Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price 73431 Mode D'emploi page 2

Publicité

73431pr-0728.qrk
6/7/01 10:25 PM
G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T HUOMAA M ADVARSEL s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
G Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to
F Toujours fixer solidement toutes les attaches (ficelles, courroies, pinces, etc.) au lit ou au parc en
respectant les instructions. Vérifier régulièrement toutes les fixations.
D Immer alle enthaltenen Befestigungen (Schnüre, Bänder, Klemmen etc.) fest an Kinderbett oder
Laufstall gemäß der Anleitung anbringen. Die Befestigungen regelmäßig überprüfen.
N Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (koordjes, riempjes, klemmen enz.) en maak ze
stevig volgens de gebruiksaanwijzing vast aan de wieg of box. Controleer regelmatig.
I Agganciare sempre bene tutte le fascette fornite (stringhe, lacci, morsetti, ecc.)
al lettino o al box seguendo le istruzioni. Controllarle periodicamente.
E Fijar siempre las sujeciones que incorpora el juguete (cintas, correas, abrazaderas, etc.) a la cuna o
el parque siguiendo las instrucciones. Comprobar regularmente que el juguete esté bien fijado.
K Fastgør altid de medfølgende holdere (snore, remme, beslag osv.) forsvarligt til sengen eller
P Prender sempre bem todos os dispositivos de suporte (fios, correias, ganchos, etc.) ao berço ou ao
parque do bebé, seguindo as instruções. Verificar esses dispositivos frequentemente.
T Kiinnitä kaikki pakkauksessa olevat kiinnittimet (narut, hihnat, pidikkeet jne) tiukasti pinnasänkyyn
M Bruk alltid alle medfølgende festeanordninger (bånd, stropper, klemmer osv.) til å feste
spilledåsen godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvisningen. Kontroller ofte.
s Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (snören, remmar, klämmor etc.) ordentligt i spjälsängen eller
lekhagen enligt de medföljande anvisningarna. Kontrollera regelbundet.
R ¡· ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È (ÎÔÚ‰fiÓÈ·,
ÏÔ˘Ú¿ÎÈ·, Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÎÏ) ÛÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ ÌˆÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο.
G Soother Features F Caractéristiques de la berceuse
D Spieluhr Eigenschaften N Eigenschappen sluimerdoos
I Funzioni del Centro Attività E Características del duerme-bebés
K Musikvennens funktioner P Características do "Embala Bebé"
T Toiminnot M Spilledåsens funksjoner s Vyssjarens funktioner
G Front
2
F Avant
D Vorderseite
N Voorkant
I Parte Frontale
E Parte delantera
K Forside
P Frente
T Edestä
M Forside
s Framifrån
R ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ÿ„Ë
Page 2
a crib or playpen according to the instructions. Check frequently.
kravlegården som angivet i vejledningen. Kontrollér dem jævnligt.
tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti. Tarkista säännöllisesti.
R ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ªÂψ‰ÈÎÔ‡ ¡·ÓÔ˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
1
6
4
5
G Rear
F Arrière
D Rückseite
N Achterkant
I Parte Posteriore
E Parte trasera
K Bagside
P Parte Traseira
T Takaa
M Bakside
s Bakifrån
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
10
7
2
3
10
8
9
7

Publicité

loading