ACTUATORS
ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN
ACTIONNEURS
ATTUATORI
CMP 2 - TYPE MANUAL
ACTUATORS ASSEMBLY
The supply includes:
A) Splined shaft
B) 1 lever setting mask
C) 2 countersunk hexagonal socket
screws
D) 1 lever
E) 1 knob fixing bolt
F) 1 washer
G) 1 lever fixing knob
The valve disc has been preassem-
bled on the body at the factory.
Put the valve on a level surface.
Make sure that in the disk made of:
®
®
- SINT
the name WAM
on the disk
faces upwards
- CAST IRON the lower flat part of
the disc faces upwards
- STAINLESS STEEL the reference
on the splined shaft faces the left.
N.B.: THESE INSTRUCTIONS ARE
VALID ONLY DURING ASSEMBLY OF
THE ACTUATOR ON THE VALVE. THE
INSTRUCTIONS ARE NOT APPLICA-
BLE ON INSTALLATION OF THE
VALVE.
Remove protection from disc shaft.
- Fit the shaft with relative bushing
(A) into extension (F).
- Lock extension (F) to the valve
body using the screws and spring
washers (C).
- Fit setting mask (B) on extension
(F) using the screw plus 2 washers
and a self-locking nut (E).
- Fit lever (D) on the splined shaft
and fix it using screw plus washer
(G).
CMP 2 - HANDEHEBEL-
DREHANTRIEBE ANBAU
Der Lieferumfang beinhaltet:
A) Aufgezogene Welle
B) 1 St. Stellhebel-Schablone
C) 2 St. Innensechskantschrauben +
Grower-Ringe
D) 1 St. Stellhebel
E) 1 St. Stellhebel-Befestigungs-
schraube + Unterlegscheibe
F) Verlängerung + Sechskantmutter
G) Sechskantschraube + Unterleg-
scheibe
Der Klappenteller ist bereits werks-
seitig im Rahmen vormontiert.
Die Klappe auf eine ebene, horizonta-
le Oberfläche legen.
Sicherstellen, daß mit Scheibe:
®
®
- aus SINT
der WAM
-Schriftzug auf
dem Klappenteller nach oben zeigt
- aus STAHLGUSS der untere abge-
flachte Teil des Tellers nach oben
zeigt
- aus EDELSTAHL das Zeichen auf
der Vielkeilwelle nach links zeigt.
N.B.: DIESE ANLEITUNG DIENT
NUR FÜR DEN ANBAU DES AN-
TRIEBS AN DIE KLAPPE. FÜR DEN
EINBAU DER KLAPPE IST DIE AN-
LEITUNG NICHT ZU BERÜCKSICH-
TIGEN.
Den Wellenschutz entfernen.
- Die Welle mit ihrer Buchse (A) in
die Verlängerung (F) stecken.
- Die Verlängerung (F) mit den
Schrauben und Sprengringen (C) am
Rahmen befestigen.
- Die Stellschablone (B) mit Schrau-
be + 2 Unterlegscheiben und selbst-
sichernder Mutter (E) auf die Ver-
längerung (F) montieren.
- Den Hebel (D) auf die Vielkeilwelle
stecken und mit Schraube + Unter-
legscheibe (G) befestigen.
LEVER WITH EXTENSION
HANDHEBEL MIT VERLÄNGERUNG
LEVIER AVEC RALLONGEMENT
COMANDO MANUALE CON PROLUNGA
CMP 2 - ACTIONNEURS
MANUELS SERIE CMP2
ASSEMBLAGE
La fourniture comprend:
A) Arbre calé
B) 1 secteur angulaire
C) 2 vis à tête hexagonale + rondelle
grower
D) 1 levier
E) 1 vis fixation levier + rondelle
F) Rallonge + écrou hexagonal
G) Vis hexagonale + rondelle
La vanne est fournie avec le papillon
prémonté et fermé.
Disposer la vanne sur une surface
plane.
Vérifier qu'avec un disque:
®
®
- en SINT
l'inscription WAM
impri-
mée sur le disque est tournée vers
le haut;
- en FONTE la partie inférieure plate
du disque est tournée vers le haut;
- en INOX que le repère sur l'arbre
est tourné vers la gauche.
N.B.: CES INSTRUCTIONS VALENT
SEULEMENT EN PHASE D'ASSEM-
BLAGE DE L'ACTIONNEUR SUR LA
VANNE; ELLES NE CONCERNENT
PAS L'INSTALLATION DE LA VANNE
Enlever la protection de l'arbre.
- Introduire l'arbre avec sa douille (A)
à l'intérieur de la rallonge (F).
- Serrer la rallonge (F) à la vanne
avec les vis Grower (C).
- Monter le secteur (B) sur la rallonge
(F) avec la vis + 2 rondelles et écrou
de sûreté (E).
- Introduire le levier (D) sur l'arbre
calé et fixer avec la vis + rondelle
(G).
06.07
WA.040. M.
CMP 2 - ATTUATORI MANUALI
CON PROLUNGA SERIE CMP2
ASSEMBLAGGIO
La fornitura comprende:
A) Albero calettato
B) 1 settore angolare
C) 2 viti a testa esagonale +
grower
D) 1 leva
E) 1 vite fissaggio leva + rondella
F) Prolunga + dado esagonale
G) Vite esagonale + rondella
La valvola viene fornita con la farfalla
premontata.
Sistemare la valvola su un piano oriz-
zontale.
- Accertarsi che con disco:
®
®
in SINT
la scritta WAM
riportata
sul disco sia rivolta verso l'alto;
- in GHISA la parte inferiore piana del
disco sia rivolta verso l'alto;
- in INOX che il riferimento sull'albe-
ro calettato sia rivolto verso sini-
stra.
N.B.: QUESTE ISTRUZIONI VALGO-
NO SOLO IN FASE DI ASSEMBLAG-
GIO DELL'ATTUATORE; NON RI-
GUARDANO L'INSTALLAZIONE
DELLA VALVOLA.
Togliere la protezione dall'albero.
- Inserire albero con relativa boccola
(A) all'interno della prolunga (F).
- Serrare la prolunga (F) alla valvola
mediante viti Grower (C).
- Montare settore (B) su prolunga (F)
mediante vite + n° 2 rondelle e dado
autobloccante (E).
- Inserire leva (D) sull'albero caletta-
to e fissare con vite + rondella (G).
2
26