Saeco Incanto HD8911 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Incanto HD8911:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 1
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Type HD8911, HD8912
Instruction manual
Read carefully before using the
machine.
27/03/15 09:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saeco Incanto HD8911

  • Page 1 FRENCH SPANISH PORTUGUESE Type HD8911, HD8912 Instruction manual Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 1 27/03/15 09:37...
  • Page 2 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 2 27/03/15 09:37...
  • Page 3 FRANçAIS Type HD8911, HD8912 Mode d'emploi À lire attentivement avant d'utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l’assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 3 27/03/15 09:37...
  • Page 4: Table Des Matières

    ......9 13.1 Comment contacter Saeco ....22 6.1.4 Réglage de la longueur du café...
  • Page 5: Introduction Au Manuel

    Introduction au manuel Avant-propos Merci d’avoir acheté cette machine à café super-automatique Saeco Incanto One Touch Classic Milk Frother ! Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.
  • Page 6: Principaux Composants

    Principaux composants Touche STAND-BY Logement du réservoir à eau Réservoir à café en grains Compartiment à café prémoulu Réservoir à eau amovible Interrupteur général Prise du câble d’alimentation Tiroir à marc Bac d’égouttement Grille du bac d’égouttement Buse de distribution du café Mousseur à...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Cette machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement le chapitre » 3.1 Consignes de sécurité » et d’utiliser la machine en se conformant aux instructions contenues dans ce mode d’emploi afin d’éviter toute blessure ou dommage accidentel causés par un mauvais emploi de la machine.
  • Page 8: Avertissements

    La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, si on leur a appris à utiliser correctement la machine et s’ils sont conscients des risques potentiels, ou bien s’ils sont sous la supervision d’un adulte. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d’un adulte.
  • Page 9: Opérations Préliminaires

    Opérations préliminaires S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Positionnement Pour une utilisation optimale, il est recommandé de placer la machine dans un endroit qui laisse assez d'espace autour d'elle pour fonctionner. Espace pour le fonctionnement 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm...
  • Page 10: Activation Et Désactivation

    Activation et désactivation S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Utilisation des touches de sélection Certaines touches de fonction peuvent être utilisées pour naviguer à l'intérieur des fonctions / menus : La touche OK est utilisée pour sélectionner / confirmer / arrêter la fonction. La touche ESC est utilisée pour retourner au menu principal, d'un niveau à la fois. La touche UP est utilisée pour se déplacer vers le haut.
  • Page 11: Première Installation Du Filtre À Eau Aquaclean

    5.2.4 Première installation du filtre à eau AquaClean L'installation du filtre à eau SAECO AquaClean permet de purifier l'eau que votre machine utilise pour distribuer le café, pour un meilleur goût. De plus, si vous remplacez le filtre lorsque la machine l'indique, vous n'aurez à effectuer le détartrage que toutes les 5 000 * tasses ! >...
  • Page 12: Réglage De La Température D'infusion

    5.3.4 Réglage de la température d’infusion Se reporter au chapitre « 8.2 Changement des réglages par défaut » pour changer la température d’infusion par défaut. 5.3.5 Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser.
  • Page 13: Distribuer Un Produit Avec Une Touche

    > Appuyer à plusieurs reprises sur la touche AROMA STRENGTH pour sélectionner la fonction de distribution de café prémoulu. Continuer de suivre les instructions de préparation de la spécialité désirée. 6.1.2 Distribuer un produit avec une touche Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. >...
  • Page 14: Préparations À Base De Café Et De Lait

    Phase d'insertion Insérer le mousseur à lait dans le logement de la buse de vapeur jusqu'à ce qu'il soit fixé. > Risque de brûlures ! Si la machine a été utilisée récemment, la buse de vapeur peut être encore chaude. Le protecteur en caoutchouc doit être correctement inséré sur la buse de vapeur sans dépasser de sa place, sinon, le mousseur à lait ne fonctionne pas correctement. Phase de retrait >...
  • Page 15: Nettoyage De La Machine

    Les dommages ou l'utilisation impropre causées lors du nettoyage et de l'entretien ne sont PAS couverts par la garantie. Réservoir à Logements à Groupe de Tableau d’entretien Machine Mousseur à lait café distribution En cas de besoin chapitre n° 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 Hebdomadaire chapitre n°...
  • Page 16: Phase De Réassemblage

    > Nettoyer minutieusement la conduite de sortie du café avec l'outil de nettoyage adapté, fourni avec la machine. > Enlever le tiroir à café et le nettoyer minutieusement. Laver soigneusement le groupe de distribution à l'eau tiède et nettoyer soigneusement >...
  • Page 17: Dégraissage Mensuel Du Groupe De Distribution (Un Cycle De Nettoyage En Utilisant Un Dégraissant)

    Les tablettes de dégraissage sont recommandées uniquement pour le nettoyage, elles n'ont pas de propriétés détartrantes. Pour le détartrage, utiliser le produit détartrant Saeco et suivre la procédure décrite dans le chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » . >...
  • Page 18: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes. Il consiste en un cycle de nettoyage CLEAN complet effectué avec un produit détartrant Saeco et suivi par un cycle de rinçage. Ne pas enlever le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
  • Page 19: Interruption Du Cycle De Détartrage

    Appuyer sur la touche MENU et faire défiler le menu jusqu'à la fonction détartrage. > START Appuyer sur la touche OK pour sélectionner la fonction détartrage. > CALC CLEAN START CALC CLEAN Appuyer sur la touche OK pour lancer le cycle de détartrage. La machine démarre la > distribution de la solution détartrante par intervalles. La barre de progression indique l'état d'avancement du cycle.
  • Page 20: Changement Des Réglages Par Défaut

    Si les informations ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contacter le service d'assistance Philips Saeco. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. La machine utilise des codes de couleur pour une interprétation plus facile des voyants sur l'afficheur.
  • Page 21: Résumé Des Voyants D'avertissement

    Afficheur Description Action Suivre les instructions pertinentes du chapitre « 4.3 Réservoir à café en grains vide. Remplissage du réservoir à café en grains » . Fermer la porte de service. Éteindre la machine Groupe de distribution non inséré. puis la rallumer. Le groupe de distribution se remet automatiquement en position de démarrage.
  • Page 22: Tableau De Résolution Des Problèmes

    Pour tout autre code d'erreur : > Éteindre la machine puis la rallumer après 30 secondes. > Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le service d'assistance Philips Saeco et mentionner le code d'erreur qui apparaît sur l'afficheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. Tableau de résolution des problèmes Cause...
  • Page 23: Détartrer D'abord Votre Machine Comme Indiqué

    Ces produits peuvent être achetés sur le magasin en ligne Philips (si disponible dans votre pays) sur www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, veuillez de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support. Français Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 19...
  • Page 24: Filtre À Eau Aquaclean

    PRODUITS POUR L’ENTRETIEN SAECO Code Produit CA6700 Solution détartrante CA6903 Cartouche filtre à eau AquaClean HD5061 Graisse groupe de distribution CA6704 Tablettes de dégraissage CA6705 Système de nettoyage du circuit du lait CA6706 Kit d'entretien 10.2 Filtre à eau AquaClean Le filtre à eau SAECO AquaClean purifie l'eau que votre machine utilise pour distribuer le café. Cela permet d'obtenir un café au meilleur goût. De plus, il aide à prévenir les dépôts de minéraux dans l'eau, et vous n'aurez à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    > Enlever le filtre usagé et suivre les étapes indiquées dans le chapitre « 10.2.1 Installation AquaClean » . Si vous ne remplacez pas le filtre à temps, la machine va vous demander d'effectuer un cycle de détartrage. > Dans ce cas, suivre les étapes indiqués ci-dessous « Remplacement du filtre AquaClean après l'utilisation de 8 filtres » . Remplacement du filtre AquaClean après l'utilisation de 8 filtres >...
  • Page 26: Transport Et Élimination

    Assistance Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse www.saeco. com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage.
  • Page 27 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 23 27/03/15 09:38...
  • Page 28 - 13 eau chaude - 10 détartrage - 14 prêt pour distribution, afficheur - 2 lubrification - 12 fréquence - 11 réactivation - 8 erreurs - 16 réglage espace pour le fonctionnement - 5 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 24 27/03/15 09:38...
  • Page 29 ESPAÑOL Type HD8911, HD8912 Manual de instrucciones Leer con atención antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 25 27/03/15 09:38...
  • Page 30 6.1.3 Suministro de dos productos con un botón 13.1 Cómo contactar con Saeco ....22 (únicamente posible al utilizar café en grano) 9 6.1.4 Regulación de la cantidad de café en la taza durante la preparación .
  • Page 31: Introducción Al Manual

    Este documento es parte integrante de la máquina y debe guardarse con cuidado para futura consulta. El documento tiene copyright. Para obtener las máximas ventajas del servicio de atención al cliente de Saeco, registre su producto en www.saeco.com/welcome. Descripción general del producto El producto La máquina puede utilizarse para suministrar café...
  • Page 32: Componentes Principales

    Componentes principales Botón STAND-BY Alojamiento del depósito de agua Contenedor de café en grano Compartimento de café premolido Depósito de agua extraíble Interruptor general Toma del cable de alimentación Cajón de recogida de posos Bandeja de goteo Rejilla de bandeja de goteo Salida de café...
  • Page 33: Seguridad

    Seguridad Esta máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente el capítulo “3.1 Normas de seguridad” y utilizar solo la máquina como se describe en estas instrucciones a fin de evitar daños accidentales o daños debidos a un uso incorrecto de la máquina.
  • Page 34 La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
  • Page 35: Operaciones Preliminares

    Operaciones preliminares Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Colocación Para facilitar el uso de la máquina, debería colocarse en un lugar adecuado que ofrezca un espacio suficiente para manejarla. Espacios de trabajo 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Desembalaje y colocación El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger la máquina durante su transporte;...
  • Page 36: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Uso de los botones de selección Pueden utilizarse algunos botones de función para navegar por funciones/menús: El botón OK se utiliza para seleccionar/confirmar/detener la función. El botón ESC se utiliza para volver al menú principal, un nivel cada vez. El botón UP se utiliza para moverse hacia arriba.
  • Page 37: Primera Instalación Del Filtro De Agua Aquaclean

    Tras haber suministrado aproximadamente una taza de agua, detener el suministro de agua caliente pulsando el botón OK. Vaciar el recipiente. La máquina está lista para el suministro. 5.2.4 Primera instalación del filtro de agua AquaClean Al instalar el filtro de agua SAECO AquaClean, se purifica el agua que utiliza su máquina para suministrar café a fin de que este tenga un mejor sabor. Además, si se sustituye el filtro cuando la máquina lo indica, no se tendrá que realizar ninguna descalcificación hasta haber preparado 5000 * productos.
  • Page 38: Regulación De La Temperatura De Infusión

    5.3.4 Regulación de la temperatura de infusión Consultar el capítulo “8.2 Cambio de los ajustes predeterminados” para cambiar el ajuste predeterminado de temperatura del café. 5.3.5 Regulación de la salida de café La altura de la salida de café puede regularse para adaptarse al tamaño de la taza que se desea utilizar.
  • Page 39: Suministro De Un Producto Con Un Botón

    > Pulsar varias veces el botón AROMA STRENGTH para seleccionar la función de suministro de café premolido. Proceder siguiendo las instrucciones posteriores para la preparación de la especialidad deseada. 6.1.2 Suministro de un producto con un botón Colocar una taza debajo de la salida de café. >...
  • Page 40: Preparaciones A Base De Café Y Leche

    Fase de introducción Introducir el montador de leche en el alojamiento del tubo de vapor hasta que encaje. > ¡Peligro de quemaduras! Si la máquina se ha utilizado recientemente, el tubo de vapor puede estar caliente. La protección de goma del tubo de vapor debe estar introducida adecuadamente, sin pasar del alojamiento, de lo contrario, el montador de leche no funcionará...
  • Page 41: Programa De Mantenimiento

    Los daños o el uso inadecuado causados por las actividades de limpieza y mantenimiento NO están cubiertos por la garantía. Programa de Depósito de Compartimentos Montador de Máquina Grupo de café mantenimiento agua de café leche Cuando sea 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 N.º...
  • Page 42: Lubricación Mensual Del Grupo De Café (Un Ciclo De Limpieza Al Usar Lubricante)

    > Limpiar cuidadosamente el conducto de salida de café con la herramienta de limpieza adecuada, suministrada con la máquina. > Extraer el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua tibia y limpiar con cuidado el filtro > superior. No utilizar detergentes ni jabón para limpiar el grupo de café. >...
  • Page 43: Desengrase Mensual Del Grupo De Café (Un Ciclo De Limpieza Al Usar Desengrasante)

    Las tabletas desengrasantes se recomiendan solo para fines de limpieza; no tienen propiedades descalcificadoras. Para la descalcificación, utilizar el producto descalcificante de Saeco y seguir el procedimiento descrito en el capítulo “7.5 Ciclo de descalcificación”. > Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro.
  • Page 44: Limpieza Del Montador De Leche

    NO están cubiertas por la garantía. CLEAN START CALC El ciclo de descalcificación tiene una duración de aproximadamente 30 minutos. Consta de CLEAN un verdadero ciclo de limpieza, con el producto descalcificante de Saeco, seguido de un ciclo de enjuague. No extraer el grupo de café durante el proceso de descalcificación. No beber la solución descalcificante ni los productos resultantes del ciclo de descalcificación. Utilizar exclusivamente la solución descalcificante de Saeco. El uso de otros productos puede dañar la máquina y dejar residuos en el agua. La solución descalcificante de Saeco se vende por separado.
  • Page 45: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Pulsar el botón MENU y desplazarse por el menú para ir a la función de descalcificación. > START Pulsar el botón OK para seleccionar la función de descalcificación. > CALC CLEAN START CALC CLEAN Pulsar el botón OK para iniciar el ciclo de descalcificación. La máquina empieza a suministrar > la solución descalcificante a intervalos. La barra muestra el estado de progreso del ciclo. El ciclo puede pausarse pulsando el botón ESC y reiniciarse pulsando el botón OK. Esto permite al usuario vaciar el recipiente o ausentarse un momento. Dejar que el agua se descargue hasta que el depósito esté...
  • Page 46: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podrían afectar a su máquina. Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección de preguntas frecuentes de la página www.saeco.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support. La máquina está codificada por colores para una interpretación más sencilla de las señales en pantalla.
  • Page 47: Resumen De Señales De Advertencia

    Pantalla Descripción Acción Seguir las instrucciones pertinentes del capítulo “4.3. Contenedor de café en grano vacío. Llenado del contenedor de café en grano”. Cerrar la puerta de servicio. Apagar la máquina Grupo de café no introducido. y volver a encenderla. El grupo de café vuelve automáticamente a la posición de inicio.
  • Page 48: Tabla De Resolución De Problemas

    Intentarlo 2 o 3 veces. Si la máquina no se enciende, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco e indicar el código de error que se muestra en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www. saeco.com/support.
  • Page 49: Accesorios Y Productos Para El Mantenimiento

    Estos productos pueden adquirirse en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips.com/service, en su distribuidor local o en los centros de asistencia técnica autorizados. En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support. Español Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 19...
  • Page 50: Filtro De Agua Aquaclean

    PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO DE SAECO Código Producto CA6700 Solución descalcificante CA6903 Cartucho del filtro de agua AquaClean HD5061 Grasa del grupo de café CA6704 Tabletas desengrasantes CA6705 Sistema de limpieza del circuito de la leche CA6706 Kit de mantenimiento 10.2 Filtro de agua AquaClean El filtro de agua SAECO AquaClean purifica el agua que utiliza la máquina para suministrar café, lo que le proporciona un mejor sabor.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Sacar el filtro usado y seguir los pasos descritos en el capítulo “10.2.1 Instalación de > AquaClean”. Si no se sustituye el filtro a tiempo, la máquina solicitará que se realice un ciclo de descalcificación. > En este caso, seguir los pasos que se describen a continuación en “Sustitución del filtro AquaClean tras 8 filtros usados”.
  • Page 52: Transporte Y Eliminación

    Si necesita ayuda o asistencia, visite la página web de Philips en www.saeco.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. 13.1 Cómo contactar con Saeco Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
  • Page 53 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 23 27/03/15 09:38...
  • Page 54 - 9 café exprés largo - 9 enjuague cappuccino - 10 automático/manual - 6 leche espumada - 10 Rev. 01 - 10.03.2015 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso. www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 24 27/03/15 09:38...
  • Page 55 PORTUGUÊS Type HD8911, HD8912 Manual de instruções Leia atentamente antes de utilizar a máquina. Registe o seu produto e obtenha suporte no site www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 25 27/03/15 09:38...
  • Page 56 13.1 Como contactar a Saeco ....22 grãos) ....... . .9 6.1.4...
  • Page 57: Introdução Ao Manual

    Função de poupança de energia A máquina de café expresso superautomática Saeco está projectada para a poupança de energia, como demonstrado pela etiqueta de rendimento energético de Classe A. Após um período de tempo de inactividade predefinido, a máquina entra automaticamente no modo de stand-by.
  • Page 58: Principais Componentes

    Principais componentes Tecla STAND-BY Compartimento do reservatório de água Recipiente de café em grãos Compartimento de café pré- moído Reservatório de água extraível Interruptor geral Ficha do cabo de alimentação Gaveta de recolha das borras Bandeja de limpeza Grelha da bandeja de limpeza Distribuidor de café...
  • Page 59: Segurança

    Segurança Esta máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário que leia e siga atentamente o capítulo “3.1 Normas de segurança” e utilize a máquina apenas conforme descrito nestas instruções de modo a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas devido a uma utilização incorrecta da máquina. Guarde este manual para eventuais consultas futuras.
  • Page 60 A máquina pode ser utilizada por crianças de 8 anos de idade (ou mais) se previamente instruídos em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
  • Page 61: Operações Preliminares

    Operações preliminares Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Posicionamento Para facilitar a utilização da máquina, deve ser colocada num local apropriado que forneça um espaço adequado para a operar. Espaços de trabalho 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Remoção da embalagem e colocação...
  • Page 62: Activação E Desactivação

    Activação e desactivação Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Utilizar as teclas de selecção Algumas teclas de funções podem ser utilizadas para navegar através das funções/menus: A tecla OK é utilizada para seleccionar/confirmar/interromper a função. A tecla ESC é utilizada para regressar ao menu principal, um nível de cada vez. A tecla UP é...
  • Page 63: Primeira Instalação Do Filtro De Água Aquaclean

    Depois de distribuir cerca de uma chávena de água, pare de distribuir água quente ao pressionar a tecla OK. Esvazie o recipiente. A máquina está pronta para distribuir. 5.2.4 Primeira instalação do filtro de água AquaClean Instalar o filtro de água AquaClean da SAECO purifica a água que a sua máquina utiliza para distribuir café para obter um melhor sabor do café. Além disso, ao substituir o filtro quando indicado pela máquina, não necessita de descalcificar após a distribuição de 5000 * produtos! >...
  • Page 64: Ajuste Da Temperatura De Infusão

    5.3.4 Ajuste da temperatura de infusão Consulte o capítulo “8.2 Alterar as predefinições” para alterar a predefinição da temperatura do café. 5.3.5 Ajuste do distribuidor de café A altura do distribuidor de café pode ser ajustada para se adaptar ao tamanho das chávena que pretende utilizar.
  • Page 65: Distribuir Um Produto Com Uma Tecla

    > Pressione repetidamente a tecla AROMA STRENGTH para seleccionar a função de distribuição de café pré-moído. Prossiga ao seguir as instruções sobre a preparação da especialidade desejada. 6.1.2 Distribuir um produto com uma tecla Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café. >...
  • Page 66: Preparações À Base De Leite E Café

    Fase de introdução Introduza o batedor de leite na sede do tubo de vapor até bloquear no devido lugar. > Perigo de queimaduras! Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo de vapor pode estar quente. A protecção de borracha no tubo de vapor deve ser introduzida correctamente sem ir além da sua sede;...
  • Page 67: Limpeza Da Máquina

    Os danos ou uma utilização imprópria causados pelas actividades de limpeza e manutenção NÃO estão cobertos pela garantia. Reservatório Compartimento Batedor de Plano de manutenção Máquina Grupo café de água de café leite Quando capítulo n.º 7.1.1 ; 7.5 7.3.1 7.4.1 necessário Semanalmente capítulo n.º...
  • Page 68: Lubrificação Mensal Do Grupo Café (Um Ciclo De Limpeza Utilizando Um Lubrificante)

    > Limpe bem a conduta de saída do café com a ferramenta de limpeza apropriada, fornecida em conjunto com a máquina. > Remova a gaveta de recolha de café e lave-a bem. Lave devidamente o grupo café com água morna e limpe bem o filtro superior. > Não utilize detergentes ou sabão para limpar o grupo café. >...
  • Page 69: Desengorduramento Mensal Do Grupo Café (Um Ciclo De Limpeza Utilizando Um Desengordurante)

    “10.1 Produtos para a manutenção”. As pastilhas de desengorduramento são recomendadas apenas para fins de limpeza; não têm propriedades de descalcificação. Para a descalcificação, utilize o produto descalcificante Saeco e siga o procedimento descrito no capítulo “7.5 Ciclo de descalcificação”. > Coloque um recipiente grande (1,5 l) debaixo do bocal de distribuição.
  • Page 70: Limpeza Do Batedor De Leite

    CLEAN START CALC O ciclo de descalcificação tem uma duração de cerca de 30 minutos. Consiste um ciclo de CLEAN limpeza adequado, com o produto descalcificante Saeco, seguido de um ciclo de enxaguamento. Não remova o grupo café durante o processo de descalcificação. Não beba a solução descalcificante ou os produtos resultantes do ciclo de descalcificação. Utilize exclusivamente a solução descalcificante Saeco. A utilização de outros produtos pode danificar a máquina e deixar resíduos na água. A solução descalcificante Saeco é vendida em separado.
  • Page 71: Interrupção Do Ciclo De Descalcificação

    > Pressione a tecla MENU e percorra o menu para aceder à função de descalcificação. START > Pressione o tecla OK para seleccionar a função de descalcificação. CALC CLEAN START CALC CLEAN Pressione o tecla OK para iniciar o ciclo de descalcificação. A máquina começa a distribuir > a solução descalcificante em intervalos. A barra mostra o estado de progresso do ciclo. O ciclo pode ser interrompido ao pressionar a tecla ESC e reiniciado ao pressionar a tecla OK. Isto permite que o utilizador esvazie o recipiente ou abandone o local durante algum tempo. Deixe a água ser descarregada até...
  • Page 72: Alterar As Predefinições

    Este capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a seguir forem insuficientes para resolver o problema, consulte a página FAQ no site www.saeco.com/support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support. A máquina está codificada com cores para uma interpretação mais simples dos sinais no visor.
  • Page 73: Resumo Dos Sinais De Aviso

    Visor Descrição Acção Siga as instruções relevantes no capítulo “4.3 Recipiente de café em grãos vazio. Enchimento do recipiente de café em grãos”. Feche a portinhola de serviço. Desligue e Grupo café não inserido. volte a ligar a máquina. O grupo café regressa automaticamente para a posição inicial.
  • Page 74: Tabela De Resolução De Problemas

    Desligue e volte a ligar a máquina novamente após 30 segundos. > Tente 2 ou 3 vezes. Se a máquina não iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco e indique o código de erro visualizado no visor. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support.
  • Page 75: Acessórios E Produtos Para A

    Estes produtos podem ser adquiridos na loja online da Philips (se disponível no seu país) em www.shop.philips.com/service, no seu revendedor local ou nos centros de assistência autorizados. Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco mais próxima no seu país. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support. Português Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 19...
  • Page 76: Filtro De Água Aquaclean

    PRODUTOS PARA A MANUTENçãO SAECO Código Produto CA6700 Solução descalcificante CA6903 Cartucho de Filtro de água AquaClean HD5061 Graxa do grupo café CA6704 Pastilhas para desengordurar CA6705 Sistema de limpeza do circuito de leite CA6706 Kit de manutenção 10.2 Filtro de água AquaClean O filtro de água AquaClean da SAECO purifica a água que a sua máquina utiliza para distribuir...
  • Page 77: Características Técnicas

    Retire o filtro usado e siga os passos descritos no capítulo “10.2.1 Instalação do filtro de água > AquaClean”. Se não substituir o filtro atempadamente, a máquina solicita-lhe que efectue um ciclo de descalcificação. > Neste caso, siga os passos conforme descrito abaixo em “Substituição do filtro AquaClean depois de utilizar 8 filtros”. Substituição do filtro AquaClean depois de utilizar 8 filtros Pressione a tecla MENU e percorra o menu para aceder à...
  • Page 78: Transporte E Eliminação

    Desta forma, podemos manter-nos em contacto e enviar-lhe lembretes para as operações de limpeza e descalcificação. Se tiver necessidade de suporte ou assistência, visite o site da Philips www.saeco.com/ support ou contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco mais próxima no seu país. 13.1 Como contactar a Saeco Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.saeco.com/support.
  • Page 79 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 23 27/03/15 09:39...
  • Page 80: Índice Remissivo

    água quente - 10 modo de demonstração - 5 distribuidor de café - 8 dureza da água - 7 Rev. 01 - 10.03.2015 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 24 27/03/15 09:39...
  • Page 81 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 25 27/03/15 09:39...
  • Page 82 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 26 27/03/15 09:39...
  • Page 83 Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 27 27/03/15 09:39...
  • Page 84 Rev. 01 - 10.03.2015 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. The official text of this publication is in English. www.saeco.com/welcome Incanto_CMF_FR-ES-PT_Rev01.indb 28 27/03/15 09:39...

Ce manuel est également adapté pour:

Incanto hd8912

Table des Matières