Limpieza Y Mantenimiento - Lanaform 3L110105 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Si desea utilizar la función durante un
largo periodo de tiempo, recomendamos
seleccionar el ajuste de calor más bajo
en el dispositivo de control para evitar
el sobrecalentamiento de los pies, que
puede provocar quemaduras
Desenchufe el cable del enchufe después
de cada uso
Durante el primer uso, el aparato puede
emitir olor a plástico. Este olor no durará
mucho
INSTRUCCIONES DE USO
DEL COJÍN MASAJEADOR Y
CALEFACTOR 2 EN 1 SHIATSU
COMFORT PARA EL CUERPO
Separe el cojín masajeador del calentador
de pies con ayuda de la cremallera.
Coloque el cojín masajeador en el lugar
del cuerpo que desee masajear utilizando
las ilustraciones de este manual.
Consulte las instrucciones de uso del
párrafo anterior para utilizar el cojín
masajeador.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

report_p Advertencia
Antes de limpiar el aparato, desenchufe siem-
pre el cable del enchufe.
No lave el aparato ni lo sumerja en agua o
cualquier otro líquido. Para limpiarlo, utili-
ce un paño o una esponja húmeda y, si es
necesario, una pequeña cantidad de de-
tergente líquido. No introduzca el aparato
en una secadora. El calentador de pies no
se debe centrifugar, lavar en seco, retorcer,
presionar o planchar. El forro extraíble se
puede lavar a máquina a 86 °F (30 °C). No
utilice el calentador de pies hasta que esté
completamente seco.
POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
poduszka masująca i ogrzewająca 2w1
Shiatsu Comfort
1 przewód zasilający
1 instrukcja obsługi
DEKLARACJA ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI
report_p Przed rozpoczęciem
korzystania z produktu przeczytaj
wszystkie instrukcje, a w
szczególności przedstawione
poniżej podstawowe zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa.
Para un almacenamiento a largo plazo, co-
loque el aparato en su embalaje original y
guárdelo en un lugar seco y descubierto. Deje
que el aparato se enfríe por completo antes
de guardarlo.
healing PROBLEMAS Y SOLUCIONES
sentimen El calentador de pies no calienta
o la función de masaje no se
puede activar aunque:
La fuente de alimentación esté conectada
a un enchufe que funciona
El cable de alimentación esté conectado
a la toma del calentador de pies
Ambas funciones (calor + masaje) estén
activadas.
help_out El cojín masajeador y calefactor 2 en
1 Shiatsu Comfort está defectuoso.
sentimen Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Modelo
LA110105
Tensión
DC 12 V
Potencia
30 W
Dimensiones
310 × 110 × 310 mm
CONSEJOS SOBRE
ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
El embalaje está compuesto íntegramente
por materiales que no suponen peligro para
el medio ambiente, que pueden depositar-
se en el centro de recogida selectiva de su
municipio para su uso como materiales se-
cundarios. El cartón puede depositarse en
un contenedor de recogida de papel. Los
plásticos de embalaje deben depositarse
camera_a Zdjęcia i inne ilustracje produktu
zawarte w niniejszym podręczniku
oraz na opakowaniu są tak
dokładne, jak to możliwe, ale nie
można zapewnić ich całkowitej
zgodności z produktem.
report_p Uwaga
Urządzenie nie jest przewidziane do użyt-
kowania przez osoby (w tym dzieci), których
możliwości fizyczne, sensoryczne lub umy-
słowe są ograniczone, ani przez osoby nie-
posiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że korzystają z urządzenia
pod opieką osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo lub też zostały przez nie
poinstruowane, jak używać aparatu. Należy
nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie
bawią się urządzeniem.
EN FR NL DE ES
en el centro de recogida selectiva y reciclaje
de su municipio.
Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo de
manera respetuosa con el medio ambiente y
de acuerdo con la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM garantiza que este producto no
presenta ningún defecto de material ni de
fabricación durante un período de dos años
a partir de la fecha de compra, con excepción
de los casos que se indican a continuación.
La garantía LANAFORM no cubre los daños
debidos a un desgaste normal por el uso del
producto. Además, la garantía sobre este
producto LANAFORM no cubre los daños
causados por un uso abusivo o inapropiado,
ni en caso de mala utilización, accidente,
colocación de un accesorio no autorizado,
modificación introducida en el producto o
cualquier otra situación, de cualquier natura-
leza, ajena al control de LANAFORM.
LANAFORM no será considerada responsable
de ningún tipo de daño indirecto, consecu-
tivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud del
producto se limitan a un período de dos años
a partir de la fecha de compra inicial, siempre
que pueda presentarse copia del justificante
de compra.
Una vez recibido el aparato, LANAFORM pro-
cederá a repararlo o sustituirlo, según el caso,
y seguidamente se lo devolverá. La garantía
solo puede reclamarse a través del Centro de
Asistencia Técnica de LANAFORM. Toda acti-
vidad de mantenimiento de este producto no
realizada por el Centro de Asistencia Técnica
de LANAFORM anula la presente garantía.
Niezastosowanie się do następujących zale-
ceń może doprowadzić do uszkodzeń ciała
lub zniszczenia mienia (porażenie prądem,
oparzenia skóry, pożar). Celem następujących
zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i zagro-
żeń jest nie tylko ochrona zdrowia Twojego i
innych osób, lecz również ochrona produktu.
Nie należy stosować produktu na małych
dzieciach lub osobach nieodczuwających
ciepła (na przykład chorych na cukrzycę,
posiadających chorobowe zmiany skórne
lub blizny na obszarach skóry, które mają
być masowane, lub na osobach będących
pod wpływem leków lub alkoholu).
Produktu nie należy stosować na osobach
niewrażliwych na ciepło lub na osobach
osłabionych, które mogą nie być w stanie
zareagować na przegrzanie. Produkt nie
powinien być używany przez małe dzieci
PL
CS SK SL BG
17
/ 32 Polski

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières