Télécharger Imprimer la page
Wolf Garten Picco 32 E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Picco 32 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Picco 32 E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Picco 32 E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Picco 32 E...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto Gratulation Congratulation Congratulation Congratulatzione Technische Daten Technical data Données techniques Dati tecnici Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Ricambi Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Indicazioni di sicurezza Montage ssembly...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Picco 32 E 1 Ein- usschalter 1 On-/Off-switch 1 Interrupteur 2 Kabelzugentlastung 2 Cable-kink protection 2 Cable-fixe 3 Kabelklemme 3 Cable clamp 3 Borne de câble 4 Kabel-Knickschutz 4 Cable king protection 4 Protection antipliage du câble...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Picco 32 E 1 Virtakytkin 1 Bryter 1 Strömbrytare 2 Käynnistys- ja kuljetus-/ työasennon säätövipu 2 Ledningsavlaster 2 Ledningsavlasten 3 Pinne/silmukka 3 Ledningsklemme 3 Ledningsklemme 4 Kaapelin taittosuoja 4 Knekkebeskyttelse for kabe 4 Kabel-knäckskydd isan kiinnittäminen...
  • Page 6 D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in nlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: Picco 32 E 4901 ... 83 cm 64 cm 40 cm LP 76 dB ( ) 2,5 m / s²...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Beim Mähen • Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, Dritte aus dem Warnung! es sei denn, das Gerät muss beim nlassen gekippt werden. Gefahrenbereich Vor Inbetrieb- Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht mehr als fernhalten! nahme die...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Griffgestänge befestigen bis H Fangkorb montieren J bis L chtung! Beim Zusammenlegen oder ausklappen des Siehe bbildungen. Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden. Betrieb Betriebszeiten nschlusskabel in die Zugentlastung führen G Bitte regionale Vorschriften beachten.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Beseitigung von Störungen bhilfe (X) durch: WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service-Werkstatt Unruhiger Lauf, starkes • Messer schadhaft vibrieren des Gerätes • Messer in der Befestigung gelöst • Sicherung schadhaft • Kabelschaden Bei Durchschneiden des Kabels löst selbst bei richtiger bsicherung (16 mp.) nicht immer die...
  • Page 10 D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: Picco 32 E Type 4901 ... 83 cm 64 cm...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Meaning of the symbols When mowing • Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, Keep ttention! unless the lawnmower has to be tilted when starting. If that bystanders Read Instruction is the case, do not tip the lawnmower more than absolutely away!
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ssembly to H Mount grass bag J to L Fixing of handle TTENTION! Take care that theswitch cable does not See illustrations. become caught and crused when folding the handle frame. Operation Operating times Insert connection cable in the strain relief G Please check noise abatement regulations prevailing in your Insert coupling of connection cable in the socket of the...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF Yourself Problem Possible cause service-workshop Uneven running, heavy • Blades damaged vibrations in the mower • Blades loose in the fastening parts • Fuse blown •...
  • Page 14 D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Picco 32 E Type 4901 ... 83 cm...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Signification des symboles Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol. Tenir les tiers • ttention ! Danger ! Les lames continuent de tourner un peu ttention! après l’arrêt de la tondeuse ! à...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Fixation du guidon jusque H Monter le dispositif de ramassage de l’herbe J jusque L TTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la Voir illustrations. tondeuse attention à ne pas écraser le câble. Utilisation Tranches horaires Passer le cordon dans le détendeur G...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre (X) par : L‘atelier de Dysfonctionnements Causes possibles service aprčs- L‘utilisateur vente WOLF L‘appareil fonctionne • La lame est endommagée bruyamment et vibre • La lame s‘est desserrée de sa fixation fortement •...
  • Page 18 D Misuratione della rumorositá all'altezza dell'orecchio dell'utente eseguita in confomotà alla norma EN 836. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: Picco 32 E Tipo 4901 ... 83 cm 64 cm...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Legenda simboli • ttenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzionare! llontanare • Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta ttenzione! le per-sone dell’impugnatura. Prima dell‘uso dalla zona di •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio Fissaggion del manicon fino H Monter le dispositif de ramassage de l’herbe J fino L TTENZIONE! Nel piegare l’impugnatura il cavo non deve Vedere illustrazioni essere schiacciato. Messa in opera Tempo d’esercizio Condurre il cavo di raccordo nel dispositivo per lo scarico dalla trazione G Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Interventi di riparazione Rimedio (X) : Officina Di In modo Problema Possibi causale assistenza WOLF autonomo Funzionamento rumo- • Lama danneggiata roso, forte vibrazione • Lama di fissaggio allentata dell‘apparecchio • Fusibile danneggiato •...
  • Page 22 D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: Picco 32 E Type 4901 ... 83 cm 64 cm...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Bij het maaien • Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij nderen buiten Opgelet! de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. ls dit Voor gebruik de gevarenzone het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut gebruiksaan-...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Montage tot H Grasvanginrichting monteren J tot L De bevestiging van duwboom P S OP! Bijhet in-enuitklappen van de duwboom mag Zie afbeeldingen. de kabel niet beschadigd worden. Gebruik Gebruikstijden ansluitingskabel in de trekkrachtontlasting bevestigen G Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst Draait slecht, het ap- • Messen defect paraat trilt sterk • Messen uit bevestiging losgeraakt • Zekering defect • Kabel beschadigd ttentie! Bij abusievelijk doorsnijden van de kabel gaat de zekering zelfs bij een correcte af- scherming (16 ) niet altijd uit.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH &...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Декларация за съответствие на ЕО Prohlášení o shodě EG Δήλωση συμμόρφωσης EG EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaraţia de conformitate UE Oświadczenie zgodności z EU ЕС-Заявление о соответствии EG-Izjava o konformitetu AT-Uygunluk Beyanı Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 435 / 0405 - HDS/TB...