Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.WOLF-Garten.com
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Návod k použití
2.40 BT
Használati utasítás
Instrukcja obslugi
Upute za upotrebu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf Garten 2.40 BT

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzione d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k použití 2.40 BT Használati utasítás Instrukcja obslugi Upute za upotrebu Návod na obsluhu Navodilo za uporabo...
  • Page 2 Montage ssembly Montage Montaggio Montage Montering sennus Montering Montering Montáž Szerelés Montaž Montaža Montážny návod Montaža...
  • Page 3 FULL / MAX ADD / MIN 17 mm...
  • Page 4 2.40 BT 1 Sicherheitsbügel 1 Operator presence bail arm 1 Etrier de sécurité 2 Startergriff 2 Recoil starter 2 Poignée de starter 3 Griffbefestigung 3 ssembly of handlebar 3 Fixation du guidon 4 Grasfangsack 4 Catcher bag 4 Bac de remassage 5 Öleinfüllstutzen...
  • Page 5 2.40 BT 1 rchi di sicurezza 1 Veiligheidsbeugel 1 Sikkerhedsbøjle 2 Raccoglierba 2 Starterknop 2 Startergreb 3 Fissare l‘impugnatura 3 Duwboombefestigung 3 Grebets fastgørelse 4 Sacco di raccolta 4 Opvangreservoir 4 Opsamlingsbakke 5 Bocchettone per olio 5 Olie vulopening 5 Oliepåfyldningsstuds...
  • Page 6 - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina - Optimale Rasenpflege Optimum lawn care Entretien idéal du gazon Sicherheitshinweise Safety instructions 12-13...
  • Page 7 Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. uf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte Vorsicht!
  • Page 9 Sicherheitshinweise 4. Beim Mähen – zu Ihrer Sicherheit: 5. Nach dem rbeiten: • chtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! • Beim bstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe • Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen. stellen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist •...
  • Page 10 Betrieb Betriebszeiten Schnitthöhe - Graszustand Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe Bitte regionale Vorschriften beachten. zu schonen. Bei feuchtem und hohem Rasen eventuell mit Erfragen Betriebszeiten Ihrer örtlichen höherer Schnitthöhe mähen. In der Regel stellt man eine Ordnungsbehörde. Schnitthöhe von 4,5 cm ein.
  • Page 11 Beseitigung von Störungen bhilfe (X) durch: WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service-Werkstatt • Zu wenig Kraftstoff im Tank • Kerzenstecker nicht auf der Zündkerze • Zündkerze ohne Funktion Motor springt nicht an oder • Luftfilter verschmutzt bzw. verölt hat keine Leistung: •...
  • Page 12 Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 13 Safety instructions 2. Before Mowing: • djust the cutting height only with the engine switched off and with • Never mow without wearing sturdy footwear and long trousers: the blade at a standstill. Never mow barefoot or in open sandals. •...
  • Page 14 Operation Operating times If possible, mow when grass is dry in order to protect turf. Do not set cutting position too low when mowing very tall or wet Please check noise abatement regulations prevailing in your grass. We recommend an average cutting height of 4,5 cm. country.
  • Page 15 Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF Problem Possible cause Yourself service-workshop • Insufficient fuel in the tank • Spark plug lead not connected • Spark plug out of order Motor does not start or has • ir filter dirty or oily no power: •...
  • Page 16 Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences! Une semence de haute qualité...
  • Page 17 Consignes de sécurité · Contrôler le niveau d’huile de la tondeuse avant chaque utilisation. · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter le · TTENTION – L’essence est une substance hautement inflammable! moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe. ·...
  • Page 18 Utilisation Tranches horaires Hauteur de coupe – état de la pelouse Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. l'herbe humide ou mouillée à une hauteur plus élevée. En principe l'hauteur de coupe est de 4,5 cm. Montage de la corde de démarrage (fig.
  • Page 19 Entretien Remiser pedant l’hiver • Conserver le moteur comme suit: - dévisser la bougie, verser une cuillère à soupe d'huile • Vider le réservoir. moteur dans l'orifice de celle-ci. - Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en - tirer lentement la corde de starter à...
  • Page 20 Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 21 Indicazioni di sicurezza - come motrice (in falciatrici azionate da un propulsore) per spazzatrici · Quando si gira, nel tirare verso di sé l’apparecchio, usare la di erba, macchine per spargere, rimorchi – p. E. per il trasporto del massima prudenza. ·...
  • Page 22 Indicazioni di sicurezza · Non riporre l’apparecchio in luoghi umidi o in prossimità di fiamme, sempre in officina, poiché, dopo aver allentato i pezzi, necessario un e neanche in luoghi dove una scintilla dei gas della benzina controllo dell’equilibratura in base alle norme di sicurezza. ·...
  • Page 23 Manutenzione ffilare e cambiare la lama (fig. K) ccantomamento Durante l’inverno Fate sostituire le lame o affilare, solo da una officina • Svuotare il serbatoio e premere sulla valvola del carburatore specializzata. (feccia) • Quando si effettuano i lavori sulla lama indossare i guanti di •...
  • Page 24 Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Ons advies voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de aanleg, vernieuwing en verzorging.
  • Page 25 Veiligheidsvoorschriften · Meegeleverde botsbescherming resp. vangvoorziening aanbrengen. · Snijhoogte alleen uitgeschakelde motor stilstaand Op juiste bevestiging letten. Het is verboden om het apparaat zonder snijgereedschap afstellen. · Beschermingsklep nooit openen als de motor nog draait. of met beschadigde beschermingsvoorzieningen te gebruiken. ·...
  • Page 26 Gebruik Gebruikstijden Maaihoogte - graskondite Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te grassprietje gespaard. Bij een vochtige of hoge grasmat is een nemen. hogere maaibreedte aan te bevelen. Gemiddelde maaihoogte is 4,5 cm.
  • Page 27 Opheffen van storingen Oplossing (X) door: WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst • Te weinig brandstof in de tank • Bougiestekker zit niet op de bougie • Bougie werkt niet Motor springt niet aan of • Luchtfilter verontreinigd resp. versmeerd heeft geen vermogen: •...
  • Page 28 - Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - - Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten Vi förbehåller oss rätten att företa ändringar av tekniska skäl We reserve the right of technical changes...
  • Page 29 - Technische Daten - Technical Data - Donnés Techniques - Dati tecnici - Technische gegevens - - Tekniske data - Tekniset tiedot - Tekniske data - Tekniska data - Technické údaje - - Műszaki adatok - Parametry techniczne - Tehnički podatci - Technické údaje - Tehnični podatki - 4003 ...
  • Page 30 - Service - Service - Service - ssistenza - Service - Service - Huolto - Service - - Service - Servisní poznámky - Szerviz - Serwis - Servis - Servis - Servis - Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning Inspection by WOLF service workshop Mise en service Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF Messa in funzione...
  • Page 31 - Ersatzteile - Spare parts - Pièces de rechange - Ricambi - Reserveonderdelen - Reservedele Varaosat Reservedeler Reservdelar Náhradní díly - Pótalkatrészek - Części zamienne - Rezervni dijelovi - Náhradné diely - Nadomestni deli - 4620 065 4001 095 Vi 40 B 4011 070 MK 40 4180 091 VO 4T 2058 305 Champion RJ19LM...
  • Page 32 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
  • Page 33 - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti - - Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Bei Reklamationen bitten wir, der Werkstatt bei uftragserteilung Vid reklamation skall denna uppdragsfördelning föreläggas diese Karte vorzulegen.
  • Page 34 Dichiarazione CE di Conformità Prohlášení o shodě EG EG-Conformiteitsverklaring EU-megfelelőségi nyilatkozat EC-konformitetserklæring Oświadczenie zgodności z EU EG-Izjava o konformitetu EG-Konformitätserklärung EY-vastaavuustodistus Vyhlásenie o zhode s predpismi EU EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EG Izjava o skladnosti CE Déclaration de conformité EG-konformitetsintyg Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo WOLF-Garten GmbH &...