Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
I
AUTOMAZIONE PER PORTE SEZIONALI E BASCULANTI.
F
AUTOMATISATION PAR ENTRAÎNEMENT POUR PORTES SECTIONNELLES ET BASCULANTES.
E
AUTOMATISMO PARA PUERTAS SECCIONALES Y BASCULANTES.
GB
AUTOMATION FOR SECTIONAL AND UP-AND-OVER DOORS.
D
SCHLEPPAUTOMATION FÜR SEKTIONAL- UND KIPPTORE.
NL
TREKAUTOMATISERING VOOR SECTIONAAL- EN KANTELDEUREN.
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Italy
Tel. +39 0438451099 - Fax +39 0438451102 - Part. IVA 00809520265
ZEN 100E
ZEN 60E
http://www.telcoma.it
V. 06.2010
E-mail: info@telcoma.it
ISTZENE
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations ZEN 100E

  • Page 18: Modèles Et Caractéristiques

    24 Vcc avec encodeur, force de traction max. 600 N. Logique de commande et éclairage automatique incorporés. ZEN 100E: Opérateur électromécanique irréversible, pour usage résidentiel, moteur 24 Vcc avec encodeur, force de traction max. 1000 N. Logique de commande et éclairage automatique incorporés.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ZEN 60E ZEN 100E Alimentation moteur 24 Vdc 24 Vdc Surface max. porte 12 m Temps d’ouverture 20 sec 20 sec Courant max. absorbé (à 230 Vca) 1,1 A 1,2 A Puissance max absorbée 230 W 260 W Courant max.
  • Page 20: Fvue D'ensemble (Fig. 1)

    Le fabricant : Telcoma srl Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALIE, DÉCLARE que les produits : OPÉRATEUR ZEN 60E et OPÉRATEUR ZEN 100E sont conformes aux directives CEE suivantes : -Directive CEM 2004/108/CE en référence aux normes suivantes : EN 55014-1 ;...
  • Page 21: Montage Rail De Transmission

    MONTAGE RAIL DE TRANSMISSION Si vous êtes en possession de rails modulaires de 1060 mm ou de 1600 mm, procéder à l’assemblage du rail comme l’indique la procédure. - Préparer un espace utile en mesure d’accueillir le rail dans sa totalité. - Desserrer l’écrou D et extraire le support de renvoi (fig.
  • Page 22 INSTALLATION PORTE SECTIONNELLE: fixer le rail de transmission au centre de la porte sectionnelle, directement au dessus de la tige ressort en utilisant des chevilles et des vis appropriées. Nous conseillons l’installation du rail, à environ 40 mm au-dessus du passage de la porte sectionnelle (fig. 7 et 8). Mettre le rail de niveau et le bloquer avec les supports et les pattes de fixation (fig.
  • Page 23: Logique De Commande Électronique Z124

    Fig. 13 LOGIQUE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Z124 Les automatismes ZEN 100E et ZEN 60E sont équipés d’une carte de commande modèle Z124, d’où partent toutes les connexions électriques (moteur, encodeur, alimentation, etc.) ; la carte a un connecteur pour un...
  • Page 24: Fdescription Des Parties (Fig. 14)

    DESCRIPTION DES PARTIES (fig. 14) 1) Bornier connexions à 230 V (ligne, primaire transformateur et clignotant) 2) Fusible ligne T2A 230 V 3) Fusible alimentation T10A 24V 4) Bornier connexions moteur, 24 V et secondaire transformateur (22 V) 5) Bornier pour éclairage automatique 12 V 10 W 6) Connecteur pour encodeur 7) Connecteur pour carte radio en option mod.
  • Page 25: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Pour les connexions suivre les tableaux 1 et 2 et la figure 15. Dans le cas d’installations pré-existantes il est opportun d’effectuer un contrôle général de l’état des conducteurs (section, isolement, contacts) et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, claviers de commande, sélecteurs à clé, etc.). 1) Pour l’alimentation utiliser le câble fourni 2x0,75 mm avec fiche.
  • Page 26 TAB. 2 Connexion de barre palpeuse contact Normalement Fermé Connexion de barre palpeuse contact Normalement Ouvert selon la norme EN 12978 Entrée non utilisée. Connecter la borne 11 avec la 10 et mettre le dip n. 10 sur OFF Antenna c.c.
  • Page 27: Maneuvre De Positionnement De La Porte

    MANEUVRE DE POSITIONNEMENT DE LA PORTE Avec cette procédure on peut manœuvrer à volonté la porte connectée à l’opérateur, dans le but de préparer l’installation pour la programmation et pour comprendre si l’opérateur est connecté correctement. Durant cette opération les touches fonctionnent en mode « commande à action maintenue » et les sécurités sont souvent ignorées. ✓...
  • Page 28: Programmation Des Temps

    NOTES SUR LA PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE PAUSE Procédure obligatoire dans les nouvelles installations, le but est de faire mémoriser à la logique les temps de manœuvre et certains paramètres utiles pour la détection des obstacles. Durant la phase d’apprentissage on actionnera plusieurs fois la touche P/P (pos. 14 fig. 14), en alternative on peut utiliser la commande P/P (borne 14, fig.
  • Page 29 Programmation avancée - Dip-switchs 6 et 9 sur ON Temps de pause et ralentissements programmables 1) maintenir le bouton STOP/PROG enfoncé jusqu’à ce que la led LD1 s’allume, 5 secondes environ. 2) presser la touche PP, le moteur ouvre et atteint la butée – FIG.2A. 3) attendre le temps de pause désiré, puis presser de nouveau PP, le moteur referme.
  • Page 30 FIG.1 BUTÉE EN FERMETURE – FIG.1A...
  • Page 31 FIG.2 BUTÉE EN OUVERTURE – FIG.2A...
  • Page 32: Réglage De La Puissance

    SÉLECTION DES FONCTIONS (tab. 3) Les différentes options décrites sont sélectionnables avec le dip-switch fonctions (pos. 19 - fig.14). - Il faut se souvenir que pour que la logique enregistre une variation des sélections, il faut couper un instant l’alimentation électrique puis la rétablir, ou bien il faut court-circuiter un instant les 2 broches de réinitialisation de la logique.
  • Page 33: Avertissements Importants Concernant L'installation

    RÉCEPTEUR EMBROCHABLE mod. OC (option) Les récepteurs sont à auto-apprentissage et peuvent mémoriser plus de codes dans le même canal. Les fonctions des deux canaux radio sont : Canal 1 Pas à pas Canal 2 N.F. Pour mémoriser les émetteurs, procéder comme suit : - Monter le récepteur dans le connecteur (pos.
  • Page 100 CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE � GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Ce manuel est également adapté pour:

Zen 60e

Table des Matières