Telcoma Automations ARM Notice D'instruction

Opérateur électromécanique irréversible pour portes battantes
Masquer les pouces Voir aussi pour ARM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ONOMKEERBARE ELEKTROMECHANISCHE REDUCTIEMOTOR VOOR DRAAIENDE VLEUGELS
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE IRRÉVERSIBLE POUR PORTES BATTANTES NOTICE D'INSTRUCTION
F
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÈCIALISÈS DANS L'INSTALLATION
ARM
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
ARM
ARM + SX020
http://www.telcoma.it E-mail: info@telcoma .it
ARM Seculux
V. 10.2009

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations ARM

  • Page 1 OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE IRRÉVERSIBLE POUR PORTES BATTANTES NOTICE D’INSTRUCTION CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÈCIALISÈS DANS L'INSTALLATION ARM + SX020 Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265...
  • Page 2: Specificaties

    Specificaties Zelfblokkerende elektro-mechanische reductiemotor met handmatige ontgrendeling. Monofasevoeding 230 Vac, ingebouwde eindschakelaars en uitgang voor encoder. TECHNISCHE GEGEVENS Eenheid TCJAZZ Voedingsspanning Encoder Interne eindschakelaars Maximaal stroomverbruik Maximaal vermogensverbruik Nominaal koppel Temperatuurbereik °C -20 +70 Beschermingsgraad Gebruiksintensiteit Maximale openingshoek ° TS 10 Inschakeling thermische beveiliging °C Condensator...
  • Page 3: Controles Vooraf

    Totaalbeeld Fig. 1 1. Voedingsleiding 2. Hoofdschakelaar 3. Differentiaalschakelaar 4. ARM 5. Behuizing met bestu- ringskast 6. Antenne 7. Knipperlicht 8. Sleutelschakelaar Fotocellen Controles vooraf Voordat u met installeren begint, dient u zich ervan te verzekeren dat: 1. De structuur van de poort stevig en voor het gebruiksdoel geëigend is.
  • Page 4 5. Monteer de knikarm op de reductiemotor en bevestig de arm op de as door middel van de bout (M6) die bij de levering inbegrepen is. De linker en de rechter knikarm zijn verschillend, let op dat u de armen juist mon- teert.
  • Page 5 Elektrische aansluitingen met interne eindschakelaars (standaard) Om de motor te voeden dient er een 4-polige kabel met een doorsnede van 4x1,5mm² tussen de elektronische be- sturingskast en de motor aangesloten te worden. De condensator en de eindschakelaars zijn reeds aangesloten af fabriek. Klem 4 (COM.): motor gemeenschappelijk (meestal blauwe draad) Klem 5: - motor rechts van vleugel: motor open - motor links van vleugel: motor dicht...
  • Page 6: Handmatige Bediening

    Krachtregeling Volgens de geldende normen mag de drukkracht op het einde van de vleugel (tijdens beweging) niet groter zijn dan 15 daN. De kracht die wordt uitgeoefend wordt geregeld door de besturingskast. Het is zinvol om een dynamometer te gebruiken. Handmatige bediening In noodgevallen (tijdelijke stroomuitval en storingen etc.) kan de poort handmatig geopend en gesloten worden.
  • Page 7 Let op GEVAAR! Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voor de veiligheid van de betrokken personen is het belangrijk deze voorschriften aandachtig door te lezen en toe te passen. 1. De installatie van de automatisering moet op deugdelijke wijze uitgevoerd worden door vakmensen die aan de wettelijke eisen voldoen en moet in overeenstemming zijn met de Machinerichtlijn 98/37/EG en de nor- menEN12453 enEN12445.
  • Page 8 Telcoma srl Via L. Manzoni, 11 Conegliano (TV) 31015 - Z.I. Campidui ITALY VERKLAART dat de aandrijving elektro-mechanische reductiemotor “ARM” in overeenstemming is met volgende richtlijnen; Richtlijn 73/23/EG, 93/68/EG Laagspanning Richtlijn 89/336/EG, 92/31/EG, Elektromagnetische compatibiliteit De volgende delen/clausules van de geharmoniseerde normen werden toegepast:...
  • Page 9: Spécifications

    Spécifications Motoréducteur électromécanique autobloquant à déverrouillage manuel. Alimentation monophasée 230V CA, fins de course électriques incorporés et sortie pour encodeur. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Unité TCJAZZ Tension d'alimentation V CA Encodeur Fins de course électriques incorporés Consommation maximale de courant Consommation max. de puissance Couple nominal Plage de température °C...
  • Page 10: Vue Globale

    Vue globale Fig. 1 1. Ligne d'alimentation 2. Interrupteur général 3. Disjoncteur différentiel 4. ARM 5. Coffret avec logique de commande 6. Antenne 7. Clignotant 8. Sélecteur à clé 9. Photocellules Contrôles préliminaires Avant d'effectuer l'installation, s'assurer que: 1. La structure du portail est solide et adaptée 2.
  • Page 11 ARM : face inférieure du support à 6 cm au-dessus du point de fixation sur le vantail. ARM + SX020 : face inférieure du support à 2,5 cm au-dessus du point de fixation sur le vantail. 11. Fixez le support de montage avec 4 ou 6 boulons M8 suivant l'épaisseur du matériau du support. Ou bien utilisez des ancres chimiques et des tiges filetées si le moteur est fixé...
  • Page 12: Connexions Électriques Avec Fin De Courses Incorporés (Standard)

    Connexions électriques avec fin de courses incorporés (standard) Les operateurs ARM sont pré-câblés comme détaillé sur la fig. 5. Brancher les câbles du moteur à la commande (utiliser un câble d'au moins 4x1,5mm²). Le condensateur et les fin de courses sont pré-câblés.
  • Page 13: Réglage Du Couple

    Réglage du couple Suivant les normes en vigueur, la force de pression sur l'extrémité du vantail (pendant le mouvement) ne peut pas dépasser 15 daN. La force qui est exercée est réglée par le coffret de commande. Il est recommandé d'utiliser un dynamomètre. Commande manuelle En cas d'urgence (panne de courant, pannes, etc.), le portail peut être ouvert et fermé...
  • Page 14: Elimination

    ATTENTION: Danger! Consignes de sécurité importantes Il est important, pour la sécurité des personnes, de lire attentivement ces consignes. 1. L'installation de l'automation doit être effectuée dans les règles de l'art par du personnel spécialisé, conformé- ment aux dispositions légales, à la directive machine 98/37/CE et aux normes EN12453 et EN12445. 2.
  • Page 15 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) – ITALY DECLARES that the product GEAR MOTOR DRIVE UNIT “ARM” are however conforming to the only applicable parts of this directive; Directive 73/23/EEC, Directive 93/68/EEC Low Voltage Directive 89/336/EEC, Directive 92/31/EEC Electromagnetic Compatibility...

Ce manuel est également adapté pour:

Arm sx 020

Table des Matières