Publicité

Liens rapides

I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
SL
Vgradnja, uporaba in vzdrževanje
PT
Instalação, uso e manutenção
FLEXA
- 1
-
pag. 2
pag. 17
pag. 32
pag. 47
pag. 62
pag. 77
str . 92
pág. 107

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin FLEXA

  • Page 1 FLEXA Installazione, uso e manutenzione pag. 2 Installation, use and maintenance pag. 17 Installation, usage et maintenance pag. 32 Instalación, uso y mantenimiento pag. 47 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 62 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 77 Vgradnja, uporaba in vzdrževanje str .
  • Page 2 fi che, afi n de pouvoir profi ter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations. Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR. NOTE - Après avoir désemballé...
  • Page 3: Informations Pour La Securite

    Déclaration de performance (DoP - EK 057): Réf. Plaque des caractéristiques La société déclare également: que les poêles à pellets de bois FLEXA est conforme aux critères des directives européennes: 2006/95/CE – Directive Basse Tension 2004/108/CE – Directive Compatibilité Électromagnétique EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Fusible F4 AL, 250 Protection sur carte électronique Fusible F4 AL, 250 Les données reportées ci-dessus sont indicatives. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavises produits afi n d’en améliorer les prestations. FUSIBLE * sur la prise avec inter- rupteur située à...
  • Page 5: Fonctionnement

    CARACTERISTIQUES FONCTIONNEMENT Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage (A) et, grâce à une vis sans fi n (B) activée par un motoréducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion (D). L’allumage du pellet se fait grâce à de l’air chaud produit par une résistance électrique (E) et aspiré...
  • Page 6: Assemblage

    ASSEMBLAGE REVÊTEMENT Liste des éléments constituants (voir fi g. 1): • n° 6 plaques latérales en céramique (1-2-3) • top en céramique (4) • n° 2 cotés postérieurs en aluminium (5) • kit fi xation des plaques en céramique Pour le montage procéder de la manière suivante : - Soulever le top en fonte, dévisser les vis (V) et démonter les deux cotés postérieurs en aluminium (5) en les décrochant des pivots de fi...
  • Page 7: Verification Branchement Electrique

    état de marche du circuit de terre provoque un mauvais inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée auxquels fonctionnement qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifi er s’il existe dans son pays une règlementation à...
  • Page 8 étrangers. Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afi n qu’ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes : diamètre : 6 mm ;...
  • Page 9: Automatique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION LE FONCTIONNEMENT Touche du panneau Donne des informations sur l’état du poêle, en appuyant sur Le poêle a deux modes de fonctionnement: cette touche à l’intérieur des menus on voit s’affi cher le menu/ -MANUEL : paramètre précèdent. En mode de fonctionnement MANUEL on règle la puissance à...
  • Page 10: Réglage Horaire Et Date

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGLAGE HORAIRE ET DATE Appuyer sur la touche “menu” et tourner la poignée gauche pour voir s’affi cher sur l’écran l’inscription “RÉGLAGE HORLO- GE”. Appuyer à nouveau sur la touche « menu » et tourner la poignée gauche pour voir apparaitre consécutivement les données suivantes : Jour de la semaine, heure, minutes, jour, mois, année, qui peuvent être modifi...
  • Page 11: Appareils Électroniques

    APPAREILS ÉLECTRONIQUES TÉLÉCOMMANDE cod. 658830 - optional LÉGENDE SYMBOLES N.B.: selon les lots de production, deux symboles différents pourront être utilisés pour la touche puissance (X-voir fi g. 1-2) : touche allumage/extinction : touche pour augmenter la puissance/température de travail : touche pour diminuer la puissance/température de travail : “TEMP.
  • Page 12: Carte Électronique

    APPAREILS ÉLECTRONIQUES CARTE ÉLECTRONIQUE CONSOLE ET ACCESSOIRES ADD-line porteuse SÉRIE CAPTEUR DE NIVEAU PELLET DÉBITMÈTRE AFFICHEUR ENTRÉES ENCODEUR VENT. FUMÉES CAPTEUR DE PRESSION BATTERIE CONSEILS DE TAMPON CONTROLE RAPIDE SONDE NTC 300 C° ÉCHANGEUR SONDE AMB. THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE SONDE FUMÉES 230VCA Vis sans ÉCHANGEUR...
  • Page 13: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. L’ABSENCE D’ENTRETIEN au moins SAISONNIER peut provoquer un mauvais fonctionnement. D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraineront l’expiration de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique. Le nettoyage doit être effectué...
  • Page 14: Conseils Pour Éventuels Inconvénients

    CONSEILS POUR ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction et l’écran affi che une in- scription concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la fi che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Si un blocage se produit, pour redémarrer le poêle il faut laisser se dérouler la procédure d’extinction (15 minutes avec retour sonore) puis appuyer sur la touche on/off.
  • Page 15 CONSEILS POUR ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS A09 sécurité thermique (se produit lorsque le thermostat de sécurité, situé au contact du réservoir, se déclenche à cause d’une surchauffe du réservoir à pellet ; pour réarmer appuyer sur le bouton rouge sur le coté droit du poêle après avoir enlevé le capuchon noir de protection). •...
  • Page 16: Checklist

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie et le livret de maintenance • Aération dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Page 17 - 122...
  • Page 18 - 123...
  • Page 19 - 124...
  • Page 20 - 125...
  • Page 21 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Nosilna plošča manometra Proti vibracijska noga Ventilator dimnih plinov Litoželezni temelj Tesnilo za motor vsesovanja dimnih plinov Leva plošča za pritrditev zračnika Prtidilno streme elektronske plošče Desna plošča za pritrditev zračnika Elektronska plošča Profi l predala za pepel Električni notranji kabli Zgorevalna komora iz litoželeza Napajalni omrežni kabel...
  • Page 22 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ventilador tangencial Pé antivibratório Placa suporte manómetro Base em ferro fundido Ventilador para extração de fumos Placa esq fi xação grelha ar Vedante papel para motor de aspiração de fumos Perfi l dir fi xação grelha ar Suporte fi xação placa eletrónica Perfi...
  • Page 23 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 667820 .05.15/F - 128...

Table des Matières