Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Compact plus 34 AC
Compact plus 34 AC
Gebrauchsanweisung
6
Instruction manual 12
Mode d'emploi 18
Istruzione d'uso 25
Gebruiksaanwijzing 31
Brugsanvisning 37
Käyttöohje 43
Bruksanvisning 49
Bruksanvisning 55
Návod k pouižtí 61
Használati utasítás 67
Instrukcja obslugi 73
Upute za upotrebu 79
Návod na obsluhu 85
Navodilo za uporabo 91
Инструкция за употреба 97
Инструкция по применению 103
Instrucţiuni de folosire 110
Kullanım Kılavuzu 116
Οδηγίες Χρήσης 122
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten Compact plus 34 AC

  • Page 3 6-7 NM...
  • Page 4 Compact plus 34 AC Ein-/ Ausschalter Interrupteur In- en uitschakelaar Sicherheitsbügel Etrier de sécurité Veiligheidsbeugel Kabelknickschutz Protection antipliage du câble Kabel knikbeschermer Schutzklappe Clapet de sécurité Achterklep Grasfangsack Indicateur du niveau de remplissage Grasvangzak CCM-Schalter (cut-collect-mulch) Commutateur CCM (cut-collect-mulch) CCM-Schakelaar (cut-collect-mulch)
  • Page 18: Nous Vous Remercions D'avoir Acheté Une Tondeuse Wolf

    D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Compact plus 34 AC 4908 ... 72 cm 36 cm 38 cm LP 77 dB (A) <...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment Signification des symboles éloignés des lames. Veillez ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est Attention ! Tenir les tiers à Avant utilisation l‘ecart de la en pente.
  • Page 20: Montage

    Chargeur Ce chargeur es uniquement destiné ŕ la charge des tondeuses Attention ! Couteau rotatif WOLF Compact plus 34 AC. Avant toute opération d’entretien et de nettoyage : N’utiliser jamais le chargeur dans un environnement humide ou Retirez le raccord de fiche.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Il faut charger les tondeuses accumulateur plomb Général avant leur hivernage, de mme qu’aprs chaque -tonte. Temps de charge avec l‘appareil de charge livré avec la Tranches horaires tondeuse env. 60 heures. Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. N‘utiliser que le chargeur livré...
  • Page 22: Paillage (Mulch)

    Tonte / Ramassage (cut / collect) Paillage (mulch) Le “paillage“ consiste à couper l‘herbe à plusieurs reprises à l‘aide Activez la fonction « cut/collect » (couper/ramasser) d‘un système de coupe spécial et de la remettre sur le sol. Il n‘y a Attention! Couteau rotatif donc pas de déchets.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Faire réviser la tondeuse dès l‘automne par une station-ser- Général vice WOLF agréée. Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau et ne la remiser Attention ! Couteau rotatif que dans un endroit sec. Avant toute opération d’entretien et de nettoyage : Retirez le raccord de fiche.
  • Page 24: Conditions De La Garantie

    Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux. d‘achat doivent être conservés avec soin. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve La société...
  • Page 37 EG-Konformitätserklärung EC-konformitetserklæring EC Declaration of Conformity EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EF-overensstemmelseserklæring Dichiarazione CE di Conformità EG-konformitetsintyg EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr.
  • Page 39 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 475 - TB...

Table des Matières