Page 4
8 m/s Verdampferausgang bis zum orizzontali e di 8 m/s nei tratti 4m/s at horizontal stretches dans les sections verticales. höchsten Punkt und dann mit verticali. fosse and 8m/s at vertical stretches. S’il n’est pas possible de...
Page 5
All compressors are equipped compresseurs sont dem Einschalten der Heizung I compressori sono dotati di with a threaded bushing on équipés d’un collier fileté sur hängt deren una ghiera filettata sul foro di the oil heater housing hole, trou logement Wärmeleistung...
1LTZ101_BT001 Istruzioni Di Montaggio Resistenza Carter 1LTG721 Mounting Instructions Crankcase Heater Rev. 1 Instructions De Montage Résistance De Carter Montageanleitung Ölsumpfheizung Inserire la pasta per alta temperatura nel foro indicato. Insert the high temperature paste in the indicated hole. Insérez la pâte à haute température dans le trou indiqué.
Verdichters geschieht noch are even more frequent with nell’olio durante fermi réfrigérants-ci. häufiger im Zusammenhang these refrigerant types. impianto sono quindi ancor mit diesen Kältemitteltypen. Afin prévenir più marcati questi order avoid...
1LTZ101_BT001 CRANK CASE HEATER AT RÉCHAUFFEURS D’HUILE À KONSTANTSTROM- RESISTENZE CARTER COSTANT POWER PUISSANCE CONSTANTE ÖLSUMPFHEIZUNGEN POTENZA COSTANTE These heaters supply réchauffers d’huile Diese Ölsumpfheizungen Queste resistenze carter constant power. fournissent puissance liefern über einen längeren erogano potenza constante dans le temps. Zeitraum eine konstante...
Verkürzung der Vorwärmzeit system efficiency preriscaldo dipende l'huile (la réduction du temps hängt von vielen Faktoren ab, reducing its absorbed power ( molteplici fattori, temperatura de préchauffage dépend de Öltemperatur, up 30% reduction of heater dell’olio, temperatura esterna,...
1LTZ101_BT001 RECOMMENDATIONS WARNHINWEISE AVVERTENZE CONDITIONS INSTALLATION INSTALLATIONSVORKEHRU PRECAUZIONI INSTALLATIONS NGEN INSTALLAZIONE PRECAUTIONS selbstregulierenden resistenze carter The length of self regulated Ölsumpfheizungen für autoregolanti dedicate crank case heaters dedicated réchauffeurs d’huile Verdichter der Serien H5-H6- compressori della serie H5- to H5-H6-H7 ranges is bigger autorégulants dédiés H7 zeichnen sich durch eine...
Page 11
1LTZ101_BT001 Following chart shows La tabella successiva mostra Le tableau suivant indique les Die folgende Tabelle zeigt die technical characteristics, le caratteristiche tecniche, i caractéristiques techniques, technischen Merkmale, die codes and the combination of codici e l’abbinamento delle codes Codes resistenze carter our self-regulating crankcase...
1LTZ101_BT001 RESISTENZE CARTER UL UL CRANK CASE HEATER RÉCHAUFFEUR D’HUIL UL UL ÖLSUMPFHEIZUNGEN Nel corso della sua lunga Over the course of its long Au cours de sa longue histoire Laufe ihrer langen storia produttiva Officine production history, Officine productive, l'Officine Mario Produktionsgeschichte hat die Mario Dorin...
Page 13
1LTZ101_BT001 REFRIGERANTI R290-21270 R290-R1270 REFRIGERANTS RÉFRIGÉRANTS R290-R1270 KÄLTEMITTEL R290-R1270 CODICE ACCESSORIO PER IL CODICE RICAMBIO GAMMA COMPRESSORE NUOVO CODE FOR NEW COMPRESSOR SIDE SPARE PARTS CODE RANGE ACCESSORY CODE POUR L'ACCESSORIE DU CODE DU PIÈCE DÉTACHÉ GAMME COMPRESSEUR NEUF CODE FÜR ZUBEHÖR FÜR NEUE CODE ERSATZTEILE BAUREIHE VERDICHTER...
1LTZ101_BT001 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES RESISTENZE CARTER CONSTANT POWER CRANK KONSTANTSTROM- POTENZA COSTANTE CASE HEATER RÉCHAUFFEUR D’HUILE À ÖLSUMPFHEIZUNGEN PUISSANCE CONSTANTE Isolamento > 5 MΩ a 500 V CC Insulation > 5 MΩ at 500 V CC Isolation>...
Page 15
1LTZ101_BT001 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNISCHE MERKMALE TECHNIQUES RESISTENZE CARTER SELF REGULATING CRANK SELBSTREGULIERENDE AUTOREGOLANTI CASE HEATER RÉCHAUFFEUR D’HUILE ÖLSUMPFHEIZUNGEN AUTORÉGULANT Isolation 100 MΩ jusqu’à 1000 V Isolamento 100 MΩ a 1000 V Insulation 100 MΩ at 2000 V Isolierung 100 MΩ...