EINHELL AMS 14,4 Mode D'emploi

Scie multiple a accu

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung
AMS 14,4
07.11.2001 11:29 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Akku-Multisäge
Operating Instructions
Cordless multi-saw
Mode d'emploi
Scie multiple à accu
Gebruiksaanwijzing
Accu-multizaag
Manual de instrucciones
Sierra multiuso de batería
Manual de operação
Serra multiuso de acumulador
Betjäningshandledning
Multisalsåg med ackumulator
Käyttöohje
Akkukäyttöinen monitoimisaha
Bruksanvisning
Akkumulator-multisag
√‰ËÁ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
¶ÔÏ˘Ú›ÔÓÔ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹
Istruzioni d'uso
Sega multiuso a batteria
Betjeningsvejledning
Multisalsav med akkumulator
14,4
AMS
Art.-Nr.: 45.192.00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AMS 14,4

  • Page 1 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:29 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Akku-Multisäge Operating Instructions Cordless multi-saw Mode d’emploi Scie multiple à accu Gebruiksaanwijzing Accu-multizaag Manual de instrucciones Sierra multiuso de batería Manual de operação Serra multiuso de acumulador Betjäningshandledning Multisalsåg med ackumulator Käyttöohje...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz; Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus können zur fachgerechten Entsorgung frei an die Firma Einhell gesandt werden oder an den geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der geeigneten Sammelstelle.
  • Page 3: Lieferumfang

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 3 Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in 5. Inbetriebnahme feuchter, nasser Umgebung. Schützen Sie Ihre Akku-Multisäge vor Feuchtig- Laden des NC-Akku-Pack keit und Regen. Akku-Pack aus dem Handgriff ziehen, indem Sie Ladegerät und Multisäge vor Kindern schützen.
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Material drücken. Der Stützanschlag verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht verhilft Ihnen zu einem sicheren und sauberen unsere Original Einhell Teile, oder von uns Schnitt. freigegebene Teile verwendet werden und die Jetzt kann der Gegenstand durch Einschalten des Reparatur nicht durch den ISC Kundendienst Gerätes leicht abgeschnitten werden.
  • Page 5: Safety Regulations

    Think of the environment - cadmium is toxic. For proper disposal of used and defective batteries, send them postage-paid to Einhell or take them to a special collecting station in your area. Ask at your local council offices for the nearest used battery collecting station.
  • Page 6: Putting Into Operation

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 6 Avoid contact with leaky batteries. In the event of 5. Putting into operation contact, wash the affected area of skin immediately with water and soap. If battery acid Charging the NC battery...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    The stop Einhell parts or parts approved by us and the repair rest is designed to help you produce safe and clean is not carried out by the ISC Customer Service cuts.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    élimination selon les prescriptions, les accumulateurs usés et défectueux peuvent être retournés Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de gratuitement à la société Einhell ou déposés à une suivre les instructions. Familiarisez-vous avec station de collecte appropriée. Renseignez-vous l’appareil, le bon emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 9: Etendue De La Fourniture

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 9 N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie 5. Mise en service ou dans un environnement humide ou détrempé. Préservez votre scie de jardinier à accumulateur Charge du paquet accumulateur NC de l’humidité et de la pluie.
  • Page 10: Maintenance Et Nettoyage

    Désormais, la branche peut facilement être lors d’un remplacement de pièces, les pièces découpée en mettant l’appareil en circuit. originales Einhell ou d’autres pièces autorisées par nous, ne sont pas utilisés. Nous ne pouvons pas Si vous constatez une réduction de puissance de la non plus être rendus responsables des dommages...
  • Page 11: Belangrijke Aanwijzingen

    Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil. Denk aan de milieubescherming; cadmium is giftig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan de firma EINHELL gestuurd worden teneinde ze veilig te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur naar de gepaste verzamelplaats.
  • Page 12: Bij De Levering Inbegrepen

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 12 De oplader en de multizaag buiten bereik van 5. Ingebruikneming kinderen houden. Laden van het NC-accu-pack De accu-multizaag en de oplader niet in de Het accu-pack uit het handvat trekken terwijl U...
  • Page 13: Bestellen Van Wisselstukken

    De steunaanslag helpt U vervangen van onderdelen niet onze originele aan een veilige en gladde zaagsnede. De tak kan nu EINHELL-wisselstukken of niet door ons vrijgegeven gemakkelijk afgezaagd worden door het toestel in te stukken gebruikt worden en de herstelling niet door schakelen.
  • Page 14: Indicaciones Importantes

    Las baterías gastadas o defectuosas pueden ser remitidas gratuitamente a la empresa Einhell para que sean eliminadas adecuadamente o Lea detenidamente las instrucciones de servicio y bien ser entregadas en el puesto recolector respete todas las indicaciones contenidas en el apropiado.
  • Page 15: Características Técnicas

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 15 No utilice nunca el aparato con lluvia o en un 5. Puesta en servicio entorno húmedo o mojado. Cómo cargar el cartucho de baterías de NC Proteja la sierra multiuso de batería de la Extraer el cartucho de baterías de la...
  • Page 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Una vez conectado el aparato, podrá cortar la rama originales de la casa Einhell o bien otras autorizadas fácilmente. por nosotros y si la reparación no ha sido efectuada por el servicio posventa ISC.
  • Page 17: Observações Importantes

    Pense na protecção do meio ambiente. O cádmio é venenoso. Os acumuladores usados e defeituosos podem ser enviados, com porte pago, à empresa Einhell, para serem eliminados na devida forma, ou ser entregues em postos de coleta adequados. Pergunte na Leia o manual de operação com atenção e observe...
  • Page 18: Volume Do Fornecimento

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 18 Proteja o serrote contra a humidade e a chuva. 5. Colocação em funcionamento Evite que as crianças toquem no aparelho carregador e no serra. Carga do acumulador NC Não use o serrote de acumulador e o aparelho Tire o acumulador do punho, apertando as teclas carregador onde houver vapores e líquidos...
  • Page 19: Manutenção E Limpeza

    (3) contra o material a serrar. O for feita com peças originais Einhell ou peças por esbarro de apoio permite fazer um corte esmerado, nós homologadas, e a reparação não for executada com segurança.
  • Page 20: Viktiga Anvisningar

    1. Viktiga anvisningar Förbrukade och defekta ackumulatorer får ej slängas i avfallet. Tänk på miljö; kadmium är giftigt. Förbrukade och defekta ackumulatorer sändas till firma Einhell för fackmässig avfallshantering eller lämnas på lämpliga uppsamlingsplatser. Fråga kommunen var det finns sådanna. 2. Säkerhetsanvisningar Var vänlig läs noga igenom bruksanvisningen och...
  • Page 21: Tekniska Data

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 21 Förbrukade ackumulatorer får inte kastas i öppen 5. Driftstart eld. Risk för explosioner. Laddning av NC-ackumulatorpackningen Undvik kontakt med läckande ackumulatorer. Dra ut ackumulatorpackningen ur handtaget Skulle detta ändå ske ska hudpartiet ifråga genom att trycka på...
  • Page 22: Underhåll Och Skötsel

    Vi vill påpeka att vi enligt produktansvarighetslagen inte ansvarar för skador som uppkommit på våra aggregat på grund av felaktiga reparationer eller vid byte till reservdelar som inte är Einhell originaldelar, Sågningen eller om delar används som släppts av oss men reparationer ej utförs av ISC kundtjänst.
  • Page 23 1. Tärkeää! Käytetyt ja deformoidut akut eivät kuulu talousjätteisiin. Muista luonnonsuojelu: Cadmiumi on myrkyllistä. Käytetyt ja deformoidut akut voit lähettää maksutta valmistajalle (Einhell) asiantuntevaa jätepoistoa varten, tai viedä tähän tarkoitetulle keräyspaikalle. Kysy sopivaa keräyspistettä kunnaltasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi ja toimi sen antamien ohjeiden mukaan.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 24 5. Käyttöönotto Vältä kontaktia rikkinäisen akun kanssa. Jos näin kuitenkin käy, puhdista kosketukseen joutunut NC-akkupaketin lataaminen ihoalue välittömästi vedellä ja saippualla. Jos akkuhappoa joutuu silmään, huuhtele silmää Vedä akkupaketti kädensijasta työntämällä vedellä vähintään yhden minuutin ajan. Hakeudu salpanapit taaksepäin (1).
  • Page 25: Huolto Ja Kunnossapito

    Sahaus aiheuttamista vahingoista, mikäli nämä johtuvat laitteen asiaankuulumattomasta korjauksesta tai Paina akku-monitoimisaha tukivaste (3) sahattavaa osan vaihtamisesta, joka ei ole meidän Einhell materiaalia vasten. Tukivaste auttaa sinua alkuperäisvaraosa tai muu suosittelemamme sahaamaan turvallisesti ja moitteettomasti. varaosa, eikä korjausta ole toimitettu ISC Käynnistämällä...
  • Page 26: Viktige Anvisninger

    Utslitte og defekte akkumulatorer må i kastes i husholdningssøppelet. Tenk på miljøet, Kadmium er giftig. Utslitte og defekte akkumulatorer kan sendes på forsvarlig måte tilbake til firma Einhell for miljømessig bortkjøring, eller kjøres til egnet oppsamlingssted. Spør i din kommune hvor slike oppsamlingssteder finnes.
  • Page 27: Leveransen Omfatter

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 27 Unngå kontakt med akkumulatorer som lekker. 5. Igangkjøring Dersom det likevel skulle skje, vaskes huden straks med vann og såpe. Dersom akku- Lading av NC-Akku-Pack mulatorsyren skulle komme i øyet, må øyet Dra akku-packen ut av håndtaket, idet du trykker...
  • Page 28: Vedlikehold Og Pleie

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 28 1. Løsne skruen (1) 2. Skyv sagbladet inn i sagbladopptaket til det Koplingsinnretningen som er stopper (2). installert i apparatet av 3. Dra til skruen (1) fast igjen, for å stabilisere produsenten må ikke fjernes eller sagbladet.
  • Page 29 ™ÎÂÊı›Ù ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ∆Ô Î¿‰ÌÈÔ Â›Ó·È ‰ËÏËÙËÚȈ‰Â˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔÈ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Î·È Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Ì ‚Ï¿‚Ë ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙ·ÏÔ‡Ó ·ÙÂÏÒ˜ ÛÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Einhell ÁÈ· Ó· ·ÔıË΢ıÔ‡Ó Ì ÂȉÈÎfi ÙÚfiÔ ‹ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ú·‰ˆıÔ‡Ó ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜. ƒˆÙ‹ÛÙ ÛÙȘ ˘ËÚÂۛ˜ ÙÔ˘ ‰‹ÌÔ˘ Û·˜ ÁÈ· ÙÔ...
  • Page 30 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 30 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û 5. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÚ›ÙˆÛË ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ Û ˘ÁÚfi, ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ºfiÚÙˆÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ NC ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÎÏ·‰ÈÒÓ Ì ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ·fi ÙË...
  • Page 31 ÂÈÛ΢‹ ‹ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ì›· ·ÛÊ·Ï‹ Î·È Î·ÓÔÓÈ΋ ÎÔ‹. ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó Ù· ‰Èο Ì·˜ ∆ÒÚ· ÌÔÚ› ÙÔ ÎÏ·‰› Ó· ÎÔÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ Ì ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Einhell ‹ ·fi ÂÌ¿˜ ÂÓÂÚÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ë ÂÈÛ΢‹ ‰ÂÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ıËΠ·fi ÙÔ ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘...
  • Page 32: Avvertenze Importanti

    Pensate a salvaguardare l’ambiente; il cadmio è velenoso. Gli accumulatori guasti o inutilizzabili possono essere liberamente spediti alla Ditta Einhell, o a qualsiasi altro Centro di raccolta adatto, che provvederà ad adeguatamente smaltirli. Per ulteriori informazioni concernenti il Centro di raccolta responsabile Si prega di seguire alla lettera le istruzioni d’impiego...
  • Page 33: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 33 Dovendo interrompere il lavoro, per recarsi in un 5. Messa in funzione altro punto in cui operare, è assolutamente necessario spegnere l’apparecchio, mentre ci si Carica del pacchetto di accumulatori al NC sposta.
  • Page 34: Cura E Manutenzione

    Einhell oppure ricambi da noi ammessi e che la Dopo aver acceso l’apparecchio si potrà facilmente relativa riparazione non venga effettuata dal Servizio recidere un determinato ramo.
  • Page 35: Vigtige Henvisninger

    1. Vigtige henvisninger Brugte og defekte batterier er ikke husholdningsaffald. Tænk på miljøet; cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier kan indsendes gratis til firmaet Einhell til korrekt bortskaffelse eller afleveres i de opstillede batteriindsamlingbeholdere. Forhør Dem hos kommunen om egnede afleveringssteder.
  • Page 36: Leverancens Omfang

    Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 36 Undgå kontakt med udløbne batterier. Skulle 5. Idrifttagning dette ske, skal det berørte område af huden omgående vaskes med vand og sæbe. Skulle De Opladning af NC-akku-delen få batterisyre i øjnene, skal øjnene skylles med Træk akku-delen ud af håndgrebet, idet De...
  • Page 37: Service Og Vedligeholdelse

    Pres akku-multisalsaven med støtteanslaget (3) mod en udskiftning af dele ikke er anvendt originale det materiale, der skal saves. Støtteanslaget Einhell-dele, eller dele godkendt af os, og bidrager til at sørge for et sikkert og rent snit. Nu reparationen ikke er udført af ISC kundeservice.
  • Page 38 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 38 Ersatzteilzeichnung Akku-Multisäge AMS 14,4 Art.-Nr.: 45.192.00 I.-Nr.: 91018...
  • Page 39 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 39 Ersatzteilliste Akku-Multisäge AMS 14,4 Art.-Nr.: 45.192.00 I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Ladegerät 45.128.12.01 Ladeadapter 45.196.20.02 Gleichstrommotor komplett 45.192.00.01 Getriebegehäuse 45.192.00.02 Schraube M3x0,7x8 45.192.00.03 Getriebezahnrad 45.192.00.04 Hülse 45.192.00.05 Hubstange 45.192.00.06 Schraube M3x15 45.192.00.07 Gummidichtung 45.192.00.18...
  • Page 40 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung AMS 14,4 07.11.2001 11:30 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la cobre um período de 1/2 ano.
  • Page 43 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
  • Page 44 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Ce manuel est également adapté pour:

45.192.00

Table des Matières