Wolf Garten LI-ION POWER 34 Notice D'utilisation
Wolf Garten LI-ION POWER 34 Notice D'utilisation

Wolf Garten LI-ION POWER 34 Notice D'utilisation

Tondeuse electrique
Masquer les pouces Voir aussi pour LI-ION POWER 34:

Publicité

Liens rapides

LI-ION POWER 34
LI-ION POWER 34
Original Betriebsanleitung 6
Original manual 12
Notice d'instructions originale 17
Manuale originale 23
Originele gebruiksaanwijzing 29
Original manual 35
Original manual 45
Original manual 50
P vodní manuál 55
Oryginalna instrukcja 60
Oryginalna instrukcja 65
Originalne upute za uporabu 71
Originálny návod na obsluhu 77
Originalna navodila za uporabo 83
Manual de utilizare original 101
Orjinal kitapçÕk 107
Käyttöohje 40
89
95
113

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten LI-ION POWER 34

  • Page 1 LI-ION POWER 34 LI-ION POWER 34 Original Betriebsanleitung 6 Original manual 12 Notice d'instructions originale 17 Manuale originale 23 Originele gebruiksaanwijzing 29 Original manual 35 Käyttöohje 40 Original manual 45 Original manual 50 P vodní manuál 55 Oryginalna instrukcja 60...
  • Page 4 LI-ION POWER 34 Ein-/ Ausschalter Interrupteur In- en uitschakelaar Sicherheitsbügel Etrier de sécurité Veiligheidsbeugel Kabelknickschutz Protection antipliage du câble Kabel knikbeschermer Schutzklappe Clapet de sécurité Achterklep Grasfangsack Indicateur du niveau de remplissage Grasvangzak Füllstandsanzeige Indicator du niveau de remplissage Vulindikator...
  • Page 5 Virtakytkin Wá cznik / wyá cznik Turvasanka Uchwyt bezpiecze stwa Kaapelin taittosuoja Ochrona przeciwzgi ciowa kabla Aisan kiinnittäminen Klapa ochronna Välitanko Kosz Täyttöasteen ilmaisin Wska nik stanu napeánienia Vaihdettava akku Akumulator wymienny Aisan korkeuden säätö Regulacja wysoko ci uchwytu Leikkuukorkeuden säätö Regulacja wysoko ci ci cia 10 Leikkuukorkeuden ilmaisin 10 Wska nik wysoko ci ci cia...
  • Page 6: Table Des Matières

    Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiari- Récapitulatif des caractéristiques sez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes acci- dents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions.
  • Page 7 Le chargeur est conçu exclusivement pour charger les ton- en marche, moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du dé- deuses sans fil WOLF LI-ION POWER 34 et . z N’utiliser jamais le chargeur dans un environnement humide ou marrage.
  • Page 8: Montage

    WOLF Garten souhaite favoriser le comporte- Elimination des accumulateurs dans le respect de ment des consom-mateurs en faveur de la I‘environnement protection de l‘environnement. En collaborati- z Les batteries rechargeables de WOLF sont on avec vous et les revendeurs spécialisés WOLF, nous garantissons la récupération et...
  • Page 9 Vitesse à laquelle la tondeuse est sonduite Accrochez le sac de collecte Cette vitesse détermine la durée de la tonte et par consé- quent la surface pouvant être tondue. Il est donc conseillé Attention! Couteau rotatif de passer rapidement la tondeuse sur le gazon. Il faut éviter Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après si possible de passer deux fois sur la même surface et il faut que le moteur a été...
  • Page 10: Entretien

    Instructions pour l’indicateur de niveau : Vider le bac récolteu Pour un fonctionnement efficace de l’indicateur de niveau, nettoyez régulièrement les trous d’au-dessous de l’indica- Quand le sac de collecte est plein, le rabat baisse tout seul. teur de niveau du sac de collecte, à l’aide d’une brosse à Attention ! Couteau rotatif main.
  • Page 11: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange N° de commande Référence de l'article Description de l'article 4904 031 Sac de ramassage d’herbe complet 4908 096 Vi 34 X Poutre du couteau 34 cm 4919 096 LI-ION POWER Pack 2 Pile rechargeable 4939 072 Chargeur (Standard) Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif La garantie ne couvre pas l‘usure normale des accus, lames, pièces...
  • Page 12 ; CZ-Sekaþka trávy; DK-Plæneklipper; D-Rasenmäher; GR- ; GB-Lawn mower; FIN-Polttomoottorikäyttöiset; F-Tondeuse à gazon; HR-Kosilica za travu; H-Pázsitnyírógép; I-Tosaerba; NL-Gazonmaaier; N-Gressklipper; PL-Kosiarka; RO-Cositoare de iarb ; RUS- ; SK-Sekaþka trávy; SLO-Kosilnica; S-Gräsklippare; TR-Çim biçme makinesi ; CZ-Pracovní záb r; DK-Arbejdsbredde; D-Arbeitsbreite; GR- ;...

Table des Matières