Wolf Garten 2.42 B Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 2.42 B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
2.42 B
2.48 B
2.53 B
2.48 XC
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obslugi
Upute za upotrebu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten 2.42 B

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzione d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instrukcja obslugi 2.42 B 2.53 B Upute za upotrebu 2.48 B 2.48 XC Návod na obsluhu Navodilo za uporabo...
  • Page 2 6 Coperchio del serbatio ir cleaner 7 Filtro 8 Cold starting primer 8 Primer 9 Operator presence bail arm rchi di sicurezza 2.42 B 10 Deflector blate 10 Deflettore 2.48 BA 11 Engine oil check/fill 11 Bocchettone per olio andrijfbeugel 1 Trækbøjle...
  • Page 3 Üzemeltetés Eksploatacja Pogon Prevádzka Obratovanje FULL / M X DD / MIN 2.48 XC - 2.53 BA 2.42 B - 2.48 BA - Wartung - Maintenance - Entretien - Manutenzione - De verzorging - Vedligeholdelse Huolto Vedlikehold Underhåll Údržba Karbantartás Konserwacja Održavanje...
  • Page 4 Montage ssembly Montage Montaggio Montage Montering sennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža...
  • Page 5 - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina - Montage ssembly 4/13 Montage 4/17 Optimale Rasenpflege Optimum lawn care Entretien idéal du gazon Sicherheitshinweise Safety instructions...
  • Page 6 Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. uf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte Vorsicht!
  • Page 8 Sicherheitshinweise 4. Beim Mähen – zu Ihrer Sicherheit: 5. Nach dem rbeiten: • chtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! • Beim bstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe • Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen. stellen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist •...
  • Page 9: Montage

    Montage Griffbefestigung ( bb. M1/M2/M3) Bowdenzug befestigen bei 2.42 B ( bb. M7/M8) Der Bowdenzug muss mittels Kabelbinder mittig am chtung! Griffunterteil befestigt werden ( bb. M7). Beim Zusammenlegen oder usklappen des Griffgestänges dürfen die Bowdenzüge nicht gequetscht werden. chtung! Griffgestänge gemäß...
  • Page 10: Luftfilter Reinigen

    Wartung • Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Zündkerzen- Messer schärfen und auswechseln ( bb. W2) stecker abziehen. Bei allen rbeiten am Messer Schutzhandschuhe tragen, • Nach jedem Mähen reinigen Sie bitte den Mäher mit einem Zündkerzenstecker abziehen. Handfeger. Messerschleifen immer von einer Fachwerkstatt durchführen •...
  • Page 11: Safety Instructions

    Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 12 Safety instructions 1. General Information: 4. When Mowing – For Your Safety: This lawn mower is intended for the care of grass and lawns in • W RNING, D NGER! Rotating blade! private gardens. Because of the physical hazard to the operator •...
  • Page 13: Operating Times

    Make sure that no fuel is spilled. Montage Fixing of handle and adjustment of height (fig. M1/M2/M3) Fasten Bowden cable at 2.42 B (Fig. M7/M8) The Bowden cable must be fastened by means of a cable TTENTION! Take care that theswitch cable does not become holder at the center of the lower handle element (Fig.
  • Page 14: Winter Storage

    Maintenance Disconnect spark plug cap and starter key before proceeding Blade should always be sharpened by an approved Service Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. Centre. Change blade according to drawing. Do not spray with water. Keep mower in a dry room. Information for Service Centre, blade retaining screw to be tightened to: screw = 38-42 Nm.
  • Page 15: Entretien Idéal Du Gazon Avec Les Outils Wolf-Garten

    Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences! Une semence de haute qualité...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2. vant de tondre: · Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous · Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d’un tondre pieds nus ou en sandalettes.
  • Page 17: Utilisation

    Montage Fixation du guidon justment à la hauteur désirée (fig. Fixer le câble Bowden à 2.42 B (fig. M7/M8) M1/M2/M3) Le câble Bowden doit être fixé au centre de la partie inférieure du guidon au moyen d`une attache de câble (fig. M7).
  • Page 18: Entretien

    Entretien Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact retirer la clé de contact et I‘embout de fil de bougie. au préalable Toujours laisser affûter le couteau par un atelier spécialisé. Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après Effectuer le remplacement du couteau selon la figure.
  • Page 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 20 Indicazioni di sicurezza 1. Indicazioni generali: 4. Per la falciatura – direttive di sicurezza: Questa falciatrice prevista per la cura di prati e superfici erbose di aree · ttenzione, pericolo! L’attrezzo da taglio ha un funzionamento private. In alcune applicazioni l’utilizzo della falciatrice potrebbe arrecare prolungato! lesioni fisiche.
  • Page 21: Messa In Opera

    Vostra falciatrice corrisponda alle normative di sicurezza. Montage Fissare il tirante Bowden ai 2.42 B (fig. M7/M8) Fissaggion del manico ggiustaggio dell‘ altezza del manico (fig. M1/M2/M3) Il tirante Bowden deve essere fissato mediante cavo al centro nella parte inferiore della impugnatura (fig.
  • Page 22: Interventi Di Riparazione

    Manutenzione Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi Far affilare la lama sempre in una officina specializzate. Svolgere lavoro di manutenzione e pulizia il cambio della lama in base alla figura. Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba con Nota per l‘officina specializzate: uno straccio oppure con uno scopino.
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Onze techniek voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de vernieuwing, herstelling en verzorging ervan.
  • Page 24 Veiligheidsvoorschriften lgemene aanwijzingen: · De door de draagarmen bepaalde veiligheidsafstand moet in acht Deze grasmaaier is bedoeld voor het onderhoud van gazonnen worden genomen! van particulieren. Vanwege de kans op persoonlijk letsel mag de · Motor alleen inschakelen als uw voeten op een veilige afstand ten grasmaaier niet worden gebruikt: opzichte van de snijgereedschappen staan.
  • Page 25 Montage De befestiging en hoogte-instelling van duwboom (afb. Bowdenkabel bevestigen bij 2.42 B (afb. M7/M8) M1/M2/M3) De bowdenkabel moet m.b.v. een kabelbinder midden in het onderste gedeelte van de handgreep bevestigd worden (afb. M7).
  • Page 26: Opheffen Van Storingen

    De verzorging Eerst de bougiedop van de bougie trekken Laat de messen altijd door een erkende werkplaats slijpen. Voor Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger het vervangen van het mes, zie afbeelding. schoongemaakt worden. anwijzing voor de werkplaats: aanhaalkoppel voor de bout is In geen geval met water schonspuiten.
  • Page 27 1) Støymåling ved øret til brukeren ble foretatt i henhold til EN 836. 2) Svingningene ble målt ved styrestangen, med bruker i henhold til EN 1033 og EN 836. Den vurderte akselerering er normalt på: 2.42 B 2.48 B 2.48 XC 2.53 B LP 83 dB ( )
  • Page 28 - Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - - Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - 2.42 B 2.48 B 2.53 B 2.48 XC...
  • Page 29 - Service - Service - Service - ssistenza - Service - Service - Huolto - Service - - Service - Servisní poznámky - Szerviz - Serwis - Servis - Servis - Servis - Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning Inspection by WOLF service workshop Mise en service Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF Messa in funzione...
  • Page 30 4223 094 Vi 53 S (2.53 B ) 2056 305 2063 408 2058 305 Champion RJ19LM (2.42 B, 2.48 B ) (2.48 XC, 2.53 B ) Lieferung über Ihren Händler Supplied by your dealer Fourni(e) par le revendeur spécialisé Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 33 - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Bei Reklamationen bitten wir, der Werkstatt bei uftragserteilung Vid reklamation skall denna uppdragsfördelning föreläggas diese Karte vorzulegen.
  • Page 34: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Dichiarazione CE di Conformità Prohlášení o shodě EG EG-Conformiteitsverklaring EU-megfelelőségi nyilatkozat EC-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z EU EG-Konformitätserklärung EY-vastaavuustodistus EG-Izjava o konformitetu EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring Vyhlásenie o zhode s predpismi EU CE Déclaration de conformité EG-konformitetsintyg EG Izjava o skladnosti Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo WOLF-Garten GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

2.53 ba2.48 ba2.48 xc

Table des Matières