Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Power Edition 40 B
Power Edition 40 B
Power Edition 40 BA
Power Edition 40 BA
Power Edition 46 BA
Power Edition 46 BA
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual 11
Mode d'emploi 17
Istruzione d'uso 24
Gebruiksaanwijzing 31
Kullanım Kılavuzu 37
Οδηγίες Χρήσης 43
5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Power Edition 40 B

  • Page 1 Power Edition 40 B Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA Power Edition 46 BA Gebrauchsanweisung Instruction Manual 11 Mode d’emploi 17 Istruzione d’uso 24 Gebruiksaanwijzing 31 Kullanım Kılavuzu 37 Οδηγίες Χρήσης 43...
  • Page 3 13 mm 17 mm...
  • Page 4 Power Edition 40 B - Power Edition 40 BA - Power Edition 46 BA Etrier de sécurité Gaz kolu Gashebel Indicator du niveau de remplissage Tahrik maşası (Power Edition 40 Antriebsbügel (Power Edition 40 BA/Po- 10 Remplissage d‘huile BA/Power Edition 46 BA) wer Edition 46 BA) 11 Bougie d‘allumage...
  • Page 5: Table Des Matières

    D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien- person nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleu- nigung beträgt typischerweise: Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA 4052 ... 4058 ...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Falls Benzin übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestartet Bedeutung der Symbole werden, bevor das Gerät von der benzinverschmutzten Stelle entfernt worden ist. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, Warnung! Dritte aus dem bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben. Vor Inbetrieb- Gefahren- Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
  • Page 7: Montage

    Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe rotierender Anheben des Gerätes zum Transport: Nie mit laufendem Mo- Teile. Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung. tor – nicht mit heißem Motor – nur mit abgezogenem Ker- zenstecker. Wenn der Rasenmäher außerhalb von Rasenflächen bewegt wird, muss das Schneidwerkzeug abgestellt werden.
  • Page 8: Betrieb

    Betrieb Betriebszeiten Starten Bitte regionale Vorschriften beachten. Auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen. Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen Ordnungs- 1. Gashebel (1) auf Start stellen. behörde. 2. Sicherheitsbügel (2) anheben und halten. 3. Startergriff ziehen und wieder langsam mit der Hand zu- Starterseil montieren rückbringen.
  • Page 9: Wartung

    Wartung Allgemein Motorenölwechsel Achtung! Rotierende Messer stets bei warmem Motor und leerem Tank. Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: Erstmals nach 5 Betriebsstunden. Danach alle 25 Betriebs- Zündkerzenstecker ziehen. stunden, spätestens am Ende der Mähsaison. Beim Einsatz unter schweren bzw. staubigen Bedingungen häufiger. Nicht an laufende Schneiden greifen.
  • Page 10: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt • Zu wenig Kraftstoff im Tank • Kerzenstecker nicht auf Zündkerze Motor springt nicht an oder • Zündkerze ohne Funktion hat keine Leistung • Luftfilter verschmutzt bzw. verölt •...
  • Page 11: Technical Data

    836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the ope- rator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA 4052 ... 4058 ...
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety instructions Do not attempt to start the engine if gasoline spills out. In- Meaning of the symbols stead, the machine should be removed from the area where the petrol was spilled. Any attempt to start the mower should Attention! Keep bystan- be delayed until the fuel vapours have evaporated.
  • Page 13 Before removing the grass box: Turn off the engine and wait When folding the mower handlebars, detach starter rope and for the blade to stop. Carefully refit the grass box after empty- make certain that the control cables are not snagged or stret- ing.
  • Page 14 Operation Operating times Start Please check noise abatement regulations prevailing in your On a flat surface, if possible not in high grass. country. 1. Throttle lever (1) to “Betrieb” (= running). 2. Raise and hold the safety bracket (2). Starter cord assembly 3.
  • Page 15: Spare Parts

    Maintenance General Change oil only Caution! Rotating blades While engine is warm and fuel tank empty. Before all maintenance and cleaning tasks: Change oil after the first 5 working hours. There after change Remove the sparking plug lead. engine oil every 25 working hours and at the end of the mo- wing season.
  • Page 16: Faults And How To Remedy

    Should your motor fail to start after the second king plug connectors. In the event of a repair by yourself the gu- try, WOLF Garten will provide for free service at your expert dealer. arantee immediately becomes invalid in all respects.
  • Page 17: Nous Vous Remercions D'avoir Acheté Une Tondeuse Wolf

    D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836 E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA Type 4052 ...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Fermer chaque fois le bouchon du réservoir d’essence fond. Signification des symboles Il est interdit de refaire le plein ou d’ouvrir le bouchon du ré- servoir d’essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la ton- Attention! Tenir les tiers deuse est chaude.
  • Page 19: L'entretien

    Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque Avant de s’éloigner de la tondeuse après remisage, retirer la vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la trans- cosse de bougie et, s’il y en a une, la clé de contact. porter d’un endroit un autre, par ex.
  • Page 20: Montage

    Montage Fixation du guidon Monter le dispositif de ramassage de l’herbe ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la ton- Voir illustrations. deuse attention à ne pas écraser le câble. 1. Repliez le guidon vers l’arrière 2. Réglez la hauteur du guidon qui vous convient et serrez fer- mement les deux écrous à...
  • Page 21: Entretien

    Instructions pour l’indicateur de niveau : Vider le bac récolteu Pour un fonctionnement efficace de l’indicateur de niveau, nettoyez régulièrement les trous d’au-dessous de l’indica- Quand le sac de collecte est plein, le rabat baisse tout seul. teur de niveau du sac de collecte, à l’aide d’une brosse à Attention ! Couteau rotatif main.
  • Page 22: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange N° de commande Désignation de l’article Description de l’article 4628 020 Sac de ramassage 4001 094 Vi 40 W Lame de rechange 40 cm 4601 094 Vi 46 W Lame de rechange 46 cm 4350 040 Vi W Lame (2 morceau) 2058 305 RJ 19 LM...
  • Page 23: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif - Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figu- d‘achat doivent être conservés avec soin. rant dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de ga- rantie.
  • Page 24: Dati Tecnici

    EN 836. Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA Tipo 4052 ...
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Chiudere il coperchio del serbatoio serrandolo bene. Legenda simboli Non rabboccare il carburante e non aprire il coperchio del ser- batoio durante il funzionamento del motore o quando la mac- Attenzione! Allontanare le Prima dell‘uso persone dalla china ancora calda.
  • Page 26 Spegnere la falciatrice se la si fa cadere, girare al minimo o Nel rimettere a posto l’apparecchio, sganciare la fune di avvi- mentre la si trasporta, p. E. da o verso il prato oppure per i amento e fare attenzione che i cavi Bowden non vengano pie- sentieri.
  • Page 27: Montaggio

    Montaggio Fissaggion del manico Montare il raccoglierba ATTENZIONE! Nel piegare l‘impugnatura il cavo non Vedere illustrazioni. deve essere schiacciato. 1. Sollevare la barra dell‘impugnatura all‘indietro 2. Regolare l‘altezza più adatta dell‘impugnatura e serrare a fon- do i due dadi a risvolto 3.
  • Page 28: Manutenzione

    Istruzioni per l’indicatore di livello: Svuotate il sacco raccoglitore Per un funzionamento efficiente dell’indicatore di livello, pu- lite regolarmente i fori sotto l’indicatore di livello nel sacco Quando il sacco raccoglitore è pieno, il risvolto si abbassa auto- raccoglitore con una spazzola a mano. maticamente.
  • Page 29: Ricambi

    Ricambi N. di ordinazione Denominazione dell’articolo Descrizione dell’articolo 4628 020 Sacco di raccolta 4001 094 Vi 40 W Lama di ricambio 40 cm 4601 094 Vi 46 W Lama di ricambio 46 cm 4350 040 Vi W Lama (2 pezzo) 2058 305 RJ 19 LM Candela di accension...
  • Page 30: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal vendi- - Uso conforme allo scopo e rispetto di tutte le avvertenze delle istru- tore oppure il documento d‘acquisto. zioni sull‘uso che formano parte integrante delle nostre condizioni Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf- di garanzia.
  • Page 31: Technische Gegevens

    D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende per- soon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: Power Edition 40 B Power Edition 40 BA Power Edition 46 BA Type 4052 ...
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Als de motor draait of bij een motor op bedrijfstemperatuur Betekenis van de symbolen mag niet worden bijgetankt of mag het tankdeksel niet worden geopend. Opgelet! Anderen buiten Als er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd Voor gebruik de de gevarenzo- worden de motor te starten.
  • Page 33: Na Het Maaien

    Als de grasmaaier niet op gazonnen wordt bewogen, moet het Apparaat voor transport optillen: snijgereedschap worden uitgezet. nooit met draaiende motor, met motor op bedrijfstemperatuur Voordat de maaier wordt opgetild of weggedragen, moet de of met nog aanwezige bougiestekker. motor worden uitgeschakeld en moet worden gewacht totdat Tijdens het in elkaar klappen startkabel uithaken en erop let- de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen.
  • Page 34: Gebruik

    Gebruik Gebruikstijden Starten Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te ne- Op een effen ondergrond, naar mogelijheid niet in hoog gras. men. 1. Gashendel (1) op start zetten. 2. Veiligheidsbeugel (2) omhoog tillen en vast houden. Startkoord monteren 3. Aan de startergreep trekken en weer langzaam handma- tig terug brengen.
  • Page 35: De Verzorging

    De verzorging 3. Instelschroef (2) zover naar links draaien, dat de aandrijf- Algemeen wielen blokkeren wanneer de maaier naar achteren wordt ge- Attentie! Roterende messen trokken. Vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden: 4. Contramoer (1) weer vast draaien. Trek de bougiestekker los. Grijp niet naar lopende snijkanten.
  • Page 36: Opheffen Van Storingen

    Opheffen van storingen Oplossing (X) door WOLF Service- Probleem Mogelijke oorzaak Zelf dienst • Te weinig brandstof in de tank • Bougiestekker zit niet op de bougie Motor springt niet aan of • Bougie werkt niet heeft geen vermogen • Luchtfilter verontreinigd resp. versmeerd •...
  • Page 37 EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring AT-Uygunluk Beyanı EC Declaration of Conformity Δήλωση συμμόρφωσης EG CE Déclaration de conformité Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Biz / Εμείς WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine / aºağıda yazılı...
  • Page 38 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 660 / 0309 - TB...

Ce manuel est également adapté pour:

Power edition 40 baPower edition 46 ba

Table des Matières