Gaggenau VP 230 Notice D'utilisation
Gaggenau VP 230 Notice D'utilisation

Gaggenau VP 230 Notice D'utilisation

Teppan yaki
Masquer les pouces Voir aussi pour VP 230:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
VP 230
Teppan Yaki

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau VP 230

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso VP 230 Teppan Yaki...
  • Page 2: Indice

    Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Table des matières Indice...
  • Page 3: Table Des Matières

    Einstelltabelle Tipps und Tricks Nutzung der Teppan Yaki mit Kochgeschirr Pflege und Reinigung Gerät reinigen Diese Reinigungsmittel nicht verwenden Kundendienst Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Service finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    m Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- Brandgefahr! nen Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ▯ Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- sen.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Umweltschutz Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpa- Pfanne. Diese beeinträchtigen aber nicht den ckung umweltgerecht. Gebrauchsnutzen. Eine leichte Gelbfärbung der Edel- stahl-Bratfläche ist normal.
  • Page 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zum Zubehör. Teppan Yaki Zubehör Funktionsweise Das folgende Zubehör befindet sich im Lieferumfang: Teppan Yaki – das bedeutet Braten und Garen nach einer alten, japanischen Tradition. Die Zubereitung der Spatel (2) Zum Wenden der Speisen Speisen wird zum Erlebnis, Sie arbeiten –...
  • Page 7: Bedienung

    ¡ Heißanzeige Bedienung Solange die Heißanzeige leuchtet, ist das Gerät heiß. Vor dem ersten Gebrauch £ Warmhaltestufe Beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie zum Drehen Sie den Bedienknebel auf die Position Warm- ersten Mal braten: halten. Das Gerät und die Zubehörteile gründlich reinigen. Das Gerät für einige Minuten auf 200 °C aufheizen.
  • Page 8: Einstelltabelle

    Einstelltabelle Die Werte der Einstelltabelle beziehen sich auf ein vor- geheiztes Gerät. Sie dienen lediglich als Richtlinie, da je nach Art und Zustand der Speise mehr oder weniger Wärme benötigt wird. Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Fleisch und Geflügel Rindersteak, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C anbra- 2 Min.
  • Page 9 Gargut Temperatur Garzeit Bemerkungen Eierspeisen und Süßspeisen Spiegelei, Rührei (3 - 4 Eier) 160 - 180 °C 4 - 6 Min. je Seite Crêpes (2 Stück) 180 - 190 °C 1 - 2 Min. je Seite Früchte in Scheiben (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 Min.
  • Page 10: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Nutzung der Teppan Yaki mit Kochgeschirr ▯ Legen Sie das Gargut erst auf, wenn die Aufheizan- zeige erloschen ist. Dies gilt ebenfalls bei der Erhö- Sie können die Teppan Yaki auch für die Zubereitung hung der Temperatur zwischen zwei Zubereitungen. mit Kochgeschirr nutzen.
  • Page 11: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Geräteteil/ Empfohlene Reinigung Oberfläche Bratfläche Fetthaltige Rückstände mit Spülmittel In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die entfernen. optimale Pflege und Reinigung Ihres Gerätes. Je nach Gargut können weißliche Fle- cken auf der Bratfläche zurückbleiben. Stromschlaggefahr! Mit Zitronensaft oder Essig entfernen.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermei- den. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 13 Bereidingstabel Handige tips Gebruik van de Teppan Yaki met kookgerei Onderhoud en reiniging Het apparaat reinigen Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken Klantenservice Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.gaggenau.com en in de online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 14: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    m Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Schakel de kookzone uit. Vlammen Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig voorzichtig met een deksel, smoordeksel of bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor iets dergelijks verstikken. later gebruik of om door te geven aan een Risico van brand! Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar ▯...
  • Page 15: Oorzaken Voor Beschadigingen

    Oorzaken voor beschadigingen Milieubescherming De roestvrijstalen bakplaat is robuust en glad. Er zullen echter in de loop der tijd sporen van gebruik ontstaan, Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder het net als bij een hoogwaardige pan. Dit heeft echter geen verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze.
  • Page 16: Het Apparaat

    Het apparaat In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de toebehoren. Teppan Yaki Toebehoren Het principe Bij de levering van het apparaat zijn de volgende Teppan Yaki - dit betekent bakken en garen volgens een toebehoren inbegrepen: oude Japanse traditie.
  • Page 17: Bediening

    ¡ Warmte-indicatie Bediening Zolang de warmte-indicatie brandt, is het apparaat heet. Vóór het eerste gebruik £ Warmhoudstand Let op de volgende aanwijzingen voordat u voor de Draai de schakelknop op de positie "warmhouden". eerste keer gaat braden: Reinig het apparaat en de toebehoren grondig. Op de warmhoudstand kunt u gerechten na het Verwarm het apparaat gedurende enige minuten op bereiden warmhouden.
  • Page 18: Bereidingstabel

    Bereidingstabel Bij de waarden in de tabel wordt ervan uitgegaan dat het apparaat wordt voorverwarmd. Deze waarden zijn slechts richtlijnen. De hoeveelheid warmte hangt af van de aard en de toestand van de levensmiddelen. Gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Vlees en gevogelte Runderbiefstuk, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C aan- 2 min.
  • Page 19: Handige Tips

    Gerecht Temperatuur Bereidingstijd Opmerkingen Eiergerechten en zoete gerechten Gebakken ei, roerei (3 - 4 eieren) 160 - 180 °C 4 - 6 min. per kant Crèpes (2 stuks) 180 - 190 °C 1 - 2 min. per kant Vruchten in schijven (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderdeel/ Reinigingsadvies oppervlak Bakplaat Verwijder vethoudende resten met afwas- In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een middel. optimale reiniging en onderhoud van het apparaat. Afhankelijk van de levensmiddelen is het mogelijk dat er witte vlekken op de bak- Kans op een elektrische schok! plaat achterblijven.
  • Page 21: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt. Vermeld bij de klantenservice het artikelnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD-Nr.) zodat wij u op een vakkundige wijze te woord kunnen staan.
  • Page 22 Entretien et nettoyage Nettoyage de l'appareil N'utilisez pas ces produits nettoyants Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com...
  • Page 23: Précautions De Sécurité Importantes

    m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors foyer. Etouffer les flammes prudemment que vous pourrez utiliser votre appareil avec un couvercle, une couverture ou correctement et en toute sécurité. Conserver la similaire. notice d'utilisation et de montage pour un usage Risque d'incendie ! L'appareil devient très chaud, des matières ▯...
  • Page 24: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Protection de l'environnement La surface de cuisson en inox est robuste et lisse ; avec le temps, elle va présenter des traces d'usage, de la Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect même façon qu'une bonne poêle. Ces traces n'affectent de l'environnement.
  • Page 25: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Teppan yaki Accessoires Fonctionnement Les accessoires suivants sont fournis : Le teppan yaki est un mode de grillade et de cuisson issu d'une ancienne tradition japonaise. Avec lui, Spatule (2) Pour retourner les aliments préparer des mets devient un plaisir, vous travaillez...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    ¡ Voyant de chaleur résiduelle Fonctionnement L'appareil est chaud tant que le voyant de chaleur résiduelle est allumé. Avant la première utilisation £ Niveau de maintien au chaud Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, respectez les instructions suivantes : Tournez la manette en position maintien au chaud.
  • Page 27: Tableau De Réglage

    Tableau de réglage Les valeurs du tableau de réglage sont valables pour l'appareil préchauffé. Elles sont purement indicatives et peuvent varier en fonction de la nature et de l'état des aliments. Aliment Température Temps de cuisson Remarques Viandes et volailles Steak de bœuf, à...
  • Page 28: Conseils Et Astuces

    Aliment Température Temps de cuisson Remarques Plats à base d'œufs et plats sucrés Œufs sur le plat, œufs brouillés (3 - 4 œufs) 160 - 180 °C 4 à 6 min par côté Crêpes (2) 180 - 190 °C 1 à 2 min par côté Fruits en tranches (200 - 300 g) 180 - 190 °C 5 - 7 min...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Partie de l'appa- Nettoyage recommandé reil/surface Surface de Enlevez les résidus graisseux avec du Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et cuisson produit à vaisselle. astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. Selon les aliments cuits, des taches blan- châtres peuvent rester à...
  • Page 30: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Page 31 Consigli e suggerimenti Utilizzo del Teppan Yaki con tegami Cura e pulizia Pulire l'apparecchio Non usare questi detergenti Servizio assistenza Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.gaggenau.com e l'eShop www.gaggenau- eshop.com...
  • Page 32: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    m Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per Pericolo di incendio! l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'olio o il burro caldi si incendiano ▯ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. rapidamente. Non lasciare mai incustoditi Custodire con la massima cura le presenti sul fuoco l'olio o il burro caldi.
  • Page 33: Cause Di Danni

    Pericolo di scariche elettriche! Un apparecchio difettoso può causare delle ▯ Tutela dell'ambiente scosse elettriche. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Togliere Disimballate l'apparecchio e smaltite l'imballaggio la spina o disattivare il fusibile nella scatola conformemente alle disposizioni. dei fusibili.
  • Page 34: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Qui conoscerete il vostro nuovo apparecchio e vi saranno fornite informazioni sugli accessori. Teppan Yaki Accessori Funzionamento I seguenti accessori sono compresi nella fornitura: Teppan Yaki - significa friggere e cuocere secondo un'antica tradizione giapponese. La preparazione delle Spatola (2) Per girare le pietanze pietanze sarà...
  • Page 35: Comando

    ¡ Indicazione calore Comando L'apparecchio è caldo fintanto che la spia resta accesa. Prima del primo utilizzo £ Livello riscaldamento Osservate le seguenti indicazioni prima di cuocere Posizionate la manopola di comando su Riscaldamento. per la prima volta: Lavate accuratamente l'apparecchio e gli accessori. Con questo livello potete tenere al caldo i cibi dopo la Riscaldate l'apparecchio per alcuni minuti a cottura.
  • Page 36: Tabella Di Regolazione

    Tabella di regolazione I valori riportati nella tabella si riferiscono all'apparecchio preriscaldato. Essi sono solo indicativi e a seconda dello stato e del tipo di pietanza c'è bisogno di più o meno calore. Pietanza Temperatura Durata di cottura Note Carne e pollame Bistecca di manzo, medium (2,5 - 3 cm) 230 - 240 °C roso- rosolare 2 min.
  • Page 37: Consigli E Suggerimenti

    Pietanza Temperatura Durata di cottura Note Pietanze a base di uova e dolci Uovo a occhio di bue, uova strapazzate 160 - 180 °C 4 - 6 min. per lato (3 - 4 uova) Crêpes (2) 180 - 190 °C 1 - 2 min.
  • Page 38: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Componenti/ Consigli per la pulizia superficie Superficie di Rimuovere i residui di grasso con deter- In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per cottura gente per stoviglie. la cura e la pulizia ottimali del vostro apparecchio. A seconda della pietanza possono rima- nere macchie biancastre sulla superficie.
  • Page 39: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione. Troviamo sempre la soluzione giusta, anche per evitare inutili interventi tecnici. Quando contattate il Servizio assistenza, indicate il numero del prodotto (E-Nr.) e il numero di produzione (FD-Nr.);...
  • Page 40 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table des Matières