EdilKamin MITO IDRO Installation, Usage Et Maintenance
Masquer les pouces Voir aussi pour MITO IDRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TERMOSTUFA A PELLET
THERMOPOÊLE À PELLETS
MITO IDRO
I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag.
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin MITO IDRO

  • Page 1 MITO IDRO TERMOSTUFA A PELLET THERMOPOÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag.
  • Page 2: Table Des Matières

    Istruzioni d’uso Pompa: Istruzioni di montaggio e uso Manutenzione Consigli per possibili inconvenienti La scrivente EDILKAMIN S.p.a. con sede legale in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Cod. Fiscale P .IVA 00192220192 Dichiara sotto la propria responsabilità che: La termostufa a pellet sotto riportata è...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o l’installatore. la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell’integrità e garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    SALIRE SUL PRODOTTO NE’ UTILIZZARE COME nel prodotto: in particolare né Edilkamin né il APPOGGIO. Si rischiano danni a cose e persone rivenditore potranno rispondere di danni derivanti •...
  • Page 5: Dimensioni

    DIMENSIONI MITO IDRO - DIMENSIONI (cm) Ø 4 cm aria Ø 4 cm aria combustione combustione Ø 4 cm aria combustione Ø 8 cm Ø 8 cm Ø 4 cm aria uscita fumi uscita fumi combustione Ø 8 cm uscita fumi ritorno Ø...
  • Page 6: Caratteristiche Elettriche

    DATI TECNICI DATI TECNICI ai sensi EN 14785 Potenza Nominale Potenza Ridotta Potenza termica utile 16,2 Potenza termica resa all’acqua senza ventilatore 11,8 Rendimento / Efficienza 91,6 97,6 Emissione CO al 13% O 0,010 0,025 Temperatura fumi °C Consumo combustibile kg/h Tiraggio 12 - 5...
  • Page 7: Preparazione E Disimballo

    DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO DISIMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono né Per rimuovere il prodotto dal bancale: tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari • smontare il frontalino inferiore; processi di smaltimento. • svitare le viti di fissaggio al bancale Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il •...
  • Page 8: Rivestimenti

    RIVESTIMENTI 1) VERSIONE IN CERAMICA fig. 1 Fig. 1 La stufa viene consegnata (fig. 1) con i seguenti componenti esterni già montati: • profili in alluminio (A) • griglia superiore (B). • pannello inferiore (C). I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte: •...
  • Page 9: Vista Posteriore

    RIVESTIMENTI Fig. 4 Fissare l’elemento superiore orizzontale in ceramica VISTA POSTERIORE (F) alla griglia superiore (B) utilizzando i due perni zigrinati M4 e rondelle in dotazione fig. 4 Fig. 5 Infilare i pannelli laterali ceramici (D) nella apposite guide. N.B.: in caso di vibrazioni viene fornita guarnizione adesiva 8x1 da interporre tra i profi li e i pannelli laterali ceramici fig.
  • Page 10 RIVESTIMENTI 2) VERSIONE IN ACCIAIO fig. 1 Fig. 1 La stufa viene consegnata (fig. 1) con i seguenti componenti esterni già montati: • fianchi metallici (A) • griglia superiore (B). • pannello inferiore (C). I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte: •...
  • Page 11 RIVESTIMENTI Fig. 4 Fissare l’elemento superiore orizzontale in ceramica VISTA POSTERIORE (F) alla griglia superiore (B) utilizzando i due perni zigrinati M4 in dotazione fig. 4 Fig. 5 Posizionare il top in ceramica (G) in appoggio. N.B: nel caso in cui l’appoggio del top in ceramica non risultasse perfetto utilizzare gommini (M) e rondelle in dotazione da applicare nelle sedi presenti sul top in ghisa.
  • Page 12: Installazione

    è installato Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. Edilkamin. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 13 INSTALLAZIONE • essere opportunamente certificati , con opportuna SISTEMA CAMINO placca camino se metallici (Canale fumo, canna fumaria • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito comignolo) sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna Questo capitolo è redatto secondo le norme europee fumaria EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 14: La Canna Fumaria

    INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria : A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • deve servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’affluso della indispensabile aria per la •...
  • Page 15 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 16: Allacciamento Idraulico

    INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO IDRAULICO • Verificare che l’impianto idraulico sia correttamente eseguito e sia dotato di vaso di espansione L’ allacciamento idraulico dipende dal tipo di impianto. sufficiente a garantirne la sicurezza.La presenza Esistono però alcune “regole comuni”: del vaso incorporato nella termostufa NON garantisce adeguata protezione dalle dilatazioni •...
  • Page 17 INSTALLAZIONE • ALLACCIAMENTI IDRAULICI: IMPIANTO DI RISCALDAMENTO CON TERMOSTUFA UNICA FONTE DI CALORE LEGENDA: AF: Acqua Fredda AL: Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro GR: Riduttore di pressione Mandata Impianto Pompa (circolatore) RA: Radiatori Ritorno Impianto Scarico Ø 4 cm aria combustione ST: Sonda Temperatura Ø...
  • Page 18: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO Fasi per la prima accensione fig. 1 • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti infiammabili (manuali, etichette , ecc). In particolare togliere eventuali etichette dal vetro. Durante le prime accensioni si possono sviluppare leggeri odori di vernice che scompariranno in breve tempo.
  • Page 19: Indicazioni Del Display

    ISTRUZIONI D’USO PANNELLO con display (P) situato sotto il coperchio del serbatoio di carico pellet vedi pagina precedente INDICAZIONI DEL DISPLAY Fase di spegnimento in corso, durata Indica il funzionamento del circolatore circa 10 minuti mentre la pompa gira fino (pompa).
  • Page 20 ISTRUZIONI D’USO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Di seguito le operazioni da E’ necessario che l’utente imposti la temperatura pannello acqua di mandata impianto, temperatura che andrà RIEMPIMENTO COCLEA valutata in rapporto alla tipologia ed alla dimensione La ricarica del condotto di trasporto del pellet (coclea) si dell’impianto, considerando anche la temperatura rende necessaria nel caso di termostufa nuova oppure atmosferica legata alla stagionalità...
  • Page 21 ISTRUZIONI D’USO FUNZIONE ATTIVAZIONE REMOTA VENTILAZIONE AMBIENTE (porta AUX) La termostufa è dotata di un sistema di ventilazione Per mezzo di un apposito cavo di collegamento ambiente, per regolare la ventilazione desiderata pro- optional (cod.640560) è possibile accendere/spegnere seguire come sotto indicato. la termostufa utilizzando un dispositivo remoto quale un attivatore telefonico GSM, un termostato ambiente, Premere brevemente il tasto SET: si accede al menù...
  • Page 22 ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO ‘Prog’, per continuare con la programmazione per Pr1/ PROGRAMMAZIONE SETTIMANALE Pr2/Pr3 premere SET oppure premere ‘ESC’ per uscire Premere per 5” il tasto SET, si entra nel menù di dalla programmazione. programmazione e compare a display la scritta “TS”. •...
  • Page 23: Pompa: Istruzioni Di Montaggio E Uso

    POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO CARATTERISTICHE DELLA POMPA...
  • Page 24 POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO MODI DI REGOLAZIONE E FUNZIONI Pressione differenziale variabile Δp-v (I, II, III). Consigliata in caso di sistemi di riscaldamento a doppia mandata con radiatori, per la riduzione dei rumori di flusso sulle valvole termostatiche. La pompa dimezza la prevalenza in caso di riduzione della portata nella rete di condutture.
  • Page 25 POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO SFIATO Attivare la funzione di sfiato della pompa premendo per 3 secondi il tasto di comando, quindi lasciare. •La funzione di sfiato della pompa si avvia e dura 10 minuti. •Le due serie di LED superiori e inferiori lampeggiano alternativamente a distanza di 1 secondo.
  • Page 26: Indicatore Led

    POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO Curva Premere il TASTO Indicatore LED Modo di regolazione caratteristica Numero di giri costante Numero di giri costante Pressione differenziale variabile Δp-v Pressione differenziale variabile Δp-v Pressione differenziale variabile Δp-v Pressione differenziale costante Δp-c Pressione differenziale costante Δp-c Pressione differenziale...
  • Page 27 POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO Bloccare/ sbloccare il tasto Attivare il blocco tastiera premendo il tasto di comando per 8 secondi, fino a quando i LED dell’impostazione selezionata lameggiano brevemente e poi rilasciare. • I LED lampeggiano continuamente a distanza di 1 secondo. •...
  • Page 28 POMPA: ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO SEGNALAZIONI DI BLOCCO • Il LED di anomalia segnala un guasto. • La pompa si ferma (a seconda del guasto), e effettua dei tentativi ciclici di riavvio. GUASTO CAUSA RIMEDIO Blocco Rotore bloccato Attivare il riavvio manuale Si illumina con luce o contattare il rossa...
  • Page 29: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzio- ne, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON per- mette alla stufa di funzionare regolarmen- Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 30: Manutenzione Stagionale

    L’uso di componenti non originali provoca rischi al Pulire comunque il sistema camino almeno una volta prodotto e esonera Edilkamin da ogni responsabilità all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 31: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi, il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione (vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto Prima di riaccendere il prodotto,verificare la causa del blocco e RIPULIRE il crogiolo.
  • Page 32 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI Verificare il tipo di pellet (in caso di dubbi chiamare Spegnimento per superamento AL07 il tecnico) temperatura massima fumi. Contattare il tecnico Spegnimento per temperatura AL08 Contattare il tecnico dell’acqua superiore ai 90°C Interviene se la portata di aria di Verificare che la porta del focolare sia chiusa AL09...
  • Page 34 POMPES: Notice de montage et de mise en service Entretien Conseils en cas d’éventuels inconvénients EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Code fiscal et N° TVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité que : le thermopoêle à...
  • Page 35: Signification Des Symboles

    été acheté. À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles figurant dans ce manuel sont les sui- conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie vants : que vous trouverez dans le produit.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute référer au certificat de garantie inclus dans forme de liquide inflammable à l’écart du le produit : à noter notamment qu’Edilkamin produit. Risque d’incendie. et le revendeur ne sauraient être tenus • L’occlusion des bouches d’aération dans responsables de dommages issus d’une...
  • Page 37: Dimensions

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DIMENSIONS (cm) Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria Ø 4 cm aria combustione combustione combustion Ø 4 cm aria Ø 8 cm évacuation combustione Ø 8 cm Ø 8 cm Ø 4 cm aria fumée uscita fumi uscita fumi combustione...
  • Page 38: Données Techniques

    400 W Protection Fusible T2A, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 39: Préparation Et Déballage

    DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Pour enlever le produit de la palette : ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune • demonter le panneau inferieur procédure d’élimination particulière. • devisser les vis de fixations à la palette Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le •...
  • Page 40: Version En Céramique

    MONTAGE REVÊTEMENT 1) VERSION EN CÉRAMIQUE fig. 1 Fig. 1 Le poêle est livré (fig. 1) avec les composants externes déjà installés: • profils en aluminium (A) • grille supérieure (B) • panneau inférieur (C) Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à...
  • Page 41: Vue Arrière

    MONTAGE REVÊTEMENT Fig. 4 VUE ARRIÈRE Fixer l’élément supérieur horizontal en céramique (F) à la grille supérieure (B) en utilisant les deux goujons moletés M4 et les rondelles fournis. fig. 4 Fig. 5 Enfiler les panneaux latéraux en céramique (D) dans les glissières prévues à...
  • Page 42 MONTAGE REVÊTEMENT 2) VERSION EN ACIER fig. 1 Fig. 1 Le poêle est livré (fig. 1) avec les composants externes déjà installés: • côtés en métal (A) • grille supérieure (B) • panneau inférieur (C) I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte: •...
  • Page 43 MONTAGE REVÊTEMENT Fig. 4 VUE ARRIÈRE Fixer l’élément supérieur horizontal en céramique (F) à la grille supérieure (B) en utilisant les deux goujons moletés M4 et les rondelles fournis. fig. 4 Fig. 5 Positionner le dessus en céramique (G) en le posant sur le poêle.
  • Page 44: Installation

    éteindre le produit. peut provoquer des problèmes de tirage. Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé • En Italie, contrôler les compatibilités conformément Edilkamin. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
  • Page 45: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par (Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée) la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes équivalente.
  • Page 46: Le Conduit De Fumée

    INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la de fumée : combustion.
  • Page 47 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- rait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 48: Raccordement Hydraulique

    INSTALLATION RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Vérifier que l’installation hydraulique est effectuée correctement et qu’elle est dotée d’un vase à expan- Le raccordement hydraulique dépend du type de sion suffisant pour garantir la sécurité. système. La présence du vase incorporé dans le thermopoêle Il existe cependant des «...
  • Page 49: Installation De Chauffage Avec Poêle Thermique Couplée Avec Chauffe-Eau

    INSTALLATION • RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES: INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR LEGENDE AF: eau froide AL: alimentation réseau hydrique Chargement/Réintégration GR: réducteur de pression refoulement installation pompe (circulateur) RA: radiateurs retour installation évacuation Ø 4 cm aria combustione sonde température Ø...
  • Page 50: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Phases pour le premier allumage fig. 1 • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel. • Débarrasser le produit de tout composant inflam- mable (manuels, étiquettes, etc.). Enlever notam- ment les éventuelles étiquettes sur la vitre. Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.
  • Page 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU (P) situé sous le portillon de chargement des pellets, voir page précédente INDICATION DE L’ÉCRAN Phase d’arrêt en cours, durée environ Indique le fonctionnement de la pompe de 10 minutes alors que la pompe tourne circulation. jusqu’à avoir atteint la ONAC Thermopoêle première...
  • Page 52: Ci De Suite Les Operations Du Panneau

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Ci de suite les operations du Il est nécessaire que l’utilisateur configure la panneau température de l’eau de refoulement de l’installation, la température qui sera évaluée par rapport au type et REMPLISSAGE VIS SANS FIN. à la dimension de l’installation, en tenant compte aussi Le rechargement du conduit d’acheminement des de la température atmosphérique liée au caractère granulés (vis sans fin) est nécessaire dans le cas d’une...
  • Page 53: Configuration

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONFIGURATION HORLOGE touche SET, une fois la configuration de l’heure/jour PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE terminée, l’écran affichera ‘Prog’; pour continuer la programmation pour Pr1/Pr2/Pr3 enfoncer SET ou Enfoncer la touche SET pendant 5 secondes afin enfoncer ‘ESC’ pour quitter la programmation. d’entrer dans le menu de programmation, puis un écran affiche le message “TS”.
  • Page 54: Pompes: Notice De Montage Et De Mise En Service

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE PROPRIÉTÉS DES POMPES...
  • Page 55: Modes De Régulation Et Fonctions

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE MODES DE RÉGULATION ET FONCTIONS Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III) Conseillé pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs afin de réduire le bruit d’écoulement sur les robinets thermostatiques La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié...
  • Page 56: Paramétrer Le Mode De Régulation

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE PURGE Activer la fonction de purge en appuyant pendant 3 secondes sur la touche de commande, puis relâcher. •La fonction de purge démarre et dure 10 minutes. •Les rangées de LED supérieures et inférieures clignotent en alternance à...
  • Page 57: Affichage Led

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE Appuyez sur la Courbe Affichage LED Mode de régulation TOUCHE caractéristique Vitesse de rotation constante Vitesse de rotation constante Pression différentielle variable Δp-v Pression différentielle variable Δp-v Pression différentielle variable Δp-v Pression différentielle constante Δp-c Pression différentielle...
  • Page 58: Verrouiller/ Déverrouiller Les Touches

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE Verrouiller/ déverrouiller les touches Activer le verrouillage des touches en appuyant 8 secondes sur la touche de commande jusqu’à ce que les LED du réglage choisi clignotent brièvement, puis relâcher. • Les LED clignotent en permanence à intervalle d’une seconde.
  • Page 59: Rapports De Défauts

    POMPES: NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE RAPPORTS DE DÉFAUTS • La LED d’anomalie indique une panne. • La pompe s’éteint (en fonction de la panne) et tente plusieurs redémarrages cycliques. PANNES CAUSES REMÈDE Blocage Rotor bloqué Activer le redémarrage S’allume en manuel ou contacter le rouge...
  • Page 60: Ventilation D'ambiance

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION ACTIVATION A DISTANCE VENTILATION D’AMBIANCE (port AUX) Le thermopoêle est doté d’un système de ventilation Grâce à un câble de raccordement spécifique ambiant. (code 640560), il est possible d’allumer/-éteindre la Pour régler la ventilation souhaitée, procéder comme thermopoêle à...
  • Page 61: L'absence D'entretien Ne Permet Pas

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement. Tous problèmes manque d’entretien annulent la garantie. N.B. : - Toute modification non autorisée est interdite.
  • Page 62: Entretien Saisonnier

    3 mois. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d’éventuels dommages. Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 63: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS In cas de problème, thermopoêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affiche une indication relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer la thermopoêle, il faut le laisser s’arrêter puis appuyer sur la touche Avant de rallumer le produit, contrôler la cause du blocage et NETTOYER le creuset.
  • Page 64 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS • Contrôler le type de granulés (appeler le tech- extinction pour température excessive AL07 nicien en cas de doutes). des fumées • Contacter le technicien. intervient uniquement si la sonde de AL08 lecture de l’eau relève une température •...
  • Page 68 *941357* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941357 11.18/B...

Table des Matières