance 10.2 Intervalles de maintenance et d'inspection 10.2 Intervalles de maintenance et d'inspection Généralités Procéder régulièrement aux opérations d'inspection et de maintenance du moteur afin de détecter et d'éliminer à temps les défauts. IMPORTANT Endommagement de la machine dû à des conditions anormales ou des défauts Des conditions anormales ou des défauts du moteur, par exemple une surcharge ou un court-circuit, risquent d'endommager la machine.
  • Page 121: Inspection Initiale

    Maintenance 10.3 Inspection initiale 10.3 Inspection initiale Inspection initiale Effectuer une inspection initiale lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : • Installation • 500 heures de fonctionnement, mais au plus tard au bout de 6 mois • Maintenance corrective du moteur Remarque Adapter l'inspection aux conditions spécifiques à...
  • Page 122: Pièces De Rechange - Ventilateurs Externes

    • Analyser et éliminer les anomalies détectées en tenant compte des chapitres "Défauts (Page 114)" et "Maintenance (Page 117)". • S'adresser au Siemens Service Center pour toute assistance. 10.5 Pièces de rechange - Ventilateurs externes Ventilateurs de remplacement...
  • Page 123: Remplacement Des Composants Du Moteur

    Le ventilateur externe peut être remplacé par le client lui-même ou par du personnel de maintenance Siemens dûment formé. Pour les autres composants, le remplacement peut être réalisé uniquement par du personnel de maintenance Siemens dûment formé. Remplacement du ventilateur externe Avant de remplacer le ventilateur, procéder comme suit : 1.
  • Page 124 Maintenance 10.6 Remplacement des composants du moteur Poursuivre la procédure comme indiqué ci-dessous pour retirer le ventilateur du moteur. Pour remonter le ventilateur, suivre la procédure en sens inverse. 1. Ouvrir la boîte à bornes. 2. Débrancher toutes les bornes. 3.
  • Page 125: Nettoyage Du Moteur Et Du Ventilateur Externe

    Maintenance 10.7 Nettoyage du moteur et du ventilateur externe 10.7 Nettoyage du moteur et du ventilateur externe Lors de l'utilisation du moteur, respecter les instructions suivantes : • Contrôler le degré d'encrassement du moteur et du ventilateur à des intervalles réguliers. •...
  • Page 126: Après Le Nettoyage

    Maintenance 10.7 Nettoyage du moteur et du ventilateur externe PRUDENCE Risque de blessures du fait du contact avec des détergents et des solvants Le contact avec des détergents et des solvants peut entraîner des brûlures chimiques ou des irritations de la peau et des muqueuses. •...
  • Page 127: Mise Hors Service Et Élimination

    Mise hors service et élimination 11.1 Mise hors service Le démontage du moteur doit être effectué et/ou supervisé par du personnel qualifié disposant des connaissances techniques nécessaires. 1. Prendre contact avec une entreprise locale spécialisée dans l'élimination des déchets. Préciser la qualité attendue pour le désassemblage du moteur et la mise à disposition des composants.
  • Page 128: Mise Au Rebut

    Mise hors service et élimination 11.2 Mise au rebut 11.2 Mise au rebut Recyclage et mise au rebut Pour assurer le recyclage et la mise au rebut des appareils en fin de vie dans le respect de l'environnement, prendre contact avec une société certifiée pour l'élimination des appareils électriques et électroniques et respecter les prescriptions en vigueur dans le pays.
  • Page 129 Mise hors service et élimination 11.2 Mise au rebut • Câbles électriques • Câblage des instruments • Parasurtenseur • Condensateurs Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 130 Mise hors service et élimination 11.2 Mise au rebut Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques Et Courbes Caractéristiques

    ≤ 1000 m (sans déclassement de puissance) Niveau sonore ≤ 73 dB Classe thermique Niveau d'intensité vibratoire S/SR selon Siemens/EN 60034-14 (IEC 60034-14) Résistance aux chocs 2,25 m/s (chocs continus dans le sens axial) ; 10 m/s (chocs conti- nus dans le sens radial) Codeur incrémental, 22 bits, avec...
  • Page 132: Dessins Cotés

    Remarque Modification des cotes des moteurs La société Siemens AG se réserve le droit de modifier les cotes des moteurs dans le cadre d'améliorations techniques, sans avis préalable. C'est pourquoi les dessins cotés peuvent ne plus être à jour. Des dessins cotés à jour sont disponibles gratuitement sur demande auprès de l'agence SIEMENS locale.
  • Page 133: Caractéristiques Techniques Spécifiques

    Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 12.1.3 Caractéristiques techniques spécifiques 12.1.3.1 Hauteur d'axe 100 Numéro d'article 1PH310... 1-1❑F 3-1❑F 3-1❑D 5-1❑G 5-1❑D 7-1❑G Classe d'isolation Puissance assignée (kW) Couple assigné (Nm) Couple maximal (Nm) (vitesse (r/min)) (≤...
  • Page 134: Facteurs De Surcharge Pour Les Modes De Fonctionnement Intermittent (S6)

    Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 12.1.3.3 Facteurs de surcharge pour les modes de fonctionnement intermittent (S6) Le tableau ci-dessous indique les facteurs de surcharge pour les modes de fonctionnement intermittent (S6) basés sur les courbes caractéristique S1 (service ininterrompu) des moteurs...
  • Page 135 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 Hauteur d'axe 100 Hauteur d'axe 100 1PH3101-1❑F❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1500 52,5 7000...
  • Page 136 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3103-1❑F❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1500 16,9 53,3 5500 12 000 7,2 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 137 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3103-1❑D❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1000 12,9 36,9 5400 6000 Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 138 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3105-1❑G❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 2000 16,5 69,3 4500 12 000 9,8 11,3 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 139 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3105-1❑D❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1000 17,8 36,4 4500 6000 11,0 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 140 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3107-1❑G❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 2000 69,3 5000 12 000 14,3 16,5 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 141 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 Hauteur d'axe 132 Hauteur d'axe 132 1PH3131-1DF❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1500 51,6 4000...
  • Page 142 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3131-1DE❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1200 21,7 41,5 6000 8000 11,3 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 143 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3132-1DE❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1200 41,7 5000 8000 11,7 13,5 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 144 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3133-1DG❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 2000 68,1 4000 10 000 19,5 22,5 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 145 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3133-1DD❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1000 29,4 4000 6000 14,3 16,5 Moteurs principaux 1PH3...
  • Page 146 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3135-1DD❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-15 % s6-15 % [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1000 34,7 4000 8000 15,6 Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 147 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.1 Moteurs principaux SIMOTICS M-1PH3 1PH3136-1DD❑ : s6-40% s6-40% s6-25 % s6-25 % s6-10% s6-10% [r/min] [kW] [Nm] [Hz] [r/min] [r/min] [kW] [kW] [kW] 1000 42,8 3500 6000 19,5 22,5 Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 148: Câbles Motion-Connect

    Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.2 Câbles MOTION-CONNECT 12.2 Câbles MOTION-CONNECT Paramètre Câble d'alimentation Câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT MOTION- MOTION-CONNECT MOTION-CONNECT MOTION- CONNECT 500 800PLUS CONNECT 800PLUS Certificat Conformité de con- /RoHS formité cURus ou UR/CSA UL758-CSA-C22.2- UL758-CSA-C22.2- UL STYLE 2502/CSA- UL STYLE N.210.2-M90 N.210.2-M90...
  • Page 149: Adresse Du Fabricant Homologué Ce

    12.3 Adresse du fabricant homologué CE 12.3 Adresse du fabricant homologué CE La déclaration de conformité CE figure sur un fichier disponible pour les autorités compétentes à l'adresse suivante : Siemens AG Digital Industries Motion Control Industriestraße 1 DE-97615 Bad Neustadt a. d. Saale...
  • Page 150 Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques 12.3 Adresse du fabricant homologué CE Moteurs principaux 1PH3 Manuel, 01/2021, A5E43087428-004...
  • Page 151: Annexe

    Annexe Description des termes Couple assigné M Il s'agit du couple mécaniquement disponible sur l'arbre et qui peut être fourni thermiquement en fonction du mode de fonctionnement spécifié (type de fonctionnement) selon la norme CEI 60034-1. Vitesse assignée n Il s'agit de la vitesse pour laquelle la puissance assignée et le couple assigné sont définis en fonction du mode de fonctionnement spécifié...
  • Page 152: Fonctionnement S6 (Fonctionnement Intermittent)

    Annexe A.1 Description des termes Courant sans charge I μ Il s'agit du courant (courant de phase effectif) requis pour faire fonctionner le moteur sans charge à la vitesse assignée sans couple de charge. Le courant sans charge définit la magnétisation du moteur dans la plage de vitesse de base (basse vitesse au démarrage de l'affaiblissement du champ).
  • Page 153: A.2 Compatibilité Environnementale

    Annexe A.2 Compatibilité environnementale Compatibilité environnementale Compatibilité environnementale • Compatibilité environnementale pendant le développement – Lors de la sélection de produits tiers, la compatibilité environnementale est un critère primordial. – L'accent est mis en particulier sur la réduction du volume, de la masse et de la variété de types des pièces en plastique et en métal.
  • Page 154: A.3 Assemblage Des Bornes De Câble De La Sonde Thermométrique Côté Moteur

    Annexe A.3 Assemblage des bornes de câble de la sonde thermométrique côté moteur Assemblage des bornes de câble de la sonde thermométrique côté moteur 1. Retirer la longueur spécifiée (voir l'illustration) de la gaine extérieure du câble. 2. Retirer la longueur spécifiée (voir l'illustration) de l'isolation à l'extrémité du fil. 3.
  • Page 155: Indice

    Indice Accouplement flexible, 51 fN, 132 Applications, 22 Force axiale, 42 Arrêts de service du moteur, 116 Force due au poids du rotor et force d'appui du ressort, Assistance technique, 4 Assistance téléphonique, 4 Force radiale, 40 Formation, 4 Fréquence propre pour le montage, 51 Câble Câble d'alimentation, 26 Câble DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT, 27...
  • Page 156 Protection thermique du moteur, 77 Raccordement de la boîte à bornes, 89 Refroidissement, 33 Remarques concernant le raccordement, 87,?87 Remplacement, 121 Ventilateur, 122 Siemens Service Center, 4 Sonde thermométrique Pt1000, 77 Stockage, 60 Transport, 59 UN, 132 Utilisation conforme, 22...

Table des Matières